Cemitério. Mahattan, Nova Iorque
Foto Jota Esse Erre
Nós aqui em Moçambique sabemos que os mulungos de Lisboa fizeram um acordo ortográfico com aqueletocolocma do Brasil que tem nome de peixe. A minha resposta é: naila. Os mulungos não pensem que chegam aqui e buissa saguate sem milando, porque pensam que o moçambicano é bongolo. O moçambicano não ébongolo não; o moçambicano estiva xilande. Essa bula bula de acordo ortográfico é como babalaza de chope: quando a gente acorda manguana, se vai ticumzar a mamana já não tem estaleca e nem sequer sabe onde é oxitombo, e a gente arranja timaca com a nossa família.
E como pode o mufana moçambicano falar com um madala? Em português, naturalmente. A língua portuguesa é de todos, incluindo o mulato, o balabasso e os baneanes. Por exemplo: em Portugal dizem “autocarro” e está no dicionário; no Brasil falam “bus” e está no dicionário; aqui em Moçambique falamos “machimbombo” e não está no dicionário. Porquê? O moçambicano é machimba? Machimba é aquele congoaca do Sócrates que pensa que é chibante e que fuma nos tape, junto com o chiconhoca ministro da economia de Lisboa. O Sócrates não pensa, só faz tchócótchá com o th’xouco dele e aquilo que sai é só matope.
Este acordo ortográfico é canganhiça, chicuembo chanhaca! Aqui na minha terra a gente fez uma banja e decidiu que não podemos aceitar.
Bayete Moçambique!
Hambanine.»
Assina: Manuel Muanamucane
AH, DIZ-ME A VERDADE ACERCA DO AMOR
Há quem diga que o amor é um rapazinho,
E quem diga que ele é um pássaro;
Há quem diga que faz o mundo girar,
E quem diga que é um absurdo,
E quando perguntei ao meu vizinho,
Que tinha ar de quem sabia,
A sua mulher zangou-se mesmo muito,
E disse que isso não servia para nada.
Será parecido com uns pijamas,
Ou com o presunto num hotel de abstinência?
O seu odor faz lembrar o dos lamas,
Ou tem um cheiro agradável?
É áspero ao tacto como uma sebe espinhosa
Ou é fofo como um edredão de penas?
É cortante ou muito polido nos seus bordos?
Ah, diz-me a verdade acerca do amor.
Os nossos livros de história fazem-lhe referências
Em curtas notas crípticas,
É um assunto de conversa muito vulgar
Nos transatlânticos;
Descobri que o assunto era mencionado
Em relatos de suicidas,
E até o vi escrevinhado
Nas costas dos guias ferroviários.
Uiva como um cão de Alsácia esfomeado,
Ou ribomba como uma banda militar?
Poderá alguém fazer uma imitação perfeita
Com um serrote ou um Steinway de concerto?
O seu canto é estrondoso nas festas?
Ou gosta apenas de música clássica?
Interrompe-se quando queremos estar sossegados?
Ah! diz-me a verdade acerca do amor.
Espreitei a casa de verão,
E não estava lá,
Tentei o Tamisa em Maidenhead
E o ar tonificante de Brighton,
Não sei o que cantava o melro,
Ou o que a tulipa dizia;
Mas não estava na capoeira,
Nem debaixo da cama.
Fará esgares extraordinários?
Enjoa sempre num baloiço?
Passa todo o seu tempo nas corridas?
Ou a tocar violino em pedaços de cordel?
Tem ideias próprias sobre o dinheiro?
Pensa ser o patriotismo suficiente?
As suas histórias são vulgares mas divertidas?
Ah, diz-me a verdade acerca do amor.
Chega sem avisar no instante
Em que meto o dedo no nariz?
Virá bater-me à porta de manhã,
Ou pisar-me os pés no autocarro?
Virá como uma súbita mudança de tempo?
O seu acolhimento será rude ou delicado?
Virá alterar toda a minha vida?
Ah, diz-me a verdade acerca do amor.
W.H. Auden, in "Diz-me a verdade acerca do amor" relógio d'água, 1994, trad. Maria de Lourdes Guimarães
O interessante, diria mesmo muito interessante, no ‘movimento’ [agora global], e que o diferencia de todos os outros até hoje é, com excepção de meia dúzia de radicais infiltrados e saudosistas de um tempo que nunca viveram e do qual falam de cor, a aceitação de jogar o jogo dentro das regras do sistema capitalista, com uma única exigência, uma exigência tamanho do mundo, uma redistribuição justa da riqueza e o repúdio total da financiarização. E isto é algo de completamente novo. The Times They Are A-Changin'.
Nada de mais falso quando os paineleiros, comentadores e fazedores de opinião nos jornais e televisões, dizem que é uma massa anónima sem uma proposta concreta. Também eles são de outro tempo, do tempo dos bons e dos maus, do comunismo e do capitalismo, da exploração do homem pelo homem e do controlo operário e, naturalmente, andam completamente à nora com a velocidade vertiginosa do processo e com a ausência de uma liderança com quem dialogar e a quem apontar o dedo. Do it yourself, recuperado dos idos de 1977.
Curioso, ou nem por isso, terem sido os comunistas os primeiros a perceber a especificidade e as diferenças do ‘movimento’ e, malgré as participações espontâneas de militantes nas manifs, o PCP se ter oficiosamente demarcado através da convocação de uma manif própria para 3 dias depois. Os comunistas, apesar de integrados no sistema parlamentar, recusam o sistema capitalista e sobretudo as movimentações de massas que lhes escapam ao controlo.
Já perdi a conta à quantidade de vezes que oiço falar de "revolução silenciosa" para procurar desculpar o facto de não se estar a fazer nada de relevante ou o que se está a fazer não estar a produzir o efeito desejado.
Mariano Gago dizia que estava a fazer uma revolução silenciosa na Ciência e nas Universidades.
O programa Novas Oportunidades foi também qualificado como uma revolução silenciosa.
O programa de distribuição de frutas e legumes nas escolas também foi considerado uma revolução silenciosa.
A ida de Paulo Bento para treinador da selecção nacional foi igualmente vista como uma revolução silenciosa.
Também a antiga Ministra do Ambiente Dulce Pássaro dizia que tinha havido uma revolução silenciosa na distribuição de águas.
A Rede Nacional de Cuidados Continuados Integrados foi também vista como uma revolução silenciosa ao serviço dos idosos.
Alguém deu por todas estas gigantescas revoluções?
Não querendo desmerecer a tradição das revoluções silenciosas em Portugal, vem agora Carlos Moedas dizer que o Governo está a fazer também a sua revolução silenciosa de que os portugueses infelizmente não se conseguem aperceber.
Imagine-se onde é que está a revolução silenciosa: numa futura revisão da Lei da Concorrência, que ainda ninguém viu, e numa reforma muito limitada do Código da Insolvência, já justamente apelidada como uma via verde para a insolvência. Neste último caso, duvido que a revolução seja silenciosa, pois, se alguma coisa que dificlmente será vista em silêncio será o multiplicar das insolvências em Portugal.
Era bom que acabasse este hábito de chamar "revolução silenciosa" a tudo e mais alguma coisa. A única revolução de que me lembro de ter assistido neste país ocorreu há 37 anos. E garanto que na altura toda a gente deu por ela.