Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Posts mit dem Label farsangi jelmezek werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label farsangi jelmezek werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Donnerstag, Februar 07, 2013

Farsang 2013/ Karneval 2013

Azzal kezdeném, hogy nagyon mérges vagyok. Idöben megrendeltem az anyagokat, fizettem, ök pedig az utolsó pillanatban adták fel, akkor is csak azért mert szombaton reklamáltam, hogy hol marad a csomagom. Így ért ide kedden koradélután... mondanom sem kell, jó késön és ha nem lenne egy újszülöttem, akkor talán talán készen lettem volna mind a három gyerekem jelmezével, így viszont csak Nalani kapott egyet, a fiúktól pedig elnézést kértem, ök a tavalyi jelmezeket vették fel. Bosszant a dolog, szegény fiaim úgy várták a jelmezeiket...

Ich bin total wütend. Ich habe rechtzeitig die Stoffe für die Karnevalskostüme bestellt und bezahlt, aber sie haben mir das Paket zu spät geschickt. Genau genommen erst nach dem ich mich am Samstag beschwert habe. Das Paket kam dann am Dienstag Nachmittag an. Viel zu spät um rechtzeitig mit den Kostümen fertig zu werden, vielleich wenn ich kein neugeborenes Baby da hätte, vielleicht... so hat nur Nalani ein neues Kostüm bekommen, bei den Jungs habe ich mich entschuldigt, sie mussten die Kostüme vom letzten Jahr anziehen. Es ärgert mich wirklich, meine Jungs waren ganz schön traurig, sie haben so sehr auf die neuen Kostüme gewartet...

Nalani a virágjelmezében :)

Nalani in ihrem Blumenkostüm :)



... és a kedvenc fotóm:

... und mein Lieblingsbild:
Donnerstag, Februar 16, 2012

A Varázsló és a Békakirály/ Der Zauberer und der Froschkönig

Természetesen farsangról van szó. Idén már nagyon várták a fiúk és teljesen tudatos volt, hogy mit jelent a jelmez, kosztüm és alig várták, hogy kész legyen. Bevallom nagyon melengeti a szívem, hogy ennyire örültek a jelmezeknek és várták, kérdezgették, hogy mennyit kell még aludni, mikor lesz "kosztümnap" :D Nalani amúgy is odáig van mindenért, amit a fejére húzhat (pl. melltartóm, harsinya Arthur kisgatyája :D), nyakába tehet, de mióta elökerült Ruben tavalyi katicajelmeze, azóta nincs megállás. :)

Natürlich es geht um Karneval bzw. Fasching. Dieses Jahr haben die Jungs schon sehr darauf gewartet, jetzt haben sie richtig gewusst was das bedeutet Karnevalskostüm anzuziehen und sie konnten kaum erwarten, dass sie endlich fertig sind. Ich muss es ehrlich zustehen, dass mich es wahnsinnig stolz macht, dass die Jungs die Kostüme, die ich für sie genäht habe so sehr mögen. Arthur hat jeden Tag gefragt, wie viel er noch schlafen muss, wann endlich "Kostümtag" wird :) Nalani liebt sowieso alles was sie auf ihre Kopf ziehen kann (z.B. mein BH, Strümpfe, Artur's Unterhose :D) oder um den Hals wickeln kann, aber seit dem die Kinder Ruben's Marienkäfer-Kostüm, vom letztem Jahr rausgeholt haben, gibts für Nalani keinen Halt mehr :)





Arthur Varázsló, Ruben Békakirály. A mottó idén "A fantázia világa "volt. Ruben mindenképp Arthur tavalyi béka jelmezét akarta felvenni, így azt alakítottam át ill. varrtam hozzá egy palástot és lett belöle Békakirály, vagy ahogyan Rubi hívja magát: "A béka királya" :D

Arthur ist ein Zauberer, Ruben ist der Froschkönig. Das Motto für dieses Jahr war: "Die Welt der Fantasie". Ruben wollte unbedingt Arthur's Froschkostüm vom letztem Jahr anziehen. Also, ich habe das dann ein wenig verändert und einen Umhang dazu genäht, fertig ist der Froschkönig, bzw. wie Rubi sich nennt: "der König der Frosch" :)









Nalaninak is szerettem volna egy ruhácskát még varrni, de tegnap kifogott rajtam a sok csillag Arthur palástján, rengeteg idömbe tellett kivágni azokat. De a napokban megejtem azt is, bár így is cuki Nalani, nagyon dolgos katicának néz ki, de egy ruhácska azért jobban illene hozzá.

Für Nalani wollte ich noch ein Kleidchen nähen, aber gestern haben die sterne so viel Zeit in Anspruch genommen, dass ich dazu keine Lust mehr hatte. Viell. nähe ich das Kleidchen am Wochenende, obwohl sie sieht in der Latzhose auch total niedlich aus, aber ein Kleidchen wäre für sie das Richtige.







Felhasznált anyagok/ Materialien:
  • Szatinanyagok palástoknak/ Satinstoffe für die Umhänge
  • Finomtüll a palástoknak/ Feintüll für die Umhänge
  • Filc a varázsló sisakjának/ Filz für den Zaubererhut
  • ennek nem tudommi a magyar neve/ goldene Folienjersey für die Applikationen und Krönchen
  • Fekete póló és nadrág/ schwarzes T-Shirt und Hose
  • a békajelmezhez zöld poláranyag, maradék anyagok a varangyoknak és sárga anyag a pocaknak/ Für den Froschkostüm grüner Fleece, Reststoff für die Warzen und gelber Stoff  für den Bauch
  • a békasapkához zöld poláranyag, maradék fehér, piros és fekete anyag, kalapgumi/ Für die Froschmütze grüner Fleece und Reste von weißem, schwarzen und roten Stoff, Gummiband
  • a katicához piros és fekete poláranyag/ Für den Marienkäfer roter und schwarzer Fleece
Minta, ötlet/ Muster, Design: saját, a varázslókalap szabásmintája innen/ eigenes, Zaubererhut- Anleitung von hier
Donnerstag, März 03, 2011

Farsang, Karnevál/ Fasching, Karneval

Természetesen az utolsó pillanatban lettem kész a jelmezekkel :) Idén a mottó az oviban "Àllatok és számok", így két állatos jellmezt varrtam, itthon fellelhetö anyagokból. Katica és béka, ha esetleg nem lenne felismerhetö :) A fotók az oviba indulás elött készültek, nem lehet tudni, mi marad meg délutánra...

Natürlich war ich mit der Kostüme in der letzten Minute fertig geworden. :) Dieses Jahr ist das Motto: "Tiere und Zahlen", dem entsprechend habe zwei Tierkostüme genäht nur aus Stoffen, die ich zuhause hatte. Ein Marienkäfer und ein Frosch ist dabei entstanden, falls diese nicht erkennbar sind :) Die Bilder habe ich gemacht, bevor wir in den KiGa gegangen sind, wer weiß was noch übrig bleibt für Nachmittag...






Kukásautóóóó/ Müllwaaaagen!







Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10