Tutorial

Tutorial
Pimp your Skirt

Horgolós szótár- rövidítések

Törzsvendégek/ Stammgäste

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Powered by Blogger.
Posts mit dem Label Rowan werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Rowan werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Mittwoch, Januar 04, 2012

Színesek/ Farbiges

Sikeres, tervekben, munkákban, eredményekben gazdag új évkezdést kívánok mindenkinek, még nem késtem le azt hiszem :)
Mivel az ünnepek alatt kézimunkázni nem tudtam (még mindig zsibbad a kezem), ezért a férjemtöl kapott gyönyörü könyvet böngésztem, tervezgettem, számolgattam, keseregtem... aztán mégis nekiálltam,gondoltam megpróbálok horgolni, hátha az megy. Ment! Igaz döcögösen és sokszor meg kell állnom, de müködik! Ellenben kötni még mindig nem megy a fordított sornál egyenesen kiesik a tü a kezemböl, annyira nem érzem :(


Einen erfolgreichen neuen Jahresanfang wünsche ich Euch, ich glaube, ich bin noch im Rahmen und nicht zu spät :)
Weil ich während der Festtage keine Handarbeiten ausüben konnte, habe ich mich in mein neues Buch, das ich von meinem Mann bekommen habe, vertieft. Ich habe Pläne geschmiedet, gerechnet und dann war ich traurig... ich dachte, ich könnte mal versuchen zu häkeln, stricken kann ich derzeit nicht, bei den linken Maschen fällt mir die Nadel aus meiner Hand, aber häkeln ist doch anders. Also, ich habe es ausprobiert und es geht!!! Ich muß öfters Pause machen, aber es geht!



Idén két nagy tervem van, amit mindenképp meg szeretnék valósítani: egy takarót Nalaninak és egyet magamnak horgolni. Kissé elrettent a fonalszükséglet és nagyon elborzaszt az ára, no de lehet apránként is vásárolgatni.


Für dieses Jahr habe ich zwei Großprojekte vorgesehen. Ich möchte eine Decke für Nalani und eine für mich häkeln. Der Materialverbrauch schreckt mich ein wenig ab und die Preise sind auch schrecklich hoch, aber was soll's, man muss nicht alles auf einmal kaufen.



Mintának egyelöre ezt a kettöt néztem ki, aztán lehet, hogy másba szeretek bele :) A négyszögü virágos motívumot Nalaninak tervezem, valami rózsaszínes- paszteles árnyalatban, magamnak pedig a hatszögü motívumot, a színeiben még nem vagyok biztos, a nappali sarokülö színéhez harmonizáljon: tehát barna lesz benne azt hiszem.

Diese beiden habe ich als Muster ausgesucht (bis jetzt). Das quadratische habe ich für Nalani gedacht in rosa-pastelligen Tönen, das andere sechseckige wäre dann für mich, bei der Farbwahl bin ich mir noch nicht sicher, es soll auf jeden Fall in unserem Wohnzimmer zum Sofa farblich passen: also, etwas braunes ist dann dabei.




Elökerestem némi színes maradék fonalat és meghorgoltam a mintákat így is, így jobban lehet látni, azt hiszem. Voltaképp a négyzetek tetszenek ebben a színekben is, de még azt hiszem, hogy nem az igazi. Merinó DK fonalból horgoltam, azt hiszem 3,5 tüvel (lekopott a méretezés). Ilyesmi fonalból szeretném horgolni majd, az egyszínü barna négyzet alpaka- gyapjú keverékböl készült, 5-ös tüvel, az túl nagy lett.


Ich habe aus farbiger Reste-Wolle noch mal die zwei Muster gehäkelt, so kann man besser sehen, wie es aussehen soll. Die Quadrate gefallen mir eigentlich so auch schon, aber irgendwie kann ich nicht sagen, ja das ist es! Merino DK Wolle habe ich dafür verwendet und ich glaube eien 3,5 mm Häkelnadel (die Größenangabe ist schon ab), das gefällt mir, ich glaube solche Wolle suche ich dann. Das einfarbige Quadrat ist aus Alpaca- Schurwolle- Mischung mit 5 mm Häkelnadel: es ist zu groß geworden.




Az én takarómnak viszont tetszene ez az alpakás fonal azt hiszem. A hatszög pont jó lett méretileg, tapintása fantasztikus, most már csak a színeket kell összeválogatnom.


Für meine Decke wäre diese Alpaca- Wollmischung ideal. Die Größe des Sechsecks ist optimal, es fühlt sich gut an, jetzt muss ich nur noch die Farben auswählen.



Dienstag, November 08, 2011

Aviatrix

... azaz Nalani sapkája. Igen, ö sem maradhat ki a körböl, hiszen a fiúknak már megkötöttem, de neki is kellett. Nem hiába, nönek ezek a gyerkök :D Szerencsére ö még nem tudja kimondani, hogy "N mint Nalani", így az ö sapkáját nem betü, hanem virág díszíti.

... das heißt, Mütze für Nalani. Ja, ich konnte sie auch nicht aus der Runde lassen, die Jungs haben schon ihre Mützen, Nalani brauchte also auch eine, na ja die Kids wachsen viel zu schnell :D Zum Glück kann sie noch nicht "N wie Nalani" sagen, deshalb ziert kein Buchstabe ihre Mütze, sondern eine Blume.





Amikor Ruben ma reggel meglátta Nalanisapkáján a virágot, rögtön felikáltott, "anya nekem is kell egy olyan virág!" :)

Als Ruben heute Morgen die Blume auf der Mütze sah, sagte er zu mir: "Mama ich will auch so eine Blume!" :)




Ezt a mintát már egy évvel ezelött is nézegettem, de sosem tetszett. Aztán ahogy keresgéletm valami helyes kis sapkaminta után, mindig belebotlottam az Aviatrixba. Legutóbb Irenka blogján, azt hiszem ö adta az utolsó lökést, így meg is kötöttem és azt kell mondjam, hogy ez egy ideális sapka kis tündibündiknek gyerekeknek, védi a homlokot, füleket, nagyon szépen rásimul a kobakra (ideális bukósisak alá is!), és ami nálam szempont: hordozáskor sem mozdul el a fejröl és a baba sem tudja leszedni.

Dieses Muster habe ich schon vor einem Jahr gesehen, aber mir hat es nie gefallen. Als ich dann vor Paar Wochen nach einem süßen Mützenmuster gesucht habe, bin ich immer wieder auf diese Aviatrix- Muster gestoßen. Das letzte mal, bei Irenka. Sie hat mich dann inspiriert und schnell habe ich die Mütze gestrickt. Diese Mütze ist wirklich ideal für kleine Mäuselchen Kinder, sie schützt die Stirn und die Ohren, passt sehr schön auf das Köpfchen (dadurch ideal auch unter dem Helm!) und was für mich noch wichtig war: sie verrutscht beim Tragen auch nicht und das Baby kann sie nicht ausziehen.





Aviatrix Sapka/ Mütze

Anyag/ Material: Rowan extra fine merino DK 100% merino/ Rowan extra fine merino DK 100% Merinowolle
50 g= 125 m, 3,75 - 4 mm kötötüméret/ Stricknadel
Minta/ Muster: Aviatrix, Virág: Garnstudio kis változtatással/ Blume: Garnstudio mit kleiner Änderung
Kötötü/ Stricknadel: 3 és 4 mm/ 3 und 4 mm
összes fonal/ gesamtmenge Garn: 39 g + a virágnak némi maradék/ für die Blume ein wenig Restgarn
Sonntag, Oktober 09, 2011

Arthur sapkája/ Mütze für Arthur

Beköszöntött az ösz, olyan éles volt a váltás, hogy nálunk a férjem kivételével, mindenki kidölt. A héten itthon maradt Ruben is, miután kedden egy napi ovi után (hétfön ünnepnap volt) visszaesett a betegséggel, újra lázas lett, egyidejüleg engem is leterített. ìgy a héten nem is volt máshoz se eröm, se kedvem. Igaz ugyan, hogy a listámon nem szerepelt ez a sapka, de miután Ruben sapija kész lett Arthur minden nap azzal jött, hogy "ugye nekem is kötsz egy sapit "A" betüvel rajta?", kénytelen voltam a nyomásnak engedni :)

Der Herbst ist angekommen... und die erste Erkältung auch, mich hat es auch erwischt und so konnte ich in dieser Woche auch nichts anderes, nur diese Mütze fertig stricken. Die musste ich auch, nachdem Ruben's Mütze fertig war, hat mich Arthur jeden Tag gefragt, "Mama strickst du mir auch eine Mütze mit "A" wie Arthur darauf?" 






Egyszerü sapka 2/ Einfache Mütze 2

Anyag/ Material: Rowan extra fine merino DK 100% merino, némi gyapjúfilc/ Rowan extra fine merino DK, 100% merinowolle, Reste Wollfilz
50 g= 125 m, 3,75 - 4 mm kötötüméret/ Stricknadel
BBB Martine merinógyapjú 100% merino (narancssárga színü fonal)/ BBB Martine Merinowolle, 100% Merino (Orangefarbige Wolle)
50 g= 145 m, 3 - 3,4 kötötüméret/ Stricknadel
Minta/ Muster: sajáteigene
Kötötü/ Stricknadel: 4 mm
összes fonal/ gesamtmenge Garn: 41 g

Sonntag, Oktober 02, 2011

Ruben sapkája/ Mütze für Ruben

Haladok a listám ledolgozásával :) Ruben sapkáját az éjjel fejeztem be. Háromszor is visszabontottam, nem voltam megelégedve a befejezéssel. A sapkát még tavaly novemberben kezdtem el kötni, aztán valamiért mindig félbehagytam, a tüket számtalanszor kihúzgáltam már, mert más munkákhoz kellettek, így sokszor volt már bontva, visszafejteve, kötve :) Ma reggel Ruben miután felpróbálta mondta, hogy anya tegyél rá egy "R mint Ruben"-t :D Kérése parancs...

Langsam, aber sicher arbeite ich meine Liste ab :) Diese Mütze habe ich heute Nacht fertig gestrickt, nachdem ich etwa 3mal halb aufgeribbelt habe, weil es mir nicht gefallen hat. Ich habe die Mütze letzes Jahr im November angefangen zu stricken, dann aufgehört, die Nadel habe ich aber mehrmals gebraucht, und so musste ich immer wieder Maschen auffangen :) ribbeln, stricken :)
Hezte Morgen nach dem Ruben die Mütze anprobiert hat, hat er mir gesagt: "Mama mach eine "R wie Ruben" drauf!"  :) Sein Wunsch ist mir ein Befehl...



Ebböl a fonalból kötöttem Nalani két cipöcskéjét is ill. a csavart mintás sapkáját tavaly. Nagyon jó kötni, haladós, szép, puha fonal. Nézve a jövö heti idöjáráselörejelzést, hétvégén már valószínü, hogy hordhatja is :( Azt hiszem Arthurnak is kell egyet gyorsan kötnöm...

Ich mag diese Wolle sehr, letztes Jahr habe ich für Nalani davon zwei Schühchen und auch ihre Mütze mit Zopfmuster gestrickt. Laut Wetterprognose für die kommende Woche sieht so aus, dass Ruben am WE evtl. schon die Mütze anziehen kann :( viell. sollte ich für Arthur auch eine schnell stricken...



Az "R" betüt voltaképpen horgolni szerettem volna, el is kezdtem, aztán nem lett egyszerüen olyan, mint ahogy én azt kigondoltam, így gyapjúfilcet használtam fel.

Das "R" wollte ich ursprünglich häkeln, aber es sah nicht so aus, wie ich es mir dachte und so habe ich den Aufnäher aus Wollfilz gemacht.





Egyszerü sapka/ Einfache Mütze

Anyag/ Material: Rowan extra fine merino DK 100% merino, némi gyapjúfilc/ Reste Wollfilz
50 g= 125 m, 3,75 - 4 mm kötötüméret/ Stricknadel
Minta/ Muster: saját/ eigene
Kötötü/ Stricknadel: 3,5 és 4 mm
összes fonal/ gesamtmenge Garn: 39 g


Samstag, November 13, 2010

Újabb kötött babacipö/ Babybooties

Egy nönek (lánykának) soha nem lehet elég cipöje (és táskája és hajcsatja és nyaklánca és ékszere és és és és.... :D)
Eine Frau (Mädel) kann nie genug Schuhe haben (und Taschen, Haarschmuck, Halsketten und Schmuck und und und und... :D)


Ezúttal a Saartjes Booties mintájt követve vagyis alapul véve és azt egy kicsit tovább alakítva készültek ezek a kis cipellök.
Diesmal habe ich die Form von dem Saartjes Booties behalten und ein wenig weiterentwickelt. Dabei sind diese Schühchen herausgekommen.


Nalanin fényképezni a cipöket szinte Mission: Impossible, állandóan rúgkapál, lábakat felemel, majd földhöz vág, közben nagyokat kacarászik, a 20 képböl amit próbáltam készíteni ez az egy sikerült :)
Die Schuhe auf Nalani's Füßen zu fotografieren ist eine Mission: Impossible, sie ist ständig in Bewegung, strampelt, Füße hochhebt dann wieder patsch! runter, dabei lacht sie so süß! Ich habe ungefähr 20 Bilder gemacht und nur diese eine ist zu gebrauchen.




Babybooties

Anyag/ Material: Rowan Extra Fine Merino DK, 100% merinógyapjú/ 100% Merinowolle
Minta/ Modell: alapötlet- Saartje de Bruijn, saját fejlesztéssel/ Grundidee von Saartje de Bruijn mit eigener Weiterentwicklung
Kötötü/ Stricknadeln: 3,5 mm
2-2 db/ St. gomb/ Knöpfe

Üdv/ Grüsse,
Freitag, Oktober 29, 2010

Csavart mintás Babasapka/ Babymütze mit Zopfmuster

Nalani nem csak a kiscipöjét nötte ki, hanem a sapiját is. Így gyors ütemben kötöttem neki egyet. :) Kötöje még nincs, még ki kellene oda találnom valami megoldást a sima kötök nem illenének ehhez a formához, szerintem.
Nalani ist nicht nur aus ihren Schühchen sondern auch aus ihrer Mütze heraus gewachsen und so habe ich ihr Blitzschnell eine neue Mütze gestrickt :) Zum binden hat die Mütze noch nichts, ich muss noch eine Lösung dazu finden, da meine ich, einfache Bänder passen zu dieser Form nicht.


Vicceskedvü férjem szerint kétoldalas ragasztócsík is megteszi :D
Mein überaus witziger Mann sagte, ein Doppelseitiges Klebeband wäre auch genügend :D


A minta nem túl haladós, mert az egy-egy szem segédtüre tevése, majd lekötése eléggé bonyodalmas, hiszen egyszerre 6 tü van így a kézben, a segédtüt is muszáj tartani, mert különben az az egy szem leszalad róla. Mégis relatív gyorsan készen lett, de csak azért mert babasapkáról van szó :)
Dieses Zopfmuster zu stricken ist nicht wirklich schnell, da nur eine Masche wird auf eine Hilfsnadel gehoben und gleichzeitig muss man dann 6 Nadeln in der Hand halten. Die Hilfsnadel muss man auch halten, sonst läuft diese eine Masche runter. Ich war mit der Mütze nur deswegen relativ schnell fertig, weil es ein Miniding ist :)


Csavart mintás Babasapka/ Babymütze mit Zopfmuster 
40 cm fejkörméret/ Kopfumfang


Anyag/ Material: Rowan Extra Fine Merino DK, 100% merinogyapjú/ Merinowolle
Minta/ Modell: Lana Grossa
Kötötü/ Stricknadeln: 3,5- 4 mm zoknikötötü/ Strupfstricknadeln



Üdv/ Grüsse,
Montag, Oktober 25, 2010

Új kötött topánka/ Neue gestrickte Babyschühchen

Nalani nö és nö és kinövi lassan az elsö kiscipöjét. Természetesen nem lehet meleg lábbeli nélkül ebben a zimankós idöben, így kötöttem neki tegnap egy kiscipöt. A gombok hiányoznak róla, meg mertem volna esküdni, hogy van még talonban nagy gyöngyházas gombom, de csak kicsiket találtam... nézzétek el nekem a gombnélküliséget, ha találok megfelelöket le is fotózom!

Nalani wächst und wächst und langsam heraus wächst aus ihrer ersten Babyschühchen. Natürlich kann das Baby bei diesem kalten Wetter nicht ohne Fusswärmer sein, und so habe ich ihr gestern diese Babyschühchen gestrickt. Die Knöpfe fehlen noch, ich habe keine passende gefunden, obwohl ich hätte schwören können, dass ich noch große Perlmuttknöpfe habe. Wenn ich passende Knöpfe gefunden habe, werde ich die Schühchen noch mal fotografieren. Bis dahin:


Nagyon jó volt kötni a topánkát, a fonal fantasztikus és végig azon töprengtem, hogy mit is köthetnék magamnak belöle :)

Es war toll die Schühchen zu stricken, die Wolle ist phantastisch und die ganze Zeit habe ich überlegt, was ich mir aus dieser Wolle stricken könnte :)

Elöször kötöttem angol nyelvü minta alapján. Akárhogy is nézem, a minta nem bonyolult, mégis bele kellett jönni a rövidítésekbe, magyarázatokba stb. Azt már csak félve említem meg, hogy anyanyelvü (tehát magyar) kötésmintákat elsöre sokszor meg sem értek, már annak örülök, hogy a rövidítéseket úgy ahogy ki tudom bogozni... bezzeg a német nyelvüben teljesen otthon mozgok (ciki, hiszen kötni hajdanán Mo.-n tanultam meg, definitív magyarul) 

Das erste mal habe ich nach englischer Anleitung gestrickt. Die Schühchen sind nicht wirklich kompliziert, aber trotzdem muss man sich ja an die Abkürzungen, Erklärungen usw. gewöhnen. Das erwähne ich nur noch leise, dass ich die auf Ungarisch (meine Muttersprache) geschriebene Anleitungen häufig auf dem ersten Blick gar nicht verstehe. Ich bin schon froh, wenn ich die Abkürzungen entziffern kann...Auf Deutsch habe ich keine Probleme (das ist schon auch deswegen peinlich, weil ich damals noch in Ungarn stricken gelernt habe und definitiv auf Ungarisch)


Gombos kötött topánka/ Gestrickte Babyschüchen mit Knöpfen

Anyag/ Material: Rowan Extra Fine Merino DK, 100% merinógyapjú/ Merinowolle
Minta/ Modell: Saartje de Bruijn
Kötötü/ Stricknadeln: 4 mm


Üdv,
Dienstag, September 07, 2010

Az elsö kendö...

... még nincs kész, de elkezdtem! Már tavaly is szerettem volna kötni egy háromszög alakú vállkendöt, de sosem mertem belekezdeni, meg mindig jött valami más, fontosabb. Igazából most sem ideális, számolgatós, nagyon odafigyelös dolgot kötni, de muszáj volt kipróbálnom!!! Harmadik nekifutásra sikerült belejönnöm, ugyanis a minta csak szövegként volt megadva az újságban és szerintem el van írva. Sehogy sem jött ki a minta, így utánakerestem az interneten és az eredetinél van megadva rajz is, ami alapján már egyszerü volt. Itt tart a mü: 


A fonal valami gyönyörü 50% kasmír 50% selyem a színe picit sötétebb, mint ahogy a azt kép visszaadja, nagyon kíváncsi vagyok, hogy milyen lesz a kész kendö.
Csomagot is hozott ám  a postás:


Természetesen fonalak vannak benne :) Találtam egy shop-ot, ahol Rowan merinófonalak egész jó áron kaphatóak. A rózsaszínböl Nalaninak készülök nadrágot kötni kardigánnal, amihez a szürke és a barna fonalakat is szeretném felhasználni. A zöd színére kíváncsi voltam. Igazság szerint nem vagyok egy "zöld-szín-típus", de van egy gyönyörü rozsdapirosas színü Lana Grossa Lord fonalam, amiböl maaaajd egy kardigán lesz és ahhoz keresek zöld fonalat egy sálhoz ill. kendöhöz......... meg idöt, hogy megkössem mindezt :)
Mert, mint ahogy azt az alsó kép is mutatja, nincs lazsálás újabb projektek a fejben :)


Freitag, Oktober 30, 2009

Mellény/ Weste

Elromlott a fotómasinám, így nem tudom feltenni annak a finomsagnak a képét, amit tegnap este alkottam a konyhában, sebaj.........
Addig is, míg nem lesz gépem, itt egy mellényke, pár hete lett kész, de azt hiszem, nem tetszik, úgyhogy lebontom és újrakötöm. Az a baj, hogy a fonal megnyúlik a súlya alatt, így az egész mellény hosszabb lesz, mint szeretném és egyidejüleg meg keskenyebb. L-es méretben kötöttem, viszont azt hiszem, hogy elég szélességre L, hosszúságra pedig S-es méretben megkötni. Amúgy nagyon szép a színe, és nagyon meleg!

Mellény kagylógombbal

Fonal: Rowan big wool tuft
97% merino 3% polyamid
Minta: DropsDesign
Kötötü: 20-as
összesen 750 g

Meine Fotomaschine ist kaputt gegangen, so kann ich euch nicht zeigen, was ich für leckere Sachen gestern in der Küche gezaubert habe.
So lange, bis ich wieder Fotos machen kann, präsentiere ich eine Weste. Vor ein paar Wochen habe ich sie gemacht, aber gefällt mir nicht so richtig. Ich werde demnächst wieder abmachen und neu stricken, diesmal die Länge in Grösse S und die Breite in Grösse L. Ich habe die ganze Weste in Gr. L gestrickt, aber die Wolle unter ihrer Last gibt nach, und wird immer länger und gleichzeitig auch schmaler. Die Farbe ist toll und die Weste ist superwarm!

Weste mit einem Muschelknopf

Garn: Rowan big wool tuft
97% Merino 3% Polyamid
Muster: DropsDesign
Stricknadel: Nr. 20
insgesamt 750 g

Haftungsausschluss

A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.

Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.

About Me

Mein Foto
Hena
NRW, Germany
37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
Mein Profil vollständig anzeigen
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.

a hét fotója/ Bild der Woche

a hét fotója/ Bild der Woche

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Ezt olvasom épp/ das lese ich

Látogatók/ Besucher

Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt

Summe

Top 10