Blog- Archív
-
▼
2016
(
1
)
- ▼ Februar 2016 ( 1 )
-
►
2015
(
4
)
- ► Januar 2015 ( 4 )
-
►
2014
(
3
)
- ► Dezember 2014 ( 1 )
- ► Januar 2014 ( 2 )
-
►
2013
(
31
)
- ► Dezember 2013 ( 3 )
- ► November 2013 ( 1 )
- ► Oktober 2013 ( 3 )
- ► September 2013 ( 3 )
- ► August 2013 ( 3 )
- ► Februar 2013 ( 5 )
- ► Januar 2013 ( 7 )
-
►
2012
(
30
)
- ► Dezember 2012 ( 1 )
- ► November 2012 ( 2 )
- ► Oktober 2012 ( 5 )
- ► September 2012 ( 3 )
- ► August 2012 ( 5 )
- ► Februar 2012 ( 5 )
- ► Januar 2012 ( 5 )
-
►
2011
(
78
)
- ► Dezember 2011 ( 5 )
- ► November 2011 ( 8 )
- ► Oktober 2011 ( 5 )
- ► September 2011 ( 6 )
- ► August 2011 ( 6 )
- ► April 2011 ( 7 )
- ► Februar 2011 ( 10 )
- ► Januar 2011 ( 6 )
-
►
2010
(
66
)
- ► Dezember 2010 ( 15 )
- ► November 2010 ( 14 )
- ► Oktober 2010 ( 11 )
- ► September 2010 ( 17 )
- ► August 2010 ( 6 )
-
►
2009
(
25
)
- ► November 2009 ( 11 )
- ► Oktober 2009 ( 14 )
Befejezésre várók/ UFO's
- Tweedkendö/ Tuch aus Tweed KÉSZ/ FERTIG
- Felsö magamnak/ Oberteil für mich
- Mellény magamnak/ Weste für mich
- Kardigán Arthurnak/ Strickjacke für Arthur
- Kardigán Rubennek/ Strickjacke für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Bambuszkardigán/ Strickjacke aus Bambusgarn
- Sapka magamnak ehhez/ Mütze für mich dazu
- Szürke kendö/ Graues Tuch
- Sapka Rubennek/ Mütze für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Lilaszörny/ Lilamonster
Törzsvendégek/ Stammgäste
Labels
kötés
Stricken
horgolás
varrás
nähen
kötésminta
Wolle
gondolatok
babadolgok
recept
Fonal
sapka
Gedanken
Gyerekdolgok
Kindersachen
Lana Grossa
gyapjú
gyöngyök
sütés
filc
Lace Tuch
Rowan
backen
Játék
Spielzeug
befözés
fözés
Babysachen
kert
Bastelmaterialien
Lace kendö
Basteln
Garten
Tuch
barkácscuccok
kendö
Születésnap
csipkekendö
nemezelés
ajándék
anyagok
szülés
Dreieckstuch
Tragen
csipkebogyó
függöny
hordozás
hordozókendö
háromszögü kendö
kasmír
könyv
nemezelt cipö
norvégminta
norwegermuster
ruha
ösz
Cranberry
Dessert
Didymos
Etiketten
Hagebutte
Kís
Mascarpone
Quiche
Születésház
Tragetuch
Trockenfilzen
Tuch Spannen
aplikáció
birch
blokkolás
bába
csirkemell
desszert
gomba
kávé
kökény
mozzarella
poláranyag
rajzolás
savanyúság
sertéshús
vállkendö
zöld paradicsom
Blogs
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 9 Jahren
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 12 Jahren
-
-
vor 12 Jahren
-
vor 12 Jahren
-
-
-
vor 13 Jahren
-
-
vor 13 Jahren
-
-
-
-
-
vor 14 Jahren
-
vor 14 Jahren
-
vor 15 Jahren
-
-
-
-
Receptek/ Rezepte
- Adventi kekszek/sütik
- Almalekvár
- Almapüré
- Apfelmarmelade
- Apfelmus
- Baggertorte
- Brassói aprópecsenye
- Breslauer Braten
- Csipkebogyólekvár
- Dessert
- Double chocolate cheese muffin
- Geburtstagstorte
- Geschnezeltes
- Hagebuttenmarmelade
- Karácsonyi muffin
- Käsekuchen (mit Johannisbeeren)
- Kökénylikör
- Königsbergi húsgombócok
- Kürbiskonfitüre
- Latte mit Marzipan
- Német Sajttorta (ribizlivel)
- Nürnberger Quiche
- Pancake
- Pizza
- Pizza-Paradicsomszósz
- Pizza-Tomatensosse
- Plätzchen
- Quiche nürnbergi kolbászkákkal
- Salatsosse
- Salátaöntet
- Schlehenlikör
- Weihnachtsmuffin
- Zwiebelkuchen
- desszert
- hagymatorta
- marcipános latte
- markolós torta
- savanyúság
- szilvalekvár
- szülinapi torta
- sütötöklekvár
- zöld paradicsom
Powered by Blogger.
Posts mit dem Label Lana Grossa werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Lana Grossa werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Donnerstag, Januar 09, 2014
Poppy Nr.1
Már régóta szerettem volna egy sapkát ehhez a sálamhoz, mivel az idei szezonban leginkább ezt hordom- na meg ez megy leginkább a piros kabátomhoz :D
Az aviatrix formáját nagyon szeretem, így esett a választásom a poppy-ra.
Ich wollte schon lange eine Mütze für mich, zu diesem Loop. In diesem Saison trage ich irgendwie nur dieses Schal, na ja viell. weil er am besten zu meinen roten Mantel passt :D
Den Form von Aviatrix mag ich sehr, desw. hab ich mir die Mütze Poppy gewählt.
Lánykámnak is nagyon tetszik, így neki is készül egy :)
Meiner Tochter gefällt es auch sehr, also muss ich ihr auch eine stricken :)
Poppy
Anyag/ Materialien: Lana Grossa Lord, 70% gyapjú, 20% selyem, 10% Poliamid; maradék G-B Wolle "Florida", 16% gyapjú, 37% poliakril, 29% poliamid, 18% viszkóz/ 70% Schurwolle, 20% Seide, 10% Polyamid; Reste von G-B Wolle "Florida", 16% Wolle, 37% Polyacril, 29% Polyamide, 18% Viscose
Minta/ Muster: Poppy von Justine Turner
Kötötü/ Stricknadel: 4,5 mm
Az aviatrix formáját nagyon szeretem, így esett a választásom a poppy-ra.
Ich wollte schon lange eine Mütze für mich, zu diesem Loop. In diesem Saison trage ich irgendwie nur dieses Schal, na ja viell. weil er am besten zu meinen roten Mantel passt :D
Den Form von Aviatrix mag ich sehr, desw. hab ich mir die Mütze Poppy gewählt.
Lánykámnak is nagyon tetszik, így neki is készül egy :)
Meiner Tochter gefällt es auch sehr, also muss ich ihr auch eine stricken :)
Poppy
Minta/ Muster: Poppy von Justine Turner
Kötötü/ Stricknadel: 4,5 mm
Mittwoch, Oktober 02, 2013
Pimpelliese
Voltaképpen egy baktus ez a kendöcske, elönye, hogy a keskeny részéröl kezdjük kötni és a csipkeszegélyt rögtön együtt kötjük a kendötesttel, így gyorsan haladunk is, legalábbis kezdetben és a végén :) Elönye az is, hogy addig kötjük, ameddig akarjuk, ill. a fonalunk tart. A csipkeszegély miatt pedig egyszerü szimmetrikusra is kötni :)
Dieses Tuchlein ist eigentlich ein Baktus. Eindeutige vorteile: es geht schnell voran, zumindest am Anfang und am Ende, da von der Spitze aus gestrickt wird, die Spitze wird auch gleich mitgestrickt. :) Noch dazu können wir es so lange stricken, wie wir wollen, bzw. die Wolle ausreicht und ganz einfach ist die symmetrie wegen der Spitze anzuhalten.
A lánykámnak készült még tavaly, van neki egy csokibarna szövetkabátja, ahhoz. Tervben volt/ van hozzá sapka is, lábszárvédö már van :)
Für meine Tochter habe ich es gestrickt- vor einem Jahr. Sie hat einen schokobraunen Mantel, dazu passt es toll. Ich habe/ hatte vor, dazu auch noch eine Mütze zu stricken, Stulpen hat sie ja schon :)
Pimpelliese kendö/ Pimpelliese tuch
Anyag/ Material: Lana Grossa Cool Wool Merino Print, 100% merinói gyapjú, / Lana Grossa Cool Wool Merino, 100/% Merino Schurwolle
Minta/ Modell: Pimpelliese by SpinningMartha- Christine Ebers/ Pimpelliese by SpinningMartha- Christine Ebers
Kötötü/ Stricknadeln: 4mm
Összesen/ Insgesamt: 120 g
Dieses Tuchlein ist eigentlich ein Baktus. Eindeutige vorteile: es geht schnell voran, zumindest am Anfang und am Ende, da von der Spitze aus gestrickt wird, die Spitze wird auch gleich mitgestrickt. :) Noch dazu können wir es so lange stricken, wie wir wollen, bzw. die Wolle ausreicht und ganz einfach ist die symmetrie wegen der Spitze anzuhalten.
Für meine Tochter habe ich es gestrickt- vor einem Jahr. Sie hat einen schokobraunen Mantel, dazu passt es toll. Ich habe/ hatte vor, dazu auch noch eine Mütze zu stricken, Stulpen hat sie ja schon :)
Pimpelliese kendö/ Pimpelliese tuch
Anyag/ Material: Lana Grossa Cool Wool Merino Print, 100% merinói gyapjú, / Lana Grossa Cool Wool Merino, 100/% Merino Schurwolle
Minta/ Modell: Pimpelliese by SpinningMartha- Christine Ebers/ Pimpelliese by SpinningMartha- Christine Ebers
Kötötü/ Stricknadeln: 4mm
Összesen/ Insgesamt: 120 g
Címkék/ Labels:
Baktus
,
csipkeszegély
,
Dreieckstuch
,
háromszögü kendö
,
kötés
,
Lana Grossa
,
Pimpelliese
,
Spitzenborte
,
Stricken
|
1
megjegyzés/ Kommentare
Dienstag, Februar 26, 2013
Nemezelt díszpárna/ Gefilzter Dekokissen
Munkasarok a nappali sarokülöjén. Részlet a takarómból a párna fölött. Ami pedig a képröl lemaradt: balra a készülö kardigánom, jobbra az alvó Henrym.
Arbeitsecke auf dem Ecksofa im Wohnzimmer. Über dem Kissen ein Teil von meiner Decke. Was auf dem Bild nicht zu sehen ist: links meine Strickjacke, die ich gerade stricke, rechts mein schlafender Henry.
A párnahuzat nemezelés elötti mérete: 53 x 53 cm, nemezelés után (40 fokon, mosógépben, 1400-as centrivel egyéb mosnivalókkal együtt a gépben) pedig 40,5 x 40,5 cm. Ez a Drops minta inspirált az elkészítéséhez. Amit pedig felhasználtam: Drops Eskimo, Lana Grossa Feltro és aldis Filzwolle. Sajnos elfelejtettem lemérni, így nem tudom a mennyiséget. A párnahuzat másik oldala kicsit másmilyen csíkozású lett, sorban fogytak el a maradék fonalaim.
Maße des Kissenbezugs vor dem Filzen: 53 x 53 cm, nach dem Filzen (bei 40 Grad/ 1400 Schleuderumdrehung in der Waschmaschine, zusammen mit anderen Wäsche), 40,5 x 40,5 cm.
Inspiriert hat mich diese Drops Anleitung. Aus Drops Eskimo, Lana Grossa Feltro und Aldi Filzwolle, die Menge weiß ich leider nicht, habe vergessen abzuwiegen. Die andere Seite ist etwas anders gestreift, die Restwollen sind eins nach dem anderen ausgegangen.
Arbeitsecke auf dem Ecksofa im Wohnzimmer. Über dem Kissen ein Teil von meiner Decke. Was auf dem Bild nicht zu sehen ist: links meine Strickjacke, die ich gerade stricke, rechts mein schlafender Henry.
Maße des Kissenbezugs vor dem Filzen: 53 x 53 cm, nach dem Filzen (bei 40 Grad/ 1400 Schleuderumdrehung in der Waschmaschine, zusammen mit anderen Wäsche), 40,5 x 40,5 cm.
Inspiriert hat mich diese Drops Anleitung. Aus Drops Eskimo, Lana Grossa Feltro und Aldi Filzwolle, die Menge weiß ich leider nicht, habe vergessen abzuwiegen. Die andere Seite ist etwas anders gestreift, die Restwollen sind eins nach dem anderen ausgegangen.
Címkék/ Labels:
Drops
,
Filzen
,
Gefilzter Kissenbezug
,
Häkeln
,
horgolás
,
Lana Grossa
,
nemezelés
,
nemezelt párnahuzat
|
0
megjegyzés/ Kommentare
Freitag, Februar 22, 2013
Nyakmelegítö/ Halswärmer
A kalapomhoz készült a megmaradt fonalakból. Már készen egy ideje, csak nem tudtam eldönteni, hogy hogyan záródjon, aztán meguntam a totojázást, fogtam és összevarrtam :D Nagyon jó meleg, sehol egy rés és összhangban van végre a kalapom a sálammal is.
Zu meinem Hut, habe ich diesen Halswärmer gestrickt, aus den übrig gebliebenen Wolle. Es ist seit einer Weile schon fertig, aber ich konnte mich nicht entscheiden, wie ich es schließen soll, irgendwann tat es mir Leid und habe es einfach zusammengenäht :D es ist schön warm, nirgendwo ein Leck und endlich passt mein Schal zu meinem Hut.
Nyakmelegítö/ Halswärmer
Anyag/ Material: Filzwolle (Aldi), 100% gyapjú, 50 g= 50 m, Lana Grossa Silkhair, 70% mohair superkid, 30% selyem, 25 g= 210 m/ Filzwolle vom Aldi, 100% Schurwolle, 50 g= 50 m, Lana Grossa Silkhair, 70% Mohair Superkid, 30% Seide, 25 g= 210 m
Minta/ Muster: saját:/ eigenes
Kötötü/ Stricknadeln: 8 mm, 6 mm Silkhair/ Nr. 8 bzw. mit Silkhair Nr.6
összesen/ insgesamt: 93 g
Zu meinem Hut, habe ich diesen Halswärmer gestrickt, aus den übrig gebliebenen Wolle. Es ist seit einer Weile schon fertig, aber ich konnte mich nicht entscheiden, wie ich es schließen soll, irgendwann tat es mir Leid und habe es einfach zusammengenäht :D es ist schön warm, nirgendwo ein Leck und endlich passt mein Schal zu meinem Hut.
Nyakmelegítö/ Halswärmer
Anyag/ Material: Filzwolle (Aldi), 100% gyapjú, 50 g= 50 m, Lana Grossa Silkhair, 70% mohair superkid, 30% selyem, 25 g= 210 m/ Filzwolle vom Aldi, 100% Schurwolle, 50 g= 50 m, Lana Grossa Silkhair, 70% Mohair Superkid, 30% Seide, 25 g= 210 m
Minta/ Muster: saját:/ eigenes
Kötötü/ Stricknadeln: 8 mm, 6 mm Silkhair/ Nr. 8 bzw. mit Silkhair Nr.6
összesen/ insgesamt: 93 g
Címkék/ Labels:
Gestrickter Halswärmer
,
kötés
,
Kötött Nyakmelegítö
,
Lana Grossa
,
Stricken
|
3
megjegyzés/ Kommentare
Donnerstag, September 29, 2011
English Tweed meet Russian Lace
Készen lett a tweed kendöm. Nem újdonság, már készen van jó ideje. Írtam viszont azt is, hogy úgy érzem, még nem elég nagy. Aztán arról is beszámoltam, hogy fonalboltban jártam pár hete, a hiányzó gombolyagok miatt és nem jártam sikerrel, viszont vettem mást. Aztán itthon szétnéztem a neten, hol találok még a hiányzó fonalból, így rendeltem. Míg megérkeztek a gombolyagok, addig kerestem kutattam "A" csipke után, amivel be szeretném fejezni. Egy kedves fórumtársam linkelte aztán be azt az orosz oldalt, ahol csodás dolgok vannak feltéve és elsö ránézésre megtaláltam, azt amit kerestem.
Mein Tweed-Tuch ist fertig geworden. Na ja das ist ja keine Neuigkeit, es ist schon seit einiger Zeit fertig. Ich habe schon aber geschrieben, dass ich noch nicht zufrieden mit der Größe bin. Dann habe darüber auch berichtet, dass ich im Wollgeschäft war, um Nachschub zu holen, wo ich leider nicht erfolgreich war, habe aber was anderes gekauft. Zuhause dann habe ich im Internet die restlichen Knäuel bestellt und bis die Lieferung gekommen ist, habe ich nach "DER" Spitze gesucht, mit der ich das Tuch abschließen wollte. Letzlich hat eine nette Forummitglied diese russische Seite verlinkt, in der ich auf dem ersten Blick DIE Spitze gefunden habe.
A minta a már ismert South Bay Shawlette változata. Vicces, Mrs.Yarnart is szintén ezt a mintát választotta és gyönyörü színekböl horgolta meg, nézzétek meg, fantasztikusan szép lett!
Voltaképpen a khaki színü télikabátomhoz horgoltam ezt a kendöt, mindenképp nagyot szerettem volna, hogy tudjam vállkendöként és sálként is hordani a kabát fölött is. Tényleg nagy lett :) Nem is blokkoltam, de mindjárt nekiállok. A fotók tehát a még blokkolatlan kendöröl készültek.
Das Muster ist die Variante der bekannten South Bay Shawlette. Witzig, Mrs. Yarnart hat auch dieses Muster für ihr wunderschönen Tuch verwendet, schaut euch es an, es ist wahnsinnig schön geworden!
Eigentlich habe ich dieses Tuch zu meinem khakifarbenen Wintermantel gehäkelt. Ich wollte unbedingt ein großes Tuch haben, damit ich es über dem Mantel sowohl als Schultertuch, und als auch Schal tragen kann. Es ist wirklich groß geworden :) Ich habe das Tuch nocht nicht mal gespannt, ich mache es dann gleich. Also die Bilder sind von noch ungespannten Tuch gemacht.
English Tweed meet Russian Lace
Anyag/ Material:
Lana Grossa Lord 70% merinogyapjú, 20% selyem, 10% poliamid/ 70% Merino, 20% Seide, 10% Polyamid
50 g= 120 m, 5 - 5,5 kötötüméret/ Stricknadel
Lana Grossa Diverso 52% merino extrafinom, 23% baby alpaka, 25% poliamid/ 52% Merino Extrafine, 23% Baby Alpaca, 25% Polyamid
50 g= 150 m, 5,5 - 6 kötötüméret/ Stricknadel
Minta/ Muster: Elise Shawl, Russian Lace
Méret/ Größe: 200 x 110 cm blokkolás elött/ vor dem Spannen
Horgolótü/ Häkelnadel: 8 mm
Felhasznált mennyiség/ Verbrauchte Menge: Lord: 263 g, Diverso: 121 g
Címkék/ Labels:
Elise Shawl
,
English Tweed meet Russian Lace
,
Häkeln
,
horgolás
,
Lace kendö
,
Lace Tuch
,
Lana Grossa
,
tweed
|
6
megjegyzés/ Kommentare
Freitag, September 09, 2011
Fonalboltos élményem/ Mein Erlebnis im Wollgeschäft
A szomszéd kisvárosba mentünk, Ruben kardigánjához szerettem volna cippzárt venni. Gondoltam, ha már ott vagyunk, térjünk be a fonalboltba is. Ez voltaképp egy divatszalon (de tényleg, kevés, de gyönyörü ruhák, kiegészítök, tágas terek és süppedös padlószönyeg), L-alakú és a kisebbik végében van a fonalrészleg. Kizárólag Lana Grossa fonalak és kiegészítök. A majdnem kész, horgolt, vörösbor színü kendömhöz szerettem volna még 2 gombolyag fonalat venni. Sajnos már nem gyártják, a hír letaglózott, mit mondjak, nagyon szeretem ezt a tweedfonalat. Beszélgettünk egy kicsit az eladóval, megcsodálta a táskámban lévö (kikandikált) félig kész Rubenkardigánt is :) aztán berontott mindkét fiam és le föl rohongáltak, mindkét eladó nagyon kedves volt (Nalani a hátamon volt hordozva- ettöl teljesen el voltak ájulva). Kerestünk alternatív fonalat, beszélgettünk, majd sikerült döntenem és vettem két szép gombolyagot, remélem jövö héten mutatni is tudom majd a végeredményt. Mikor jöttem el, utannam sietett és mondta, hogy ad nekem még füzeteket és a kezembe nyomott két Lana Grossa modellleírásos füzetet, egyik vastag fonalra (Ragazza Lei, Lei és Metoo) tervezett felsök és kiegészítök a másik pedig gyerekmodellek. Mondta, hogy olyan kreatívnak nézek ki, szerinte tutira tudok mit kezdeni a kiválasztott fonalakkal, ha nem, egész gombócot vissza is vihetek, bármikor. Egészen feldobott ez a hozzáállás és service.
Wir waren in der benachbarten Kleinstadt unterwegs, ich wollte für den Cardigan Reisverschluß kaufen. Ich dachte wenn wir schon da sind, könnten wir auch in den Wollladen vorbeischauen. Dort wollte ich 2 Knäuel Wolle für mein Tweedtuch kaufen. Leider musste ich erfahren, dass diese Wolle nicht mehr hergestellt wird, deswegen hat sie auch nicht mehr da. Wir haben viel gesprochen, alternativgarn gesucht. Dazwischen sind meine beiden Jungs reingestürmt, hin- und hergerannt, aber die beiden Verkäuferinnen waren total nett, Nalani habe ich auf meinen Rücken getragen, von ihr waren die Damen total entzückt :) sie haben den Cardigan auch gesehen, fanden sie toll (ein kleines Stück davon ragte aus meiner Tasche heraus) und als ich weggehen wollte, hat mir die nette Dame noch zwei Lana Grossa Hefte mit in meine Hand gedrückt, das eine ist voll, mit Ragazza Lei und Metoo-Modellen und das andere mit Kindermodellen. Sie sagte noch, ich sehe so kreativ aus, ich werde bestimmt etwas mit den Garnen anfangen können, wenn nicht, sie nimmt ganze Knäuel gerne zurück. Ich war so überrascht von dieser Nettigkeit und Service, dass ich den ganzen Tag lang nur gestrahlt habe :)
Samstag, August 20, 2011
Tweedkendö/ Tuch aus Tweedgarn
Nem tudom mit csináljak. Az eredménnyle nem vagyok elégedett, de most lebontani sincs kedvem. Viszont félek, hogy ha tovább horgolom, és akkor derül ki, hogy semmiképpen sem lesz jó, na akkor még inkább nem fogom lebontani....
Ich weiß nicht was ich machen soll. Eigentlich gefällt es mir nicht so sehr, aber aufribbeln habe keine Lust. Aber was ist, wenn ich fast fertig bin und dann sehe ich, dass es mir auf gar keinen Fall gefällt? Na dann werde ich sicherlich nicht aufribbeln...
8-as horgolótüvel készítem (5-5,5 mm ajánlott a fonalhoz), mégis az az érzésem, hogy túl merev, nem olyan ölelös a kendö, lehet horgolok mást, míg kitalálom, hogy mi legyen ezzel :)
Ich häkele das Tuch mit Nadel Nr. 8, trotzdem habe ich das Gefühl, es ist zu steif, nicht so kuschelig, ich glaube ich häkele was anderes, bist ich mich entscheiden kann, was ich damit machen werde :)
Freitag, Juli 29, 2011
Kötök, horgolok/ Ich stricke und häkele
Az idöjárásra való tekintettel elkezdtem kötni magamnak egy kardigánt a bambusz-pamutfonalból. Mit mondjak nem megy túl gyorsan, lehet jövö nyárra lesz belöle csak kardigán. Nem is gondoltam volna, de nem egyszerü az ilyen sodrású fonallal dolgozni, saját technikát igényel nekem lassú a haladás így, söt szükségem volt jó 10 centi magassáu kötésre, hogy egyáltalán belejöjjek. Az eredmény még így is egyenletlennek tünik.
Das tolle Wetter hat mich quasi dazu gezwungen, mir ein Sommerkardigan zu stricken. Ich mache es aus dem Bambus-Baumwolle-Garn und ich bin nicht die schnellste damit. Viell. nächstes Jahr im Sommer wird daraus tatsächlich ein Kardigan... Dieses Garn, wegen der besonderen Zwirnung erfordert eine andere Stricktechnik, nicht schwer, halt eben Anderes und damit bin ich nicht schnell. Ich bräuchte gute 10 cm in die Höhe zu verstricken, alleine um rauszufinden, wie ich damit klar komme. Das Ergebnis wirkt nicht wirklich glatt.
Elkezdtem a csipkeszegélyt is horgolni azzal a fonallal, ami a Projektemhez illik. 2-es tüvel horgolom, el lehet képzelni a fonal vékonyságát is hozzá, ami alapból nem lenne baj, de ez a fonal valami hihetetlenül kemény. Soha nem horgoltam még kifejezetten horgolófonallal, ami nem is csoda, hiszen eleve csak márciustól horgolok :D de minden kezdönek ajánlom!!!
Ich habe die Häkelborte auch angefangen, diesmal aus dem Garn, das ich für mein Projekt ausgewählt habe. Ich häkele mit Nadel Nr. 2, kann man denken wie dünn das Garn ist, das wäre eigentlich kein Problem, aber das Garn ist wahnsinnig steif. Ich habe noch nie mit Häkelgarn gearbeitet (na ja, ich häkele erst seit März überhaupt :D) aber ich empfehle für jede Häkelanfängerin!!!
Kemény a fonalam, néha fáj is töle a kezem, de egyrészt az eredmény stabil (kemény fonalból nem is lehetne más :D), másrészt könnyü vele horgolni mert látom a szemeket, nem esnek össze, könnyü a megfelelö feszességet tartani, ha már hozzászoktam a keménységhez, akkor kifejezetten jó vele dolgozni. Azért kíváncsi leszek, hogy ha kimosom, akkor változik-e ez a keménység. Azért messze még a 130 cm hosszúság a csipkéböl, de nem elérhetetlen :)
Mein Häkelgarn ist so steif, dass manchmal meine Hände richtig weh tun, aber das Ergebnis ist toll und stabil (aus steifem Garn wäre es komisch, wenn es nicht so wäre :D) und kann man trotzdem gut damit arbeiten, ich sehe die einzelnen Maschen, sie fallen nicht ineinander und die gleichmässige Spannung ist auch leicht zu halten. Wenn man sich an die Steifheit des Garnes gewöhnt hat, kann man damit ganz schnell arbeiten. Ich bin neugierig, wie weit sich diese Eigenschaft ändern wird, wenn ich das fertige Stück waschen werde. Die benötigte 130 cm Länge ist noch weit, aber durchaus machbar :)
Címkék/ Labels:
csipkeszegély
,
Häkeln
,
horgolás
,
kötés
,
Lana Grossa
,
Spitzenborte
,
Stricken
|
2
megjegyzés/ Kommentare
Freitag, Juli 22, 2011
Bambuszfonal/ Wolle aus Bambus
Gyapjúval szeretek kötni, azt ismerem. Viszont most nyár van (ill. itt inkább koraösz) ezért inkább valami pamut, len vagy hasonló fonalból szeretnék kötni. Ahogy nézegettem a neten a kínálatot, bukkantam rá erre a fonalra. Lana Grossa Tropicale print a fonal, a színe pedig barna-menta-türkiz. Gyönyörü kombináció. 50% bambusz, 47% pamut, 3% mikroszál. Egyelöre kötéspróbákat gyártok különbözö méretü tükkel, fura kötni a sodrás miatt, de az eredmény nagyon szép.
Ich mag es mit Schur/Merinowolle zu arbeiten, damit kenne mich ja aus. Jetzt ist aber Sommer (na ja hier eher Herbst), und ich möchte mir etwas aus Baumwolle/ Leinen oä. stricken. Beim Suchen im Internet habe ich diese Wolle gefunden. Lana Grossa Tropicale print, Farbe Braun- Mint-Türkis, wunderschöne Kombination aus 50% Bambus, 47% Baumwolle und 3% Mikrofaser. Heute habe ich erst mal Strickproben gemacht, die Wolle ist ein wenig komisch zu stricken, das Ergebnis ist aber sehr schön.
Freitag, März 11, 2011
Utlinde- kendö/ Utlinde- Tuch
Tegnap írtam, hogy blokkoltam, mértem, ma pedig fotóztam is. Még mindig nagyon tetszik. A mérete 160 cm x 82 cm lett. A fonalat még a Birch fonalával együtt vettem az összel. No de lássuk inkább a képeket!
Gestern habe ich geschrieben, das ich das Tuch gespannt und gemessen habe, und heute nun fotografiert. Das Tuch gefällt mir immer noch sehr. Es ist ganz groß geworden: 160 cm x 82 cm. Die Wolle habe ich noch im Herbst zusammen mit dem Birch-Wolle gekauft. Aber genug geredet, ich zeige mal die Bilder.
Pár szó a blokkolásról. Számomra ez a legizgalmasabb része a csipkekendökötésnek, amikor is kiderül, hogy mekkora lesz a kendö és milyen lesz a mintája. Ahogy én csinálom: az utolsó szem leláncolása után elvarrom a fonalvégeket, majd kézmeleg, gyapjúsamponos vízben röviden átmosom. Amint a gyapjú felveszi a vizet érezhetöen "ellazul", szinte pókhálószerü lesz. Kiöblítem alaposan, majd óvatosan egy törülközöre fektetem, felcsavarom és párszor rátaposok :) Majd kiterítem. Elöbb a kendö alsó csúcsát gombostüzöm, majd a háromszög másik két csúcsát, aztán alulról, párhuzamosan a két oldalon felfelé gombostüvel fixálom, mindig kicsit húzva igazítva. Utoljára a tetejét gombostüzöm. Folyton igazgatni kell közben a gombostüket, hogy szimmetrikus legyen, ill. mindenhol egyformán feszüljön a kendö. Majd fél napot így hagyom kifeszítve, aztán jöhet a fotoshooting :)
Ein Paar Worte über das Spannen des Tuches. Für mich ist es das interessanteste und spannendste beim Lace- Stricken, weil erst jetzt die Größe und das Muster des Tuches zum Vorschein kommt. Ich mache es so: Wollfaden nach dem Abketten vernähen, dann in handwarmen Wasser mit Wollshampoo vorsichtig waschen, gründlich mit klarem Wasser ausspülen und dann auf einen Handtuch auslegen, vorsichtig aufrollen, dann ein Paar mal drauf treten/ drücken, anschließend das Tuch vorsichtig auslegen und strecken. Ich stecke zuerst immer die untere Spitze des Tuches, und dann ein wenig ziehen, spannen und die anderen beiden Spitzen feststecken. Danach von unten nach oben, seitlich und parallel stecken, zum Schluß die obere Kante und immer wieder korrigieren die Stelle der Stecknadeln, so dass das Tuch symmetrisch und überall gleichmässig gespannt wird. Das gespannte Tuch etwa einen halben Tag lang liegen lassen und dann kann das Fotoshooting kommen :)
A képen baloldalt a leláncolt kendö, jobboldalt a kendö blokkolás után. Mérete elötte: 100 x 46 cm, utána: 160 x 82 cm.
Auf dem Bild links ist das Tuch nach dem Abketten, rechts nach dem Spannen. Die Größe vorher: 100 x 46 cm, nachher: 160 x 82 cm.
Utlinde- kendö/ Utlinde- Tuch
Anyag/ Material: Lana Grossa Meilenweit 75% Wolle, 25% Poliamid/ Lana Grossa Meilenweit, 75% Wolle, 25% Polyamid
Modell/ Muster: Utlinde
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm
Címkék/ Labels:
blokkolás
,
csipkekendö
,
kötés
,
Lace Tuch
,
Lana Grossa
,
Stricken
,
Tuch Spannen
,
Utlinde- Kendö
,
Utlinde- Tuch
|
5
megjegyzés/ Kommentare
Sonntag, Januar 09, 2011
Birch 1.1
Tadamm elkészültem vele! Nagyon jó volt kötni és szerintem nagyon szép is lett. A fonal színei valami gyönyörüek, a képek nem is adják vissza teljesen, sokkal teltebbek élöben.
Tadaaa, ich bin mit dem Tuch fertig geworden! Das Muster lässt sich sehr gut stricken. Die Farben der Wolle sind wunderschön, leider die Bilder geben es nicht richtig zurück, in der Wirklichkeit sind sie viel tiefer.
Nagy részben este ill. éjjel jutottam oda, hogy kössek, aztán a fordított soroknál sokszor belealudtam, de a kezem meg tovább járt és néha igencsak érdekesen kötöttem le a szemeket. Másnap meg bonthattam le és köthettem újra...
Abends bzw. Nachts hatte ich vorwiegend Zeit zu stricken und häufig bin ich dabei eingeschlafen, aber meine Hände haben weitergestrickt :D manchmal ganz interessante Maschen habe ich so abgestrickt und am nächsten Tag durfte ich dann rubbeln...
Az ajándékozottnak is nagyon tetszett én pedig megkönnyebbültem, izgultam, hogy eltaláltam-e a színvilágot.
Meiner Freundin hat das Tuch auch sehr gut gefallen, ich hatte ein wenig Bammel, ob ich den Farbenauswahl richtig getroffen habe.
Birch kendö/ Birch Tuch
Anyag/ Material: Lana Grossa Meilenweit 75% gyapjú 25% poliamid / 75% Schurwolle 25% Polyamid
Minta/ Muster: Susann Gutperl
Kötötü/ Stricknadeln: 4,5 mm
Méret/ Maße: 165 x 63 cm
90 g
Címkék/ Labels:
Birch kendö
,
Birch Tuch
,
csipkekendö
,
kendö
,
kötés
,
Lace Tuch
,
Lana Grossa
,
Stricken
,
Tuch
|
7
megjegyzés/ Kommentare
Abonnieren
Posts
(
Atom
)
Haftungsausschluss
A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.
Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.
About Me
- Hena
- NRW, Germany
- 37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
a hét fotója/ Bild der Woche
Ezt olvasom épp/ das lese ich
Varrás, Barkács/ Nähen, Basteln
- Adventi kalendárium ( 5 )
- Adventskalender ( 5 )
- Csillag sebtapasszal ( 1 )
- Dreieckstuch ( 2 )
- Einschlagdecke für die Babyschale ( 1 )
- Essen aus Filz ( 1 )
- Etiketten ( 1 )
- Gyümölcs filcböl ( 2 )
- Hose ( 3 )
- Hosenflicken ( 2 )
- Játék ( 8 )
- Karnevalskostüme ( 3 )
- Lämmchen ( 1 )
- Madáretetö ( 1 )
- Nadelkissen ( 1 )
- Nadrág ( 3 )
- Nadrágfoltozás ( 2 )
- Obst aus Filz ( 2 )
- Pimp your skirt ( 1 )
- Spielherd ( 1 )
- Spielzeug ( 8 )
- Sternchen mit Pflaster ( 1 )
- Turnbeutel für den Kindergarten ( 1 )
- Tűpárna ( 1 )
- Wollkleid ( 1 )
- ajtódísz ( 2 )
- aus Alter Hose neu ( 2 )
- bárány ( 1 )
- farsangi jelmezek ( 3 )
- függöny ( 2 )
- gyapjúruha ( 1 )
- háromszögü kendö ( 2 )
- kert ( 7 )
- kiskonyha ( 1 )
- laterne ( 1 )
- lábzsák baba autósülésbe ( 1 )
- lámpás ( 1 )
- ovis tornazsák ( 2 )
- régi nadrágból új ( 2 )
- táska ( 2 )
- zöldség filcböl ( 1 )
- étel filcböl ( 1 )
Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt
- Baba spirálzokni fodorral ( 1 )
- Babacipö ( 7 )
- Babatakaró ( 1 )
- Baby Lace Hat ( 1 )
- Baby Spiralsocke mit Rüsche ( 1 )
- Babydecke ( 1 )
- Babymütze ( 6 )
- Babyschühchen ( 4 )
- Baktus ( 1 )
- Bandana ( 1 )
- Birch Tuch ( 1 )
- Birch kendö ( 1 )
- Booties ( 1 )
- Elise Shawl ( 1 )
- English Tweed meet Russian Lace ( 1 )
- Gehäkelte Schneeflocken ( 1 )
- Gehäkelte Tasche ( 2 )
- Gehäkelter Hut ( 2 )
- Gehäkelter Tischläufer ( 1 )
- Gehäkeltes Haarband ( 1 )
- Gestrickte Latzhose ( 3 )
- Granny Square ( 1 )
- Horgolt asztali futó ( 1 )
- Horgolt sapka ( 3 )
- Horgolt táska ( 2 )
- Kendötü ( 1 )
- Krebs-Maschen ( 1 )
- Kötött kertésznadrág ( 3 )
- Lace Tuch ( 9 )
- Lace kendö ( 6 )
- Lacy Beret ( 1 )
- Legs ( 1 )
- Mantelärmel- Verlängerung ( 1 )
- Mobiltok ( 1 )
- Mohairschal ( 1 )
- Mohairsál ( 1 )
- Möbius ( 1 )
- Mütze ( 10 )
- Nalani Hut ( 1 )
- Nani' Hut ( 1 )
- Norvégmintás mellény ( 1 )
- Norwegerpullunder ( 1 )
- Pimpelliese ( 1 )
- Raglan Strickjacke ( 4 )
- Schal-Kragen ( 1 )
- South Bay Shawlette ( 2 )
- Spitzenborte ( 8 )
- Troyer ( 1 )
- Tuchnadel ( 2 )
- Ujjhosszabbítás ( 1 )
- Utlinde- Kendö ( 1 )
- Utlinde- Tuch ( 1 )
- babasapka ( 6 )
- gehäkelte Blume ( 7 )
- gehäkelte Spitzenborte ( 2 )
- gehäkelte Spitzenborte Anleitung ( 1 )
- gehäkeltes babymütchen ( 1 )
- gestrickte Babysocken ( 1 )
- hamis Möbius ( 1 )
- horgolt csipke ( 2 )
- horgolt csipkeszegély leírása ( 1 )
- horgolt hajpánt ( 1 )
- horgolt hópelyhek ( 1 )
- horgolt kalap ( 3 )
- horgolt virág ( 8 )
- kötött babazokni ( 1 )
- kötött raglán kardigán ( 4 )
- kötött raglán ruha ( 1 )
- lábszárvédö ( 1 )
- mamusz ( 1 )
- mellény ( 4 )
- nemezelt cipö ( 2 )
- rák-öltés ( 1 )
- sapka ( 12 )
- sálgallér ( 1 )
- vállkendö ( 1 )
- weste ( 4 )
Summe
Top 10
-
Közkívánatra! Többen jeleztétek e-mailben, hogy nagyon szeretnétek ezt a fajta babacipöcskét megkötni és szeretnétek a kötésmintáját magyar...
-
Elegem van a borús, szürke idöjárásból, tavaszt akarooook! Ezért is készült ez a táska, üde, világos türkiz színben, hozzá egy pink színü mo...
-
Kedvenc fórumomról a kötös-horgolós topikokból összegyültünk jópáran a FB-on és mindenki húzott virtuálisan (egy informatikus férj írt hozzá...
-
Ide is elért a tél. Hideg, havas, szeles. Kellett hát egy vastag sapi Nalaninak. Igaz a kalap, merthogy ez inkább az lett, mint klasszikus s...
-
Jövök vissza blogolni, valahol hiányzik azért nagyon :) Ráadásul újabban egyre több mindent keresek vissza, hogy mit hogyan is készítettem, ...
-
Megirigyeltem a lányom kalapját, így horgoltam magamnak is egyet. Voltaképpen egy hete, hogy minden este visszabontottam a karimáját, valaho...
-
Tegnap délután elmentünk sétálni. Fiam kifejezett kérésére vonatokat nézni mentünk, igazság szerint én jobban szerettem volna a másik irányb...
-
... szem van jelenleg a 3-as tükön, hogy is mondjam csak: lesz ez még több is :D azt persze nem kell körbeírnom, hogy mennyire lassan halado...
-
... visszatekintek. Mi történt idén? Kis válogatás: ... blicke zurück. Was ist passiert in diesem Jahr? Kleine Auswahl: Január / Januar: ...
-
... vagy inkább azt írhatnám: con Verde :D Tény, hogy mi sok zöldséggel szeretjük, kicsit csípösen, pikánsan sok babbal. Hozzá vagy bagett v...