Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Posts mit dem Label Strickmuster werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Strickmuster werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Montag, Dezember 30, 2013

Dolphin Cowl

Végre megmutathatom hogy mit készítettem én a karácsonyi meglepetés ajándékozásra. Elötte egy kis történet:
18-an vettünk részt benne és nem párban voltunk, tehát akinek én készítettem, nem ö készített nekem. Nagyon izgalmas volt, föleg, mert én olyan valakit "húztam", akit nem ismertem egyáltalán. Elöbb rákerestem az adatlapjára, hogy valami képet tudjak alkotni róla, aztán elolvastam a kívánságlistán, hogy mit szeretne. A FB-os avatarja alapján, ami nagyon szimpatikus, próbáltam elképzelni, hogy mi is illene hozzá.

 Endlich kann ich zeigen, was ich für das Weihnachtswichteln gemacht habe. Aber zuerst die Geschichte:
18 Mädels haben sich daran Teil genommen und es waren keine Wichtelpaare, also meine Beschenkte war nicht die Gleiche, die mir etwas schenkte. Es war total spannend, für mich absolut, da ich ein Mädchen "gewichtelt" habe, das ich gar nicht kannte. Ich habe erst ihr Profil angeguckt um ein Bild von ihr machen zu können, danach habe ich das Dokument aufgesucht, in dem wir unsere Wünsche geschrieben haben. Ihr Bildchen im FB ist sehr sympatisch und ich hatte es vor Augen, als ich mir vorgestellt habe, was ihr wohl passen könnte.


Azt tudtam, hogy nyakmelegítöt szeretnék készíteni és azt is, hogy kötni- ez külön kérés volt- valamint barna színböl.

Was ich sofort wusste war, dass ich ihr einen Halswärmer stricken möchte- etwas Gestricktes, dass war ihr besonderer Wunsch- und die Farbe braun.


Hosszas keresgélés után a Dolphin Cowl-ra esett a választásom. Külön tetszett benne, hogy nem csak csavarás vagy csak lukacsos minta, hanem a kettö nagyon szép egyvelege. Kicsit bövebb nyakmelegítönek kötöttem meg, 9szer ismételve a mintát, azaz 144 szemmel dolgozva. Gondoltam így többféle hordási lehetöség rejlik a darabban ha nem annyira szorosan a nyakhoz simul, jobban, többször (ki)használható.

Ich habe wirklich lange gesucht und dann habe ich das Muster "Dolphin Cowl"  gefunden. Ich finde das Muster toll, besonders gefällt mir, dass es nicht einfach aus Zopf-, und Lochmuster besteht sondern diese ineinander verschlungen eine schnöne Kombination ergeben. Ich habe es etwas breiter gestrickt, den Rapport habe ich 9Mal wiederholt, also mit 144 Maschen gearbeitet. Ich dachte, wenn es nicht so eng am Hals liegt, kann man es verschiedene Weise, öfter tragen.



Magamból indultam ki, mivel én is a változatosságot szeretem ezért, na meg a kívánságlistán is szerepelt, készítettem még egy kitüzöt is, amit a nyakmelegítöhöz is lehet használni sáltüként vagy magában is pulcsin, kabáton, akár hajgumin :D

Ich mag auch die Vielfältigkeit und ich dachte, viell. sie auch, deswegen - und auf ihren Wunschliste stand es auch- habe ich eine Brosche gemacht. Diese kann man auch als Tuchnadel oder als Brosche auf einem Pulli oder auf einem Mantel tragen und sogar auch als Haarschmuck. :D


A kitüzövel elszöszöltem egy darabig. Kötöttem több virágot is, több színböl, ide-oda rakosgattam, hogy hogyan is lenne jó, végül csak két virágot és két levélkét választottam ki. Filc lapra varrtam fel, hogy a levélkéknek is tartása legyen.

Mit dem Tuchnadel war ich ein paar Tage beschäftigt :D Ich habe mehrere Blumen gestrickt, verschiedene Farben, Material ausgewählt und auch verschiedene Kompositionen ausprobiert. Letzlich habe ich nur zwei Blumen und zwei Blätter auf eine Filzplatte aufgenäht, so haben die Blättchen auch einen festeren Halt.


Remélem neki is tetszik és fogja hordani. Zsani ezer köszönet a csoport indításáért várom a következö alkalmat!

Ich hoffe, es gefällt ihr auch und sie wird es auch tragen. Für Zsani TausendDank für unsere Gruppe und ich warte gespannt auf den nächsten Anlass!

Dolphin Cowl

Anyag/ Material: Drops Nepal 65% gyapjú, 35% alpaka/ Drops Nepal 65% Schurwolle, 35% Alpaka
Minta/ Muster: Dolphin Cowl by kniTTina
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm
165 g
Donnerstag, Januar 24, 2013

Kalap- magamnak/ Hut- für mich

Megirigyeltem a lányom kalapját, így horgoltam magamnak is egyet. Voltaképpen egy hete, hogy minden este visszabontottam a karimáját, valahogy sehogy se tetszett. Túl széles volt, túl hullámos, túl kicsi, túl merev, túl ilyen-olyan. Igazság szerint még most sem tudom eldönteni, hogy tetszik-e :D

Ich war neidisch auf den Hut meiner Tochter und so habe ich mir auch einen gehäkelt. Eigentlich seit einer Woche habe ich am jeden Abend die Hutkrempe zurückgeribbelt und neu angefangen. Es war zu breit, zu lang, zu wellig, zu klein, zu eng, zu steif, zu... Mal ehrlich, jetzt weiß ich immer noch nicht, ob der Hut mir gefällt :D




 Amikor a lánykám látta, hogy felvettem a kalapom és fényképezni fogok, jött ö is rögtön a kalapjával és odaállt mellém, nem tágított, így csináltam rólunk is fotókat. Ez a kedvencem.

Als meine Tochter gesehen hat, dass ich meinen Hut aufgesetzt habe und fotografieen werde, hat sie auch ihren Hut aufgesetzt und dann ist sie zu mir gekommen und ist bei mir geblieben. So habe ich auch von uns Bilder gemacht. Das ist mein Lieblingsbild.



Henna's Hut


Anyag/ Material: Filzwolle (Aldi), 100% gyapjú, 50 g= 50 m/ Filzwolle vom Aldi, 100% Schurwolle, 50 g= 50 m
Minta/ Muster: saját:
egyráhajtásos félpálcákból sapi a fülekig, oda-vissza horgolással, majd a következö sorban minden 5. szembe két egyráhajtásos félpálca, a következö sorban minden szembe 1 egyráhajtásos félpálca.
eigenes: 
aus halben Stäbchen Mütze häkeln bis zur Höhe der Ohrmuscheln in Reihen. In der nächsten Reihe in jeden 4. Masche 2 halbe Stb häkeln in der nächsten Reihe in jd Masche eine halbe Stb häkeln.
Kötött virág/ Gestrickte Blume: Nicky Epstein, maradék fonalakból/ aus Wollresten
Horgolótü/ Häkelnadeln: 8 mm
Kötötü/ Stricknadeln: 6 mm
összesen/ insgesamt:  99 g

Azt pedig már csak félve írom le, hogy nem tudom eldönteni, tetszik-e magamon, vagy sem :D

Ich sage es nur leise, dass ich es immer noch nicht entscheiden kann, ob der Hut mir steht, oder nicht :D


A férjem azt mondja, hogy engedjem ki hozzá  a hajam úgy jobban áll, na de nekem pont azért kellett egy kalap, hogy összefogott hajjal is tudjam hordani... ehhhh

Mein Mann sagt, ich sollte meine Haare dazu offen tragen, dann steht er mir besser, na ja, aber ich wollte genau deshalb einen Hut, damit ich meine Haare auch zusammen gebunden tragen kann... ääääh


Samstag, Januar 19, 2013

Mini Babybooties

Annyira viccesen pici ez a darab, viszont annál inkább hasznos! Jó melegen tartja a baba pinduri lábikóját. A fonal a már itt és itt említett Ecologico, továbbra is a mostani kedvencem, a minta pedig ez :)

Dieses Miniding ist so dermassen winzig, aber umso mehr nützlich! Sie halten Babys zärtlichen, ebenso mini Füsschen schön warm. Die Wolle ist immer noch die hier und hier erwähnten Ecologico, weiterhin meine derzeitige Lieblingswolle, das Muster ist dieses :)



Egy kép még Henryröl az elsö, még októberben kötött kertésznadrágjában :)

Ein Foto noch von Henry in seinem ersten, noch im Oktober gestrickten Latzhose :)


Donnerstag, Januar 17, 2013

Noro Sapka+Sál/ Noro Mütze+Schal

A sapka nem mai darab :D Ha jobban belegondolok még Ruben születése évében kötöttem :D azaz 2008-ban... akkor kötöttem hozzá egy sálat is. Egyszerü lustakötéssel, de valahogy sosem tetszett, meg úgy éreztem szúr is, merev is, nem is igen hordtam.

Die Mütze habe ich schon lange. Genau genommen, habe ich sie im Geburtsjahr von Ruben gestrickt, also im Winter 2008... damals habe ich dazu auch einen Schal gestrickt mit einfachem Kraus rechts Muster. Der Schal hat mir aber nie besonders gefallen. Ich hatte das Gefühl, es ist zu steif und gar nicht weich. Ich abe ihn nie gerne getragen.


A sapkát viszont igen, azt nagyon szeretem. Viszont hiányzott hozzá egy sál, így lebontottam a régit és most a szülés elött pár nappal be is fejeztem egy újat.

Die Mütze liebe ich aber umso mehr :D Aber der passende Schal fehlte und so habe ich den alte aufgeribbelt und daraus einen neuen Schal jetzt, kurz vor der Geburt gestrickt.



Szintén egyszerü minta, körben kötöttem vastag tüvel, 9 sor sima után 3 sor fordítottat.

Das Muster ist ebenso einfach: gestrickt wurde in Runden mit dickem Nadel, 9 Reihen rechte Maschen, 3 Reichen linke Maschen.

Noro sapka és sál/ Noro Mütze und Schal

Anyag/ Material: Noro Silk Mountain, 65% gyapjú, 25% selyem, 10% Kid Mohair 50 g= 50 m/ Noro Silk Mountain, 65% Wolle, 25% Seide, 10% Kid Mohair 50 g= 50 m
Minta/ Muster: saját/ eigenes
Kötötü/ Stricknadel: Sapka/ Mütze: 6 mm; Sál/ Schal: 8 mm
Összesen/ Insgesamt: Sapka/ Mütze: 50 g; Sál/ Schal: 171 g
Sonntag, Januar 13, 2013

Mini Aviatrix

Az új babának új sapi jár. Föleg, hogy hirtelen hideg is lett. Sokat gondolkoztam milyen sapkát kössek egy újszülöttnek, ami kellöen vastag is, takarja a homlokát, füleit, aztán eszembe jutott az Aviatrix. Hihetetlen jó formája van ennek a sapinak!

Für das neue Baby gehört ja auch eine neue Mütze. Vor allem, weil es so plötzlich kalt geworden ist. Ich habe lange überlegt, was für eine Mütze ich ihn stricken soll. Die Mütze sollte seinen Stirn und auch die Ohren gut schützen, und dann fiel mir die Aviatrix- Mütze ein! Unglaublich gut gedacht ist diese Mütze.



A fonal az elözö posztban már említett Schachenmayr Ecologico Color. Az Aviatrix leírásából a Worsted fonalra vonatkozót kötöttem 6-os tüvel újszülött méretben, 6 ismétlés helyett viszont csak 5ször ismeteltem és mindkét oldalra megkötöket kötöttem.

Die Wolle ist die gleiche Schachenmayr Ecologico Color, wie im vorherigen Post. Von der Aviatrix Anleitung habe ich die, für die Worsted Wolle geschriebene Variation gestrickt mit Nadel Nr.6 in Neugeborenengröße und statt 6 maligen Wiederholung nur 5 Mal wiederholt und beidseitig Bänder gestrickt.


Dienstag, Februar 21, 2012

Queen Anna Lace Scarf

Egy könnyed, egyszerü, de rendkívül mutatós sál. Inkább kiegészítö a funkciója, semmint melegítés :) Viszont látványosan feldobja az öltözéket! Ajándékba készült még novemberben, de elmaradt az ajándékozás akkor, azóta meg azon morfondírozok, hogy hogyan dobjam fel, varrtam rá gyöngyöket is, de nem tetszett, lebontottam. Végül marad így.

Es ist ein leichter, einfacher aber sehr ansprechender Schal. Eigentlich funktioniert er eher als Accessoires als tatsächlich etwas Wärmendes. :) Er sieht toll aus, finde ich. Ich habe versucht den Schal mit Perlen zu verzieren, es hat mir so aber nicht gefallen, also er bleibt jetzt so.






Queen Anna Lace Scarf


Anyag/ Material: Zoknifonal, 75% gyapjú, 25% poliamid/ Sockenwolle, 75% Schurwolle, 25% Polyamide
Minta/ Muster: Raverly, 64 x ismételtem a kagylómintát/ 64 Mal habe ich das Schellmuster wiederholt
Horgolótü/ Häkelnadel: azt hiszem 5 mm/ wenn ich mich richtig erinnere 5 mm
Montag, Februar 06, 2012

Az elsö horgolt sapka.../ Die erste Häkelmütze...

... a férjemé lett. A nagy hidegre való tekintettel megkért, hogy kössek neki egy sapkát. Ennek nagyon örültem, mert ö nemigen szereti magán a kötött holmikat. Viszont kötni nem volt kedvem, így horgolni kezdtem :) Férjem eléggé szkeptikusan fogadta az ötletet, szerinte a horgolt sapkák nöies darabok :D
Remélem a végeredmény azért meggyözte...

... hat mein Mann bekommen. Weil es so eisig kalt geworden ist, hat mein Mann mich gefragt, ob ich ihm eine Mütze stricken könnte. Ich war total froh, er mag nämlich gestrickte Ware  nicht so gerne tragen. Zu stricken hatte ich aber keine Lust und so habe ich die Mütze gehäkelt. Mein Mann hat auf diese Idee sehr skeptisch reagiert, er meinte, gehäkelte Mützen sehen alle so weiblich aus :D
Ich hoffe, das Ergebnis hat ihn überzeugt... 







A fonal fantasztikus, hihetetlenül puha, meleg, egyszerüen egy álom. Kár, hogy mind elfogyott.
A sapka egyrajhátos félpálcákkal készült, nem körkörösen horgolva, hanem egy sor befejezése után megfordultam és úgy horgoltam a következö sort. A bordás minta így jön ki a legjobban, valamint magát a bordákat az adja, hogy az egyráhajtásos félpálcákát az elözö sor félpálcáinak csak a hátsó szálába öltjük. A passzéját kötöttem, az utolsó horgolt kör szemeiböl felvettem az elsö sort és 2 si, 2 f patentmintával kötöttem 9 sort- eddig tartott a fonal :)


Die Wolle ist fantastisch, wahnsinnig weich, warm, einfach ein Traum. Schade dass ich davon nichts mehr habe.
Die Mütze habe ich mit halben Stäbchen gehäkelt, so, dass ich nur im hinteren Maschenglied der Vorreihen-Maschen eingestochen habe. So entsteht ein Rippenmuster. Die Runden habe ich mit der Kettmasche geschlossen und dann gewendet und so die nächste Runde gehäkelt. Den Bund habe ich gestrickt, aus den Maschen der letzten Häkelrunde habe ich die erste Strickmasche aufgenommen und 2 re, 2 li Bundmuster insgesamt 9 Reihen gestrickt, und dann war meine Wolle alle :)


Horgolt (férfi)sapka/ Gehäkelte (Männer)Mütze


Anyag/ Material: Casheta 50% kasmír, 50% selyem, antracit szín, 25 g = 87 m, ajánlott tüméret: 4 - 5
Casheta 50% Kaschmir, 50% Seide, Farbe anthrazit, 25 g= 87 m, empfohlene Nadelgröße: 4 - 5
Minta/ Muster: saját/ eigenes
Horgolótü/ Häkelnadel: 3,5 mm
Kötötü/ Stricknadel: 3 mm
összesen/ insgesamt: 50 g
Dienstag, November 08, 2011

Aviatrix

... azaz Nalani sapkája. Igen, ö sem maradhat ki a körböl, hiszen a fiúknak már megkötöttem, de neki is kellett. Nem hiába, nönek ezek a gyerkök :D Szerencsére ö még nem tudja kimondani, hogy "N mint Nalani", így az ö sapkáját nem betü, hanem virág díszíti.

... das heißt, Mütze für Nalani. Ja, ich konnte sie auch nicht aus der Runde lassen, die Jungs haben schon ihre Mützen, Nalani brauchte also auch eine, na ja die Kids wachsen viel zu schnell :D Zum Glück kann sie noch nicht "N wie Nalani" sagen, deshalb ziert kein Buchstabe ihre Mütze, sondern eine Blume.





Amikor Ruben ma reggel meglátta Nalanisapkáján a virágot, rögtön felikáltott, "anya nekem is kell egy olyan virág!" :)

Als Ruben heute Morgen die Blume auf der Mütze sah, sagte er zu mir: "Mama ich will auch so eine Blume!" :)




Ezt a mintát már egy évvel ezelött is nézegettem, de sosem tetszett. Aztán ahogy keresgéletm valami helyes kis sapkaminta után, mindig belebotlottam az Aviatrixba. Legutóbb Irenka blogján, azt hiszem ö adta az utolsó lökést, így meg is kötöttem és azt kell mondjam, hogy ez egy ideális sapka kis tündibündiknek gyerekeknek, védi a homlokot, füleket, nagyon szépen rásimul a kobakra (ideális bukósisak alá is!), és ami nálam szempont: hordozáskor sem mozdul el a fejröl és a baba sem tudja leszedni.

Dieses Muster habe ich schon vor einem Jahr gesehen, aber mir hat es nie gefallen. Als ich dann vor Paar Wochen nach einem süßen Mützenmuster gesucht habe, bin ich immer wieder auf diese Aviatrix- Muster gestoßen. Das letzte mal, bei Irenka. Sie hat mich dann inspiriert und schnell habe ich die Mütze gestrickt. Diese Mütze ist wirklich ideal für kleine Mäuselchen Kinder, sie schützt die Stirn und die Ohren, passt sehr schön auf das Köpfchen (dadurch ideal auch unter dem Helm!) und was für mich noch wichtig war: sie verrutscht beim Tragen auch nicht und das Baby kann sie nicht ausziehen.





Aviatrix Sapka/ Mütze

Anyag/ Material: Rowan extra fine merino DK 100% merino/ Rowan extra fine merino DK 100% Merinowolle
50 g= 125 m, 3,75 - 4 mm kötötüméret/ Stricknadel
Minta/ Muster: Aviatrix, Virág: Garnstudio kis változtatással/ Blume: Garnstudio mit kleiner Änderung
Kötötü/ Stricknadel: 3 és 4 mm/ 3 und 4 mm
összes fonal/ gesamtmenge Garn: 39 g + a virágnak némi maradék/ für die Blume ein wenig Restgarn
Samstag, Oktober 22, 2011

Mohairsál/ Mohairschal

Szerettem volna egy sálat magamnak, ami amolyan "rohongálós"- anyukám szavaival élve :) Pl. ha felpattanaok a bicajra sportos ruhában elrohanni gyorsan a gyerekekért az oviba, akkor ahhoz egy filigrán, leheletnyi csipkesál nemigen illik, kellett tehát valami egyszerü de nagyszerü.

Ich wünschte mir einen Schal für die sportlicheren Alltag, sprich wenn ich schnell in sportlichem Look auf die Fahrrad springe, um die Kinder vom KiTa abzuholen, passt dazu ein hauchdünnes, filigranes, Lacetuch irgendwie nicht. Also ein einfaches, aber tolles Teil musste her.



itt látszik a csúcsnál a hiba/ hier sieht man den Fehler an der Spitze

A fonalból egyetlen gombolyagom volt, összetétele ismeretlen, gyapjú és valami keveréke. Kedves Ági kreatívkodó társammal cseréltünk még tavasszal fonalakat, én kaptam töle lányosat ö tölem fiúsat :D Az én csomagomban többek között ez a gombolyag is ott volt. Nagyon könnyü, rendkívül puha és nagyon meleg lett a végeredmény. 

Aus dieser Wolle hatte ich nur einen einzigen Knäuel, sie ist eine Mischung aus Mohair und irgendwas :) Die Wolle habe ich mit der netten, kreativen Ági  im Frühjahr getauscht: Sie hat von mir Wolle in jungenfarbe und ich von ihr in mädchenfarben bekommen. In meinem Paket war auch diese Wolle. Der Schal ist sehr leicht, wahnsinnig weich und schön warm geworden.




A sál szélét körbehorgoltam, miután a sálat blokkoltam, úgy éreztem kell oda még valami. A horgolt szél zokinfonalból készült. Voltaképp 2 esti tv-zés alatt megvolt, a horgolt szél tartott egy darabig, míg elkészült, párszor bontottam, aztán tegnap, amikor blokkoltam láttam, hogy a középsö csúcsnál egy hiba is becsúszott...

Als ich fertig war, nach dem Spannen habe ich noch eine Häkelborte nach eigenen Vorstellungen drangehäkelt. Die Borte ist aus Sockenwolle. Eigentlich ist der Schal in 2 Fernsehabenden fertig gestrickt, nur die Häkelborte dauert etwas länger. Als ich dann es gestern gespannt habe, habe ich auch einen Fehler gefunden: direkt an der Spitze des Dreiecks...



A fotók a fonal színét nemigen adják vissza, olyan hideg lilásrózsaszín, nekem nagyon tetszik!

Die Bilder geben die wahre Farbtöne wiedr, es ist so ein kaltes, lilanes rosa, mir gefällt es sehr gut!

Egyszerü sál/ Einfacher Schal

Anyag/ Material: Mohair keverék és Drops Fabel Zoknifonal 75% gyapjú, 25% poliamid / Mohair Mischgarn und Drops Fabel Sockenwolle 75% Schurwolle, 25% Polyamid
Minta/ Muster: saját/ eigenes 
Kötötü/ Stricknadel: 8 mm
Horgolótü/ Häkelnadel: 3 mm
158 x 55 cm

KÖTÉSMINTA/ STRICKMUSTER

Lustakötéssel kötjük végig, tehát minden sorban simát kötünk.
Kezdésnek 4 szemet felveszünk a türe és minden sorban az elsö sima szem után csinálunk egy ráhajtást, amit aztán a következö sorban fordítottan kötünk le. Addig kötünk, amíg a kívánt nagyságot eléri a sál. Lazán, rugalmasan leláncoljuk, blokkoljuk.

Krausrippe, also in jeder Reihe rechte Maschen werden gestrickt.
4 Maschen anschlagen und in jeden Reihe nach der ersten rechten Masche einen Umschlag, den in der nächsten Reihe links abstricken. So lange fortfahren, bis die gewünschte Größe erreicht ist, locker abketten und Tuch spannen.


Horgolt szegély leírása ill. rajza. 


Häkelschrift der Spitzenborte.
Samstag, Mai 21, 2011

Kicsi a nagyok között/ Ein Kleines dazwischen

Mostanában valahogy nem tudom rászánni magam a nagyobb projektekhez, pedig a fejemben nagyon szorgalmasan készülnek a jobbnál jobb dolgok :D most inkább ilyen kicsik születnek, mint ez a hajpánt. Nalani hajacskája nö, lassan belelóg a szemébe, megoldás kellett, bár apuja szerint az egyetlen szóba jöhetö dolog az olló lenne, azt viszont én nem engedem!!!

Zur Zeit bin ich nicht im Topform, irgendwie habe ich keine Lust mich mit größeren Projekten zu beschäftigen, obwohl ich in meinem Kopf schon sehr fleißig bin und es werden die tollsten Sachen gefertigt :D So mache ich lieber so kleine Dinge, wie z.B. dieses Haarband. Nalani Haare wachsen, langsam erreichen die Augen, also musste eine Lösung her, mein Mann meinte die einzig Wahre wäre die Schere, aber das lasse ich nicht zu!!!








Horgolt hajpánt/ Gehäkeltes Haarband

Minta/ Muster: 
1. lemérjük a fejet ott, ahol a hajpántot hordani fogja (kalapméret) a baba, Nalanié 45 cm. 
    Den Kopfumfang messen dort, wo das Haarband liegen wird. (Nalani hatte 45 cm).

2. Horgolunk egy hosszú láncsort, kicsit meghúzva mérjük le, ha elérte a kellö hosszúságot, akkor egy   hamispálcával zárjuk a kört.
    Eine lange Luftmaschenkette häkeln, ein wenig ziehen beim messen, dann mit Kettmasche schließen.

3. 2lsz magasításnak, majd 1erp, aztán *2lsz, 2erp* végig a soron.
    2 Lm häkeln, dann 1 Stäbchen in die nächste Lm, dann *2Lm, 2Stb* bis Ende der Reihe.

4. az elözö sor minden pálcájába és láncszemébe horgolunk egy hamispálcát.
    In jedem Lm und Stb der vorherigen Reihe eine feste Masche häkeln.

5. *2lsz, 2erp* úgy, hogy az elsö sor láncszemeibe horgoljuk a pálcákat ill. a pálcáknál a láncszemeket, voltaképpen eltoljuk a mintát (rácsokat)
    *2Lm, 2Stb* häkeln versetzt zu vorherigen Stäbchenreihe: bei Luftmaschen Stäbchen und bei Stäbchen Luftmaschen.

6.  az elözö sor minden pálcájába és láncszemébe horgolunk egy hamispálcát
    In jedem Lm und Stb der vorherigen Reihe eine fM häkeln.

7. addig ismételjük az 5.-6. pontokban leírtakat, mígy a kellö szélességet elérjük. (én 4 mintasort készítettem)
   die Punkte 5 - 6 so lange wiederholen bis de gewünschte breite erreicht ist (ich habe 4 Stb-Reihen gehäkelt)


Készült Barka Cinegéböl 2,5 mm horgolótüvel. Aus Barka Cinege- Wolle, mit Gr.2,5 Nadel gehäkelt.
Mittwoch, Februar 16, 2011

Kötött spirálzokni/ Gestrickte Spiralsocke

Nalani ruhatára újabb darabbal bövült: kötött zoknival. A minta az "Eltern" Magazin decemberi számában volt benne, picit átvariáltam természetesen :)

Die Gardrobe von Nalani hat sich um ein Paar Socken erweitert. Das Model bzw. Strickmuster ist im "Eltern", Ausgabe Dezember 2010, erschienen und natürlich habe ich es ein wenig geändert. :)


Kötöttem rá fodrot a Birch- kendö maradékából, aztán a mintát meghosszabbítottam: 4 sor helyett 8 sor lett, eleve hosszabbra kötöttem, mint megadott valamint nem vettem duplán a fonalat és a befejezésnél is variáltam egy picit.

Ich habe die Socke mit der Rüsche angefangen (mit dem restlichen Birch-Tuch-Garn), dann das Muster habe ich von 4 Reihen auf 8 verlängert und die Socken insgesamt länger gestrickt, das Garn habe ich nur einfach genommen und den Abschluß ein bisschen anders gemacht.


Ilyen tipusú zoknit nagyon egyszerü kötni és a jó benne az, hogy szélességre nagyon nyúlik, így egy méret elég sokáig. Voltaképpen egy csö az egész és a spirálból adódóan jól simul a lábra, lábfejre sarokra is. Így ennek a zokninak a kötése annak is megy, akinek a sarok kialakítása túl bonyolult és eddig visszarettent a zoknikötéstöl.

Solche Art von Socken ist ganz einfach zu stricken und das Gute daran ist, das die Socke sehr dehnbar ist dadurch reicht eine Größe ganz lange aus. Eigentlich ist die Socke eine "Röhre" und durch die Spirale sitzt super auf der Ferse, Fuß und Schaft auch. So können auch diejenigen diese Socken stricken, denen das mit der Ferse zu kompliziert ist und bis jetzt schreckte sich davon zurück.


 Baba- Spiralzokni fodorral/ Baby Spiralsocke mit Rüsche

Anyag/ Material: Drops Fabel 75% gyapjú, 25% poliamid és kevés Lana Grossa Meilenweit azonos összetevöjü/ Drops Fabel 75% Schurwolle, 25% Polyamid und Reste von Lana Grossa Meilenweit mit gleichen zusammensetzung
Kötötü/ Stricknadeln: 3 mm zoknikötötü/ 3 mm Nadelspiel
kb. 25 g/ ca. 25 g

Kötésminta/ Strickmuster

Anyag/ Material: kb. 25 g zoknifonal és 3 mm zoknikötötü / ca. 25 g Sockengarn und 3 mm Nadelspiel
Minta/ Muster: * 2 si; 2 fr* a *;* közti részt ismételjük végig 8 soron át. A következö sorban 1 szemmel elcsúsztatjuk balra a mintát és ezt ismételjük, míg a kívánt hosszúságú zoknit elérjük.
*2 re; 2 li* zwischen den *;* wiederholen, Muster geht 8 Runden, danach das 1 Masche links versetzen, die 8 Runden Musterblock so lange vortsetzen, bis die gewünschte Länge erreicht ist.

A zoknit körben kötjük/ Die Socken werden in Runden gestrickt.

A fodorhoz felszedünk 74 szemet és eloszlatjuk a 4 tün 18-19-18-19 arányban. (esetleg ezt másik színü fonalból, mint a zoknit készítjük)
1. sor: sima
2. sor: sima
3. sor: *2 si; 2 sz simán összekötünk* a *; * közti részt ismételjük= 56 szem
4. sor: sima
5. sor: minden 2 szemet összekötünk= 28 szem
a 6. sortól kötjük a mintát.
Fodor helyett kezdhetjük rögtön 28 szemmel és a mintával

Befejezés:
Az utolsó 8 soros mintablokk után 1 sor sima, (a továbbiakban minden szemet simán kötünk) majd az 1 és 3 tün lévö szemeknél az utolsó elötti 2 szemet simán összekötjük a 2. és 4. tün lévö szemeknél a második szemet simán leemlejük, 1 si és a leemelt szemet ezen áthúzzuk. Következö két sor sima, majd a fenti fogyasztás. Újabb 2 sor sima, fogyasztás, majd minden második sorban fogyasztás addig míg minden tün 2 szem marad. Elvágjuk a fonalat és áthúzzuk mindegyik szemet, összehúzzuk és belül elvarrjuk.

Für die Rüsche 74 Maschen anschlagen und auf die vier Nadeln verteilen (18-19-18-19)
1. Runde: re
2. Runde: re
3. Runde: *2 re; 2M rechts zusammenstricken* zwischen den *;* stets wiederholen= 56 M
4. Runde: re
5. Runde: alle 2 M rechts zus stricken= 28 M
ab der Runde 6. Muster stricken.
Anstelle der Rüsche kann man gleich mit 28 M und mit dem Muster anfangen.

Abschluss:
Nach dem letzten 8- Runden Musterblock 1 Runde re (alle M re stricken). Danach auf der ersten und dritten Nadel jew. die dritt- und zweitletzte M re zus stricken, auf der zweiten und vierten Nadel jew. die zweite M rechts abheben, 1 M re und die abgehobene M überziehen. 2 Runden re stricken, danach abnehmen wie beschrieben, 2 Runden re in der nächsten Runde Abnahme, 1 Runde re stricken, Abnahme und danach in jede zweite Runde mit der Abnahme fortfahren so lange, bis auf jedem Nadel 2 Maschen übrig geblieben sind. Faden abschneiden und Faden durch allen Maschen ziehen, zusammenziehen und auf der Rückseite Faden vernähen.


Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10