Blog- Archív
-
▼
2016
(
1
)
- ▼ Februar 2016 ( 1 )
-
►
2015
(
4
)
- ► Januar 2015 ( 4 )
-
►
2014
(
3
)
- ► Dezember 2014 ( 1 )
- ► Januar 2014 ( 2 )
-
►
2013
(
31
)
- ► Dezember 2013 ( 3 )
- ► November 2013 ( 1 )
- ► Oktober 2013 ( 3 )
- ► September 2013 ( 3 )
- ► August 2013 ( 3 )
- ► Februar 2013 ( 5 )
- ► Januar 2013 ( 7 )
-
►
2012
(
30
)
- ► Dezember 2012 ( 1 )
- ► November 2012 ( 2 )
- ► Oktober 2012 ( 5 )
- ► September 2012 ( 3 )
- ► August 2012 ( 5 )
- ► Februar 2012 ( 5 )
- ► Januar 2012 ( 5 )
-
►
2011
(
78
)
- ► Dezember 2011 ( 5 )
- ► November 2011 ( 8 )
- ► Oktober 2011 ( 5 )
- ► September 2011 ( 6 )
- ► August 2011 ( 6 )
- ► April 2011 ( 7 )
- ► Februar 2011 ( 10 )
- ► Januar 2011 ( 6 )
-
►
2010
(
66
)
- ► Dezember 2010 ( 15 )
- ► November 2010 ( 14 )
- ► Oktober 2010 ( 11 )
- ► September 2010 ( 17 )
- ► August 2010 ( 6 )
-
►
2009
(
25
)
- ► November 2009 ( 11 )
- ► Oktober 2009 ( 14 )
Befejezésre várók/ UFO's
- Tweedkendö/ Tuch aus Tweed KÉSZ/ FERTIG
- Felsö magamnak/ Oberteil für mich
- Mellény magamnak/ Weste für mich
- Kardigán Arthurnak/ Strickjacke für Arthur
- Kardigán Rubennek/ Strickjacke für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Bambuszkardigán/ Strickjacke aus Bambusgarn
- Sapka magamnak ehhez/ Mütze für mich dazu
- Szürke kendö/ Graues Tuch
- Sapka Rubennek/ Mütze für Ruben KÉSZ/ FERTIG
- Lilaszörny/ Lilamonster
Törzsvendégek/ Stammgäste
Labels
kötés
Stricken
horgolás
varrás
nähen
kötésminta
Wolle
gondolatok
babadolgok
recept
Fonal
sapka
Gedanken
Gyerekdolgok
Kindersachen
Lana Grossa
gyapjú
gyöngyök
sütés
filc
Lace Tuch
Rowan
backen
Játék
Spielzeug
befözés
fözés
Babysachen
kert
Bastelmaterialien
Lace kendö
Basteln
Garten
Tuch
barkácscuccok
kendö
Születésnap
csipkekendö
nemezelés
ajándék
anyagok
szülés
Dreieckstuch
Tragen
csipkebogyó
függöny
hordozás
hordozókendö
háromszögü kendö
kasmír
könyv
nemezelt cipö
norvégminta
norwegermuster
ruha
ösz
Cranberry
Dessert
Didymos
Etiketten
Hagebutte
Kís
Mascarpone
Quiche
Születésház
Tragetuch
Trockenfilzen
Tuch Spannen
aplikáció
birch
blokkolás
bába
csirkemell
desszert
gomba
kávé
kökény
mozzarella
poláranyag
rajzolás
savanyúság
sertéshús
vállkendö
zöld paradicsom
Blogs
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 9 Jahren
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
vor 12 Jahren
-
-
vor 12 Jahren
-
vor 12 Jahren
-
-
-
vor 13 Jahren
-
-
vor 13 Jahren
-
-
-
-
-
vor 14 Jahren
-
vor 14 Jahren
-
vor 15 Jahren
-
-
-
-
Receptek/ Rezepte
- Adventi kekszek/sütik
- Almalekvár
- Almapüré
- Apfelmarmelade
- Apfelmus
- Baggertorte
- Brassói aprópecsenye
- Breslauer Braten
- Csipkebogyólekvár
- Dessert
- Double chocolate cheese muffin
- Geburtstagstorte
- Geschnezeltes
- Hagebuttenmarmelade
- Karácsonyi muffin
- Käsekuchen (mit Johannisbeeren)
- Kökénylikör
- Königsbergi húsgombócok
- Kürbiskonfitüre
- Latte mit Marzipan
- Német Sajttorta (ribizlivel)
- Nürnberger Quiche
- Pancake
- Pizza
- Pizza-Paradicsomszósz
- Pizza-Tomatensosse
- Plätzchen
- Quiche nürnbergi kolbászkákkal
- Salatsosse
- Salátaöntet
- Schlehenlikör
- Weihnachtsmuffin
- Zwiebelkuchen
- desszert
- hagymatorta
- marcipános latte
- markolós torta
- savanyúság
- szilvalekvár
- szülinapi torta
- sütötöklekvár
- zöld paradicsom
Powered by Blogger.
Posts mit dem Label Fonal werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Posts mit dem Label Fonal werden angezeigt. Alle Posts anzeigen
Samstag, September 29, 2012
Szabad félnap :) / Freier Halbtag :)
Az úgy volt, hogy délelött el kellett mennem a Születésházba a laboreredményeimért, mert a következö terhesgondozási alkalom nem a bábákkal lesz, hanem a doktornövel, ezért kellettek az eredmények (cukorteszt, vas stb.)
Mivel a nap közepén voltam ott, így úgy döntöttünk, hogy kapok egy gyerekmentes fél napot és csavaroghatok kedvemre. Így is történt. Persze közben a férjemnek is be kellett szerezzek pár dolgot, de mégis annyira más volt gyerekek nélkül, munkába rohanás elött nézelödni.
Be is tértem elsö körben az újonan felfedezett fonalboltomba: Voilà, igaz nem fonalakért (azt vettem a múlt héten a fiúkkal :)) hanem kiegészítökért. Ezekért:
Es war so, dass ich am Vormittag ins Geburtshaus gehen musste, um meine Laboruntersuchungsergebnisse abzuholen. Die nächste Schwangerschaftsvorsorge wird nicht dort mit der Hebamme stattfinden sondern bei meiner Ärztin und sie braucht diese Ergebnisse (Zuckertest, Eisen etc.)
Dadurch dass es so mitten im Tag war, haben wir beschlossen, ich sollte einen halben freien Tag haben. Es ist auch so geschehen. Natürlich musste ich auch einige Sachen für meinen Mann besorgen aber trotzdem war es alleine unterwegs zu sein, einfach toll!
Mein erstes Ziel war der neu entdeckte Woll-Laden: Voilà, zwar nicht um Wolle zu kaufen (das habe ich letzte Woche getan :)), sondern um ein Paar Asseccoires zu holen. Nähmlich diese:
A zöld Utlinde kendöm egy hete az állandó kíséröm, sajnos nem kedvez a hüvös nyár után az ösz sem nekünk idöjárás tekintetében, egy hete megy a fütés is és állandóan esik az esö vagy fúj a szél, mellé max. 13 fok társul. A sportosabb esökabátos ötltözetemhez úgy gondoltam illene valami csillogós :D a kendömhöz meg pláne, föleg ha le is húzná kicsit, mert így a minta sem érvényesül. Eredetileg tényleg csillogósra vágytam, de azt a gyöngyöt nem tudtuk felhúzni a ponpon zsinórjára, így lettek ezek a nagyobb golyók és rögtön felfüztem a kendömre.
Mein grünes Utlinde- Tuch ist mein Ausgeh-Gefährter, leider nach so einem miserablen Sommer ist der Herbst auch nicht anders: seit einer Woche ist die Heizung angeschaltet, ständig regnet es oder weht der starke Wind, dazu max. 13 °C. Ich dachte, zu meiner sportlichen Regenjacke würde etwas glizerndes gut passen, aber vor allem zu meinem Tuch. Und wenn das glizernde Zeug etwas Gewicht hat, ist das noch besser, so kommt das schöne Lace-Muster besser zur Geltung. Zuerst habe ich wirklich was glizerndes ausgesucht aber diese Perlen könnten wir nicht an die Quasten auffedern, so habe ich diese große Perlen gekauft und gleich an das Tuch angebracht.
A sáltüt, ami még "nyers" azaz díszítetlen :D az Elise kendömhöz vettem. Ha nem esik az esö, akkor abba a kendöbe burkolózom, abba még bele is férek :D viszont hiányzik egy sáltü, folyton legurul a vállamról a kendö.
Das Tuchnadel, das noch ein "Rohling" ist, also noch nicht geschmückt, habe ich für mein Elise- Tuch gekauft. Das Tuch trage ich, wenn es draussen nicht regnet, in diesem Tuch passe ich noch ganz gut rein :) aber ein Tuchnadel fehlt definitiv, es rollt andauernd von meinem Schulter ab.
Boldogan az úgy gyöngyeimmel a nyakamban elindultam a férjem kérését teljesíteni. A nap is kisütött, andalogtam egyik boltból a másikba, közben ötleteket gyüjtöttem és meg is éheztem. Természetesen minden kirakatüvegben, tükörben megcsodáltam a gyöngyeimet és nagyon tetszettem magamnak :D Rövid gondolkodás után oda jutottam, hogy hot dogot kell ennem. Elsétáltam a fantasztikus Hot Dog Stationhoz, ahol jó nagy tömeg fogadott, de megérte a várakozás, férjem nem kicsit irigykedett, mikor mondtam neki, hogy hol fogok enni :D
Glücklich mit meinen neuen Perlen geschmückt bin ich dann weiter gegangen um die Sachen für meinen Mann zu besorgen. Die Sonne ist auch hinter der Wolken rausgekommen und ich bin gemütlich einfach von einem Geschäft zum nächsten gebummelt. Natürlich in jedem Schaufenster, Spiegel habe ich mein, mit Perlen geschmückten Tuch bewundert, ich habe mir sehr gut gefallen :D
Nach kurzen Überlegung habe ich beschlossen, heute muss es ein Hot Dog sein! Ich bin also zu der berühmten Hot Dog Station gegangen, dort war es- wie immel- ganz viel Los, aber es hat sich gelohnt ein wenig zu warten. Mein Mann war ganz schön neidisch, als ich ihm erzählt habe, wo ich essen werde. :D
A hot doggal a kezemben elsétáltam a másik, szintén nem régiben felfedezett fonalboltomba: Maschenrausch a Hörster Strasse-ban. Amikor felfedeztem nem volt sok idöm szétnézni, szinte csak az elsö benyomás maradt meg, rohannom kellett dolgozni. Na de most! Jó alaposan szétnéztem, beszélgettem a tulajdonosnövel, aki rendkívül kedves, vicces, segítökész és újabb eszközökkel gyarapodtam. Eredetileg zoknikötötüket szerettem volna 4-es méretben, fából, de aztán valahogy kilyukadtunk a Knit Pro-ig, azon belül is a 40 cm-es zsinórhoz való rövidebb cserélhetö tüvégig, így megvettem azt, a zoknikötötüket pedig otthagytam. Új horgolótüt is vettem és kinéztem pár fonalat is :)
A képen a fentebb említett múltheti vásárlásból a fonalak a Voilà boltból, Surnaturelle 100% gyapjú, Mastic és Ecru árnyaltokban.
Mit meinem Hot Dog bin ich dann zu meiner, ebenso neulich entdeckten, anderen Woll-Laden: Maschenrausch in der Hörsterstrasse gegangen. Als das erste Mal dort war, hatte ich keine Zeit um mich so richtig umzuschauen, ich musste zur Arbeit eilen. Aber jetzt! Mit der äusserst netten und hilfsbereiten Ladeninhaberin auch geschwätz, habe ich dann neue Schätze ergattert. Eigentlich wollte ich 4-er Strumpfnadeln aus Holz kaufen aber irgendwie sind wir im Gespräch auf Knit Pro Nadeln und kurze Seile gekommen und so wanderten kurze, austauschbare Nadelspitzen und ein 40 cm Seil in meiner Tasche :) Ein Häkelnadel habe ich dazu auch geholt und natürlich habe mir neue Wolle ausgesucht :)
Auf dem Bild ist die Wolle, die ich oben erwähnt habe, vom letzten Woche aus dem Voilà-Laden, Surnaturelle, 100% reine Schurwolle, in Farben Mastic und Ecru.
Hazafele elaludtam a vonaton, elfáradtam azért (a mostani állapotomban) és alig vártam, hogy este legyen, kipróbáljam az új tüimet.
Auf dem Rückweg bin ich im Zug eingeschlafen, es war für mich ganz schön anstrengend (in meinem jetzigen Zustand) und konnte kaum erwarten, dass es endlich Abend wird und ich meine neue Nadel ausprobieren kann.
Mivel a nap közepén voltam ott, így úgy döntöttünk, hogy kapok egy gyerekmentes fél napot és csavaroghatok kedvemre. Így is történt. Persze közben a férjemnek is be kellett szerezzek pár dolgot, de mégis annyira más volt gyerekek nélkül, munkába rohanás elött nézelödni.
Be is tértem elsö körben az újonan felfedezett fonalboltomba: Voilà, igaz nem fonalakért (azt vettem a múlt héten a fiúkkal :)) hanem kiegészítökért. Ezekért:
Es war so, dass ich am Vormittag ins Geburtshaus gehen musste, um meine Laboruntersuchungsergebnisse abzuholen. Die nächste Schwangerschaftsvorsorge wird nicht dort mit der Hebamme stattfinden sondern bei meiner Ärztin und sie braucht diese Ergebnisse (Zuckertest, Eisen etc.)
Dadurch dass es so mitten im Tag war, haben wir beschlossen, ich sollte einen halben freien Tag haben. Es ist auch so geschehen. Natürlich musste ich auch einige Sachen für meinen Mann besorgen aber trotzdem war es alleine unterwegs zu sein, einfach toll!
Mein erstes Ziel war der neu entdeckte Woll-Laden: Voilà, zwar nicht um Wolle zu kaufen (das habe ich letzte Woche getan :)), sondern um ein Paar Asseccoires zu holen. Nähmlich diese:
Mein grünes Utlinde- Tuch ist mein Ausgeh-Gefährter, leider nach so einem miserablen Sommer ist der Herbst auch nicht anders: seit einer Woche ist die Heizung angeschaltet, ständig regnet es oder weht der starke Wind, dazu max. 13 °C. Ich dachte, zu meiner sportlichen Regenjacke würde etwas glizerndes gut passen, aber vor allem zu meinem Tuch. Und wenn das glizernde Zeug etwas Gewicht hat, ist das noch besser, so kommt das schöne Lace-Muster besser zur Geltung. Zuerst habe ich wirklich was glizerndes ausgesucht aber diese Perlen könnten wir nicht an die Quasten auffedern, so habe ich diese große Perlen gekauft und gleich an das Tuch angebracht.
A sáltüt, ami még "nyers" azaz díszítetlen :D az Elise kendömhöz vettem. Ha nem esik az esö, akkor abba a kendöbe burkolózom, abba még bele is férek :D viszont hiányzik egy sáltü, folyton legurul a vállamról a kendö.
Das Tuchnadel, das noch ein "Rohling" ist, also noch nicht geschmückt, habe ich für mein Elise- Tuch gekauft. Das Tuch trage ich, wenn es draussen nicht regnet, in diesem Tuch passe ich noch ganz gut rein :) aber ein Tuchnadel fehlt definitiv, es rollt andauernd von meinem Schulter ab.
Boldogan az úgy gyöngyeimmel a nyakamban elindultam a férjem kérését teljesíteni. A nap is kisütött, andalogtam egyik boltból a másikba, közben ötleteket gyüjtöttem és meg is éheztem. Természetesen minden kirakatüvegben, tükörben megcsodáltam a gyöngyeimet és nagyon tetszettem magamnak :D Rövid gondolkodás után oda jutottam, hogy hot dogot kell ennem. Elsétáltam a fantasztikus Hot Dog Stationhoz, ahol jó nagy tömeg fogadott, de megérte a várakozás, férjem nem kicsit irigykedett, mikor mondtam neki, hogy hol fogok enni :D
Glücklich mit meinen neuen Perlen geschmückt bin ich dann weiter gegangen um die Sachen für meinen Mann zu besorgen. Die Sonne ist auch hinter der Wolken rausgekommen und ich bin gemütlich einfach von einem Geschäft zum nächsten gebummelt. Natürlich in jedem Schaufenster, Spiegel habe ich mein, mit Perlen geschmückten Tuch bewundert, ich habe mir sehr gut gefallen :D
Nach kurzen Überlegung habe ich beschlossen, heute muss es ein Hot Dog sein! Ich bin also zu der berühmten Hot Dog Station gegangen, dort war es- wie immel- ganz viel Los, aber es hat sich gelohnt ein wenig zu warten. Mein Mann war ganz schön neidisch, als ich ihm erzählt habe, wo ich essen werde. :D
A hot doggal a kezemben elsétáltam a másik, szintén nem régiben felfedezett fonalboltomba: Maschenrausch a Hörster Strasse-ban. Amikor felfedeztem nem volt sok idöm szétnézni, szinte csak az elsö benyomás maradt meg, rohannom kellett dolgozni. Na de most! Jó alaposan szétnéztem, beszélgettem a tulajdonosnövel, aki rendkívül kedves, vicces, segítökész és újabb eszközökkel gyarapodtam. Eredetileg zoknikötötüket szerettem volna 4-es méretben, fából, de aztán valahogy kilyukadtunk a Knit Pro-ig, azon belül is a 40 cm-es zsinórhoz való rövidebb cserélhetö tüvégig, így megvettem azt, a zoknikötötüket pedig otthagytam. Új horgolótüt is vettem és kinéztem pár fonalat is :)
A képen a fentebb említett múltheti vásárlásból a fonalak a Voilà boltból, Surnaturelle 100% gyapjú, Mastic és Ecru árnyaltokban.
Mit meinem Hot Dog bin ich dann zu meiner, ebenso neulich entdeckten, anderen Woll-Laden: Maschenrausch in der Hörsterstrasse gegangen. Als das erste Mal dort war, hatte ich keine Zeit um mich so richtig umzuschauen, ich musste zur Arbeit eilen. Aber jetzt! Mit der äusserst netten und hilfsbereiten Ladeninhaberin auch geschwätz, habe ich dann neue Schätze ergattert. Eigentlich wollte ich 4-er Strumpfnadeln aus Holz kaufen aber irgendwie sind wir im Gespräch auf Knit Pro Nadeln und kurze Seile gekommen und so wanderten kurze, austauschbare Nadelspitzen und ein 40 cm Seil in meiner Tasche :) Ein Häkelnadel habe ich dazu auch geholt und natürlich habe mir neue Wolle ausgesucht :)
Auf dem Bild ist die Wolle, die ich oben erwähnt habe, vom letzten Woche aus dem Voilà-Laden, Surnaturelle, 100% reine Schurwolle, in Farben Mastic und Ecru.
Hazafele elaludtam a vonaton, elfáradtam azért (a mostani állapotomban) és alig vártam, hogy este legyen, kipróbáljam az új tüimet.
Auf dem Rückweg bin ich im Zug eingeschlafen, es war für mich ganz schön anstrengend (in meinem jetzigen Zustand) und konnte kaum erwarten, dass es endlich Abend wird und ich meine neue Nadel ausprobieren kann.
Címkék/ Labels:
Addi
,
Fonal
,
gyöngyök
,
Knit Pro
,
kötés
,
Lace kendö
,
Lace Tuch
,
Perlen
,
Stricken
,
Surnaturelle
,
Wolle
|
2
megjegyzés/ Kommentare
Donnerstag, August 30, 2012
Angyalok márpedig vannak!/ Engel, es gibt sie doch!
Briginek...
Für Brigi...
Tegnap este hazaérvén a munkából nagyon nagy meglepetés ért. Már a bicajról láttam, hogy valami nem okés a bejárati ajtónknál, valami ott van a kilincsnél. Igen, tényleg ott volt valami. Egy boríték, beletéve egy neylotáskába, odagyömöszölve a klilincshez. Bennem elöször értetlenség jött elö, mi ez, kié, miért van az ajtóra aplikálva? Megnézem, az enyém! Nézem a feladót, már kicsordult az elsö könnycseppem.
Beléptem és már bontottam is fel, láttam a levelet, a gombolyagot... a levelet szétkönnyeztem, tudom, fránya hormonok, de ez több annál!
Drága Brigi barátnöm, akivel még soha nem találkoztunk, mindig csak neten beszélünk, küldött nekem meglepit. De még milyet!!!!! Egy gyönyörüszép Buci fonalat, hogy felvidítson! Teljesen az én színem, és rögtön tudtam, hogy mi fog belöle készülni.
Brigi sorai annyira meghatottak, hogy ha rá gondolok, könnybe lábad a szemem.Köszönöm neked drága Brigi, hogy vagy nekem és köszönöm ezerszer, százszor, milliószor, hogy itt vagy, mellettem, a közelemben a szívemben, akkor is, ha földrajzilag sok-sok kilóméter választ el. Köszönöm!
Gestern Abend, als ich von der Arbeit nach Hause gekommen bin, hat mich eine Überraschung erwartet. Ich habe es schon von dem Fahrrad gesehen, etwas war an unsreren Haustür nicht in Ordnung. Ja, etwas war da, ein Päckchen in einer Neylontüte. Zuerst war ich sehr verständnislos, was ist das, für wen, warum ist das an der Tür? Ich nahm es in die Hand, es ist für mich! Ich schaute nach dem Absender und kam schon die erste Träne. Ich riss das Päckchen auf, da ist ein Brief und eine Knäuel Wolle. Den Brief habe ich mit Tränen überseht, ja ich weiß, die Hormone, aber es waren nicht nur die Hormone!
Meine liebe Freundin Brigi, obwohl wir uns noch nie getroffen haben, immer nur im chat oder im Forum "gesprochen", hat mir eine Überraschung geschickt. Und was für eine Überraschung!!! Eine Knäuel wunderschöne Buci- Wolle!! Wahsinnig schöne Farben, die absolut meine sind und ich wusste auch sofort, was ich daraus stricken werde.
Der Brief, den sie mir geschickt hatte, hat mich tiefst berührt, wenn ich nur daran denke, kommen schon die Tränen. Ich danke dir Brigi, dass es Dich gibt, dass es Dich für mich gibt, dass Du da bist, bei mir, auch dann, wenn wir geografisch sehr weit voneinander entfernt sind, Du bist da in meinem Herzen, Danke, Danke!
Für Brigi...
Tegnap este hazaérvén a munkából nagyon nagy meglepetés ért. Már a bicajról láttam, hogy valami nem okés a bejárati ajtónknál, valami ott van a kilincsnél. Igen, tényleg ott volt valami. Egy boríték, beletéve egy neylotáskába, odagyömöszölve a klilincshez. Bennem elöször értetlenség jött elö, mi ez, kié, miért van az ajtóra aplikálva? Megnézem, az enyém! Nézem a feladót, már kicsordult az elsö könnycseppem.
Beléptem és már bontottam is fel, láttam a levelet, a gombolyagot... a levelet szétkönnyeztem, tudom, fránya hormonok, de ez több annál!
Drága Brigi barátnöm, akivel még soha nem találkoztunk, mindig csak neten beszélünk, küldött nekem meglepit. De még milyet!!!!! Egy gyönyörüszép Buci fonalat, hogy felvidítson! Teljesen az én színem, és rögtön tudtam, hogy mi fog belöle készülni.
Brigi sorai annyira meghatottak, hogy ha rá gondolok, könnybe lábad a szemem.Köszönöm neked drága Brigi, hogy vagy nekem és köszönöm ezerszer, százszor, milliószor, hogy itt vagy, mellettem, a közelemben a szívemben, akkor is, ha földrajzilag sok-sok kilóméter választ el. Köszönöm!
Gestern Abend, als ich von der Arbeit nach Hause gekommen bin, hat mich eine Überraschung erwartet. Ich habe es schon von dem Fahrrad gesehen, etwas war an unsreren Haustür nicht in Ordnung. Ja, etwas war da, ein Päckchen in einer Neylontüte. Zuerst war ich sehr verständnislos, was ist das, für wen, warum ist das an der Tür? Ich nahm es in die Hand, es ist für mich! Ich schaute nach dem Absender und kam schon die erste Träne. Ich riss das Päckchen auf, da ist ein Brief und eine Knäuel Wolle. Den Brief habe ich mit Tränen überseht, ja ich weiß, die Hormone, aber es waren nicht nur die Hormone!
Meine liebe Freundin Brigi, obwohl wir uns noch nie getroffen haben, immer nur im chat oder im Forum "gesprochen", hat mir eine Überraschung geschickt. Und was für eine Überraschung!!! Eine Knäuel wunderschöne Buci- Wolle!! Wahsinnig schöne Farben, die absolut meine sind und ich wusste auch sofort, was ich daraus stricken werde.
Der Brief, den sie mir geschickt hatte, hat mich tiefst berührt, wenn ich nur daran denke, kommen schon die Tränen. Ich danke dir Brigi, dass es Dich gibt, dass es Dich für mich gibt, dass Du da bist, bei mir, auch dann, wenn wir geografisch sehr weit voneinander entfernt sind, Du bist da in meinem Herzen, Danke, Danke!
Címkék/ Labels:
Buci- fonal
,
Buci- Wolle
,
Fonal
,
Gedanken
,
gondolatok
,
Wolle
|
2
megjegyzés/ Kommentare
Dienstag, Januar 17, 2012
Készletfrissítés :) / Vorratauffrischung :)
Nem szabad több fonalat vennem!!! Nem szabad több fonalat vennem!!!- felkiáltással indultam neki a mai napnak, ugyanis a szomszédnöm erösen invitált, hogy menjek el vele egy rövidáruboltba anyagokat ill. fonalakat nézni... jajj nekem... az anyagoknál még megálljt tudtam parancsolni, pedig nehezen ment :) de a fonalaknál elvesztem.
Volt ugyanis horgolófonal is, teljesen olyan mint a Schachenmayr Catania, csak olcsóbb, így abból vettem 6féle színt az itthon lévö 5féle cataniához :)
Ich darf keine Wolle mehr kaufen! Ich darf keine Wolle mehr kaufen!- mit diesem Satz bin ich heute Vormittag mit meiner Nachbarin losgegangen. Sie wollte unbedingt in einen Stoffladen gehen und dort war auch Wolle. Die Stoffe waren sehr schön, aber da konnte ich mich nochzurückhalten (es ist mir aber sehr schwer gefallen), nicht so bei der Wolle.
Es gab dort auch Häkelwolle, ganz ähnlich zu Schachenmayr Catania, nur günstiger. Ich habe davon 6 Farben gekauft (zuhause habe ich noch weitere 5 Farben). :)
Valamint egy gyapjú-viszkóz-poliamid keverék fonalat, egyszerüen nem bírtam ellenállni... és a szomszédnöm sem :D Ebböl egy sál vagy kendö fog készülni.
Noch dazu gab es eine Wolle mit wahnsinnig schönen Farben, ich habe mich sofort für die Grüne entschieden, dann doch dieses Beige, aber letztlich habe ich die Grüne gekauft. Die Wolle ist eine Schurwolle- Polyamide-Viskose- Mischung, aber was soll's, ich konnte nicht widerstehen... und meine Nachbarin auch nicht :D Ein Schal oder Tuch wird daraus.
Volt ugyanis horgolófonal is, teljesen olyan mint a Schachenmayr Catania, csak olcsóbb, így abból vettem 6féle színt az itthon lévö 5féle cataniához :)
Ich darf keine Wolle mehr kaufen! Ich darf keine Wolle mehr kaufen!- mit diesem Satz bin ich heute Vormittag mit meiner Nachbarin losgegangen. Sie wollte unbedingt in einen Stoffladen gehen und dort war auch Wolle. Die Stoffe waren sehr schön, aber da konnte ich mich nochzurückhalten (es ist mir aber sehr schwer gefallen), nicht so bei der Wolle.
Es gab dort auch Häkelwolle, ganz ähnlich zu Schachenmayr Catania, nur günstiger. Ich habe davon 6 Farben gekauft (zuhause habe ich noch weitere 5 Farben). :)
| bordó, narancs, almazöld, pink, kékeslila, sárga/ bordeaux, orange, apfelgrün, pink, blaulila, gelb |
Noch dazu gab es eine Wolle mit wahnsinnig schönen Farben, ich habe mich sofort für die Grüne entschieden, dann doch dieses Beige, aber letztlich habe ich die Grüne gekauft. Die Wolle ist eine Schurwolle- Polyamide-Viskose- Mischung, aber was soll's, ich konnte nicht widerstehen... und meine Nachbarin auch nicht :D Ein Schal oder Tuch wird daraus.
Dienstag, August 30, 2011
Öszi fonalak/ Wolle für den Herbst
Gyönyörü színek, a kép nem is adja vissza sajnos, szépen a fénylenek is, 100% pamut fonalak, 4-4,5 mm-es tühöz. A fiúknak szeretnék belöle kardigánt kötni, gondolkodtam gyapjúfonalban is, de aztán rájöttem, hogy ovisoknak mindennapos használatra a pamut talán jobb lesz és remélem a mosógépes bevetéseket is bírni fogják majd.
Ganz tolle Farben, leider auf dem Bild kommen sie nicht so schön raus. Es sind 100% Baumwolle Garne, empfohlen zu 4 - 4,5 mm Nadeln. Die Jungs sollen Cardigans bekommen. Zuerst dachte ich an Schurwolle, aber dann ist mir klar geworden, dass für Kindergartenkinder Baumwollsachen besser sind, ich hoffe nur, dass diese Baumwollgarne die Waschmaschinen-Kraftproben auch gut durchstehen werden.
A lányoknak (azaz Nalaninak és magamnak) is vettem ám fonalakat :D A rózsaszínböl Nalaninak gondoltam tunikát, kardigánt, vékonyabb sapkát, a pirosaslilásból pedig magamnka , na mit is? Persze kendöt! De bevallom tartok a pamutkendötöl (nem nehéz? Nem bolyhosodik nagyon használat közben? Megtartja a szép formáját?)
Die Mädels (also Nalani und ich) haben auch Garne bekommen :D Für Nalani sind die rosafarbenen Garne gedacht, daraus sollen Tunika, Cardigan etc. entstehen und aus dem rotvioletten für mich -natürlich- ein Tuch. Eigentlich bin ich ein wenig verunsichert, Tuch aus Baumwolle? Wird es nicht zu schwer? Bilden sich nicht all zu vielen Knötchen beim Tragen? Wird das Tuch seine Form beibehalten?
Közben elkészültem a tweedfonalas kendömmel is. Mármint férjem szerint lett kész csak, nekem még túl kicsi. Télre tervezem, nagykabáthoz és szerintem ahhoz kicsi, viszont a fonalam ebböl a színböl egyfogyott, így most pihen, míg utanpótlást tudok venni. Eddig 200 g fonalat horgoltam bele.
Apropó télikabát. Nos abba azt hiszem bele kell fogynom :D Karcsúsított, hosszabb fazon, khaki színben, ez a borvörös kendö nagyon jól megy majd hozzá, legalábbis remélem, lehet horgolok hozzá egy sapkát is még, meg kesztyüt, táskát, zoknit :D Tényleg horgolt már valaki kesztyüt? Vicces, hogy mások tél végén- tavasszal kezdnek fogyózni, hogy nyáron csinik legyenek bikiniben, én meg télre szeretnék lefogyni, hogy beleférjek a télikabátomba :)
Inzwischen bin ich mit meinem Tweed-Tuch fertig geworden- zumindest mein Mann meint es :) für mich ist es zu klein- noch. Das Tuch möchte zu meinem Wintermantel tragen, und dazu ist es noch zu klein, aber die Wolle ist mir in dieser Farbe ausgegangen und so muss das Tuch warten, bis ich weitere Knäuel besorgen kann. Bis jetzt sind 200 g Wolle verhäkelt.
Ah ja, Wintermantel. Khmmm, da muss ich noch reinpassen :D Es ist ein tailliertes, längeres Modell, in der Farbe Khaki, das weinrote Tuch wird dazu ganz toll passen, viell. häkele ich noch eine Mütze dazu und Handschuhe und Tasche und Socken :D Hat jemand schon mal Handschuhe gehäkelt? Witzig, normalerweise fängt man einen Diät im Winter- Frühjahr an, damit man im Sommer im Bikini toll aussehen wird, und ich will für den Winter abnehmen, damit ich in meinem Mantel rein passe :)
Címkék/ Labels:
Fonal
,
Häkeln
,
horgolás
,
kötés
,
Lace kendö
,
Lace Tuch
,
Stricken
,
Wolle
|
3
megjegyzés/ Kommentare
Freitag, Juli 22, 2011
Bambuszfonal/ Wolle aus Bambus
Gyapjúval szeretek kötni, azt ismerem. Viszont most nyár van (ill. itt inkább koraösz) ezért inkább valami pamut, len vagy hasonló fonalból szeretnék kötni. Ahogy nézegettem a neten a kínálatot, bukkantam rá erre a fonalra. Lana Grossa Tropicale print a fonal, a színe pedig barna-menta-türkiz. Gyönyörü kombináció. 50% bambusz, 47% pamut, 3% mikroszál. Egyelöre kötéspróbákat gyártok különbözö méretü tükkel, fura kötni a sodrás miatt, de az eredmény nagyon szép.
Ich mag es mit Schur/Merinowolle zu arbeiten, damit kenne mich ja aus. Jetzt ist aber Sommer (na ja hier eher Herbst), und ich möchte mir etwas aus Baumwolle/ Leinen oä. stricken. Beim Suchen im Internet habe ich diese Wolle gefunden. Lana Grossa Tropicale print, Farbe Braun- Mint-Türkis, wunderschöne Kombination aus 50% Bambus, 47% Baumwolle und 3% Mikrofaser. Heute habe ich erst mal Strickproben gemacht, die Wolle ist ein wenig komisch zu stricken, das Ergebnis ist aber sehr schön.
Donnerstag, März 10, 2011
Csöngetnek.../ Es klingelt...
... iiigen, csomagot hozott a futár! Kedves barátnöm küldött nekem csomagot Magyarországról. Voltaképpen ketten küldték. Az úgy volt hogy én eladtam az egyik kismamafelsöm egy lánynak, pénz helyett megkértem fonalvásárlásra a Barkáéktól. Közben az egyik barátnöm mondta, hogy ö úgyis megy oda horgolótanfolyamra, megveszi nekem szívesen. Tehát a kismama lány a barátnömnek utalta a fonalak árát, viszont egy másik barátnömtöl vettem egy moshatópelust, de ö nem pesti és vett még nekem pirospaprikát is, így az elsö barátnöm elküldte neki a fonalakat és ö pedig nekem egyben az egészet. Ma pedig megérkezett! Neonpink pelus :D gyönyörü Barka fonalak, a legszivesebben azonnal nekikezdenék kötni, de nem, nem, elöbb be kell fejeznem a "Lilaszörnyem" :)
Ezer hála a két barátnömnek: Zsófinak és Briginek a bonyolult vásárlást és csomagküldést!
... jaaa, mein Päckchen ist gekommen! Eine liebe Freundin hat mir aus Ungarn ein Päckchen geschickt. Im Grunde genommen zwei Freundinen haben es geschickt. Es war so: ich habe eine MAMA- Bluse (Umstandsmode) für ein Mädel verkauft aber statt Geld hätte ich gerne Wolle gehabt. Eine liebe Freundin sagte aber zu mir, dass sie sowieso in diesem Woll-Laden geht, da sie dort einen Häkelkurs besuchen wird, und sie kann mir die Wolle kaufen. Also das schwangere Mädel hat das Geld an meiner Freundin überwiesen, sie hat mir die Wolle gekauft... und dann inzwischen von einer anderen Freundin (sie wohnt nicht in Budapest) habe ich eine Windel ergattert und sie gebeten mir noch Paprikapulver zu kaufen, so kam dann, daß Freundin Nr.1 die Wolle zur Freundin Nr. 2 geschickt hat und dann sie alles zusammen zu mir. Und heute ist es angekommen!
Neonpinke Stoffwindel :D und wunderschöne Barka- Wolle, ah, am liebsten würde ich gleich losstricken, aber nein, zuerst muss ich mein "Lilamonster" beenden. :)
Tausendmal Danke an meiner beiden Freundinen: Zsófi und Brigi für den komplizierten Kauf und für den Paketdienst!
Dienstag, Januar 25, 2011
Sokminden/ Vieles
Kicsit lassabban haladok mostanában, mint ahogy azt terveztem. Nem várt meglepetést tartogat számomra például a zöld kendö kötése. Nem is tudom már, hogy hányszor kezdtem újra, bontottam le egy-egy sort, legutóbb szombat éjjel. Akkor csak az elsö pár sort kezdtem el újra kötni és bevallom erös kényszert is éreztem, hogy sutba vágjam és kössek mást ill. más mintát. Viszont nem vagyok egy feladós típus, így vasárnap már folytattam is, tegnap eljutottam oda, ahonnan az egészet le kellett bontanom, örültem neki, erre most látom, hogy megint figyelmetlen voltam és újra bonthatok pár sort, szám szerint 12-öt......
Zur Zeit bin ich mit meiner Sachen sehr langsam fertig. Zum Beispiel, das grüne Tuch bereitet mir immer wieder Überraschungen. Ich kann schon gar nicht mehr zählen, wie oft ich es aufgeribbelt habe, das letzte mal Samstag Nacht. Das ganze Muster ist um 2 Maschen verrutscht und ich dürfte das ganze aufribbeln (am Anfang war auch ein Fehler drin). Ich muss ehrlich zustehen, ich hatte starken Wunsch versprüht, das ganze in eine Ecke zu schmeißen und etwas Anderes zu stricken. Aber ich gebe nicht so schnell auf, und so habe ich es noch mal von vorne angefangen. Gestern war ich dann so weit, wie am Samstag. Eben habe ich aber wieder Fehler entdeckt, also darf ich wieder Paar Reihen, ganz genau 12, ribbeln...
Kikapcsolódásként kötöttem zoknit Nalaninak. A befejzése nem tetszik, azon még változtatok és akkor lesz teljes fotó is róla.
Zum Entspannen habe ich Nalani Socken gestrickt, ich bin mit der Fußteil noch nicht zufrieden, wenn ich eine Lösung gefunden habe, dann zeige ich die Socken ganz.
Becsempészte magát családunkba a hányós-fosós vírus is. Mindenkin átment ilyen-olyan formában, legjobban a nagyfiam járt, neki csak pár napig volt étvágytalansága míg a legrosszabbul Nalani viselte, ö több napig hányt is. Most pedig éppen meg van fázva. Igazán lehetne már tavasz...
Ezért ez a kis ruhácska is több napig készült, mindig volt valakinek valamilye, amikor rohanni kellett. Egy másik is ki van szabva ebböl a szép gyapjúanyagból, remélem hamarosan össze tudom varrni.
Die ganze Familie war auch von dem Magen-Darm-Virus heimgesucht worden. Arthur hat es am wenigstens, Nalani aber am Meisten erwischt. Noch dazu ist sie jetzt auch noch erkältet. Es sollte mal langsam wirklich Frühling werden...
Dieses Kleidchen habe ihr in der Größe 68/74 genäht. Dazu habe ich mehere Tage benötigt, irgend jemand hatte immer ein Weh- Wehchen... ein anderes ist auch schon aus diesem Stoff ausgeschnitten und ich hoffe bald kann is es zusammennähen.
Ma pedig hozott a postás egy pici csomagot, természetesen fonalakkal és kötötüvel :D Nagyfiamnak készül belöle mellény, szegénykém tejesen odáig van, hogy neki nincs "hópelyhes" mellénye. :)
Heute gab wieder Post für mich :D Natürlich mit Wolle. Daraus werde ich eine Weste für Arthur stricken, mein armer Junge ist gaaanz traurig, daß er keine Weste mit Schneeflöckchen hat. :)
Címkék/ Labels:
Fonal
,
gestrickte Babysocken
,
Kleidchen in Gr. 68/74
,
kötés
,
kötött babazokni
,
nähen
,
ruhácska 68/74-es méretben
,
Stricken
,
varrás
,
Wolle
|
1
megjegyzés/ Kommentare
Donnerstag, November 18, 2010
Csomagom/ Mein Päckchen
Végre ideért, tegnap már egy e-mailt is küldtem, hogy hol marad, rossz számra utaltam volna...? Visszaírtak, hogy tegnap feladták, ma meg hozta is a postás :)
Nos nem tudom így hirtelen, söt többedik nézetre sem eldönteni, hogy tetszik-e a fonal. Tetszik-e a színe ill. a tapintása, kicsit csalódott vagyok úgy érzem. Valami melírozásra és puhaságra számítottam, hiszen úgy volt megadva, hogy Camel mix, valamint az anyaga 65% gyapjú 35% alpaka. Nos nekem határozottan világosbarna és kissé durva benyomást kelt. Kíváncsi vagyok, hogy milyen lesz kötni a fonalat. Sálat szeretnék belöle kötni magamnak.
A csomagban volt még egy 4,5 mm-es KnitPro kötötü (a a cserélhetö damilos változatból) valamint damil vagyis kábelösszekötö szerelék, így tetszöleges hosszú damilokat tudok összekötni, ami jól jön pl. nagy háromszögü kendö kötése esetén.
Endlich ist mein Päckchen da! Ich habe gestern schon eine Email geschrieben, wollte wissen, ob ich evtl. falsche Kontodaten hatte...? Abrupt kam eine Mail zurück, das Päckchen sei seit gestern unterwegs. Heute ist es auch angekommen :)
Aber, ich kann nicht entscheiden, ob die Wolle gefällt. Auf dem ersten Blick weiss ich nicht ob mir die Farbe und das Material gefällt. Na ja auf dem zweiten auch nicht :) Die Farbe heisst Camel Mix, also sollte etwas meliert sein, aber mir erscheint eindeutig unifarbig. Das Material is 65% Schurwolle und 35% Alpaka, daher könnte man meinen, es wäre wunderschön weich, mir ist eher grob.
Ich bin neugierig, wie es wird die Wolle zu verstricken. Ich möchte daraus mir einen Schal stricken.
Im Päckchen war noch Stricknadel Nr. 4,5 von KnitPro (die auswechselbare Spitzen) und Seilverbindungsstücke, damit kann ich beliebig lange seile zusammenbasteln, diese sind besonders gut bei großen Dreieckstüchern.
Üdv/ Grüße
Donnerstag, November 11, 2010
Fonalak/ Wolle
Igen fonalak és igen újra vásároltam. Igen már van elég, de mégis ezek nincsenek!
Jawohl, Wolle und ja ich habe wieder eingekauft. Jawohl, ich habe mehr als, genügend, aber... solche Wolle habe ich nicht!
Gyönyörü fonalak. Az átmenetesböl sálat/ kendök kötök amjd, talán ajándékba, még nem tudom. A zöldböl (figyelem, 2 db zöld ruhám, van, egy pólóm és a télikabátom, szóval nem éppen a kedvenc színem, de ez így ahogy van csodás) kardigánt szeretnék kötni.... majd :)
Die Wolle sind wunderschön. Aus der Farbverlaufswolle möchte ich einen Schal oder Tuch stricken, vielleicht als Geschenk, weiß noch nicht. Aus der grünen Wolle (Achtung, ich habe 2 St. Grünfarbiges: ein T-Shirt und meine Winterjacke, also es ist nicht gerade meine Lieblingsfarbe, aber diese Wolle ist sowas von schöööön!) möchte ich einen Cardigan stricken... irgendwann :)
Még egy csomagra várok nagyon. Természetesen abban is fonalak vannak és pár gomb a -Kötök valamit magamnak projektemhez. Ha a csomag megérkezett akkor nekiesek egy fonalfalásnak :) és legalábbis ebben az évben, nem veszek több fonalat! :)
Ich warte noch sehnsüchtig auf ein Päckchen. Natürlich Wolle ist drin und ein Paar Knöpfe, für mein -Ich stricke mir etwas Projekt. Und wenn das Päckchen da ist, fange ich an alles zu verarbeiten und werde (zumindest in diesem Jahr :)) keine Wolle mehr kaufen!
Üdv/ Grüsse,
Freitag, September 24, 2010
Egyre újabb és újabb kellékek
Rengeteg az ötlet a fejemben és ehhez kellenek új anyagok :) Meg egy kicsit telhetetlen is vagyok azt hiszem...
Szóval a képen az új szerzemények láthatóak. Didymos kendödarabok, csörgö, labdacsok, tükészlet, színes fagyöngyök és persze egy új fonal.
A fonal érdemel egy külön képet, olyan gyönyörü. Sajnos a fotó nem adja vissza igazán a mély, telt színeit: pink, narancs, barna és rózsaszín. Színátmenetes extrafinom merino lace fonal, alig várom, hogy elkezdhessem kötni, de elöbb be szeretném fejezni a "kötök magamnak valamit"- projektemet :)
Kicsit izgultam, hogy a színvilága nagyon hasonló lesz a múlt héten vásárolt fonalamhoz, de ha egymás mellé teszem, akkor azért látható a különbség, habár a valóságban a lilás fonal is sokkal sötétebb, teltebb színü.
Most már csak idö kellene, hogy mindezt a szépséget fel tudjam dolgozni...
Montag, September 13, 2010
Elmentem a fonalboltba.......
... merthogy a fiaim eltüntették a vastag zoknikötötüimböl 2 darabot, szerettem volna venni újat és a kötötükön kívül ezzel jöttem még ki a boltból:
Nincs még elég fonalam itthon :D
Aztán ahogy mentünk tovább, elmentünk a kedvenc anyagos boltom elött is és a kirakatban megakadt a szemem egy gyapjúanyagon, olyan volt, mint a lila gyapjúruhámé, csak más színekben. Természetesen be kellett mennem... :D dönteni viszont nem tudtam, de nem jöttem ki üres kézzel:
Gyönyörü, vékony, puha gyapjú, nem nemezelt, hanem fözött gyapjú, az utolsó centiket vittem el és mivel a tulajnö volt bennt és jót dumcsiztunk szinte rámsózta és engedett az árából is, a végén majdnem vettem ugyenebböl az anyagból, csak mályvább, sötétebb rózsaszín színböl is, de aztán csak megálljt parancsoltam magamnak (lassan elmerülök az anyagokban itthon :D), viszont a tulajnö mondta, hogy elrakja nekem...
(a másik gyapjúanyag miatt visszamegyek majd, ott a színben nem voltam biztos).
Ebböl az anyagból természetesen a pici lánykámnak varrok majd valami csajosat :)
Montag, September 06, 2010
Az új Baby elsö kiscipöje
No, ma délelött elkészültem vele ténylegesen. Még jó, mielött kinövi hordja már egy kicsit :) Természetesen rózsaszín, na jó csak részben, van benne lila és fehér is.
A minta a megszokott booties-minta, nem változtattam rajta semmit de el is döntöttem, hogy ideje lesz másfajta kiscipöket is kötni :) Az elsö lábbeli kész lett egy este alatt, azt hiszem két filmet néztem meg, aztán elment akedvem, sokszor vagyok így, ha egy darab több részböll áll, no meg ugye szünet is volt az oviban, gyerkök a fejemen ugráltak, vagy nyaralgattunk, a lényeg, hogy 2 hettel az elsö lábbeli után nekikezdtem a párjának és bénáztam egy csomót, mint aki nem kötött még kiscipöt, hirtelen nem is tudtam, hogy hogyan is csináltam?
Vissza is kellett bontanom kétszer is. Aztán napok óta várt arra, hogy összevarrjam, ezt tegnap este meg is ejtettem, ma reggel meg rájöttem, hogy kellenek a kötök is, így délelött azt horgoltam még hozzá.
Íme a boldog (???) tulajdonson:
De igenis boldog (kicsit rosszul türte, hogy mellette horgolok és nem sétálgatok vele, de aztán kiengesztelödött :)
Kiscipö (Booties) pici babára
Anyag: pamutfonal, 100% pamut
Minta: saját
Kötötü és horgolótü: 2,5 mm
Címkék/ Labels:
Babacipö
,
babadolgok
,
Booties
,
Fonal
,
kiscipö
,
kötés
|
1
megjegyzés/ Kommentare
Sonntag, November 08, 2009
Anyagok/ Materialien
Am Samstag waren wir einkaufen. Natürlich Wolle konnte auf der Einkaufsliste nicht fehlen... Von dieser werden dann Hauspuschen... ich habe schon Wollfilz Hausschuhe, aber wenn ich mit den Kindern spiele, oder abends Fern sehe, stricke, dann ziehe ich sie aus und dann habe ich kalte Füsse. So ist die Idee entstanden, Hauspuschen zu stricken :)
Diese riesige Kiste ist auch am Samstag gekommen. Hier sind die Zutaten für die Weihnachtsgeschenke! Nun brauche ich nur noch Zeit, um die Dinge zu machen.
Abonnieren
Posts
(
Atom
)
Haftungsausschluss
A linkekre mutató oldalak tartalmáért kizárólag az adott oldal tulajdonosa/ szerkesztöje felelös. Ezennel nyomatékosan elkülönülök az ezen a blogon a linkekre mutató oldalak tartalmától valamint az oldalakon található esetleges további linkekre mutató internetoldalak tartalmától is. Továbbiakban szeretném még megjegyezni, hogy az ezen a blogon található szövegek és képek, hacsak masként nincs megjelölve, az én tulajdonomat képezik, ezáltal szerzöi joggal védettek. Ebböl kifolyólag ezeket nem szabad az én nyomatékos belegyezésem nélkül (részlegesen sem) másolni vagy más célokra felhasználni.
Für die Inhalte der verlinkten Seiten sind ausschließlich die jeweiligen Inhaber/Betreiber verantwortlich. Ich distanziere mich hiermit ausdrücklich von den Inhalten sämtlicher in diesem Blog verlinkten Webseiten, sowie den dort zu findenden weiterführenden Links und mache mir die jeweiligen Inhalte nicht zu eigen. Ferner möchte ich anmerken, dass alle Texte und Fotos, sofern nicht anders gekennzeichnet, mein Eigentum sind und somit urheberrechtlich geschützt. Folglich dürfen sie nicht ohne meine ausdrückliche Erlaubnis (auch nicht teilweise) kopiert oder weiter verwendet werden.
About Me
- Hena
- NRW, Germany
- 37 év. Három fiúcska egy lányka és egy férj. Kötötük, varrógép. Fözökanál, könyvek. 37 Jahre, drei Buben und ein Mädel, ein Mann. Stricknadeln, Nähmaschine. Kochlöffel, Bücher.
A férjem kedvéért németül is.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
Meinem Mann zuliebe, auch auf Deutsch.
a hét fotója/ Bild der Woche
Ezt olvasom épp/ das lese ich
Varrás, Barkács/ Nähen, Basteln
- Adventi kalendárium ( 5 )
- Adventskalender ( 5 )
- Csillag sebtapasszal ( 1 )
- Dreieckstuch ( 2 )
- Einschlagdecke für die Babyschale ( 1 )
- Essen aus Filz ( 1 )
- Etiketten ( 1 )
- Gyümölcs filcböl ( 2 )
- Hose ( 3 )
- Hosenflicken ( 2 )
- Játék ( 8 )
- Karnevalskostüme ( 3 )
- Lämmchen ( 1 )
- Madáretetö ( 1 )
- Nadelkissen ( 1 )
- Nadrág ( 3 )
- Nadrágfoltozás ( 2 )
- Obst aus Filz ( 2 )
- Pimp your skirt ( 1 )
- Spielherd ( 1 )
- Spielzeug ( 8 )
- Sternchen mit Pflaster ( 1 )
- Turnbeutel für den Kindergarten ( 1 )
- Tűpárna ( 1 )
- Wollkleid ( 1 )
- ajtódísz ( 2 )
- aus Alter Hose neu ( 2 )
- bárány ( 1 )
- farsangi jelmezek ( 3 )
- függöny ( 2 )
- gyapjúruha ( 1 )
- háromszögü kendö ( 2 )
- kert ( 7 )
- kiskonyha ( 1 )
- laterne ( 1 )
- lábzsák baba autósülésbe ( 1 )
- lámpás ( 1 )
- ovis tornazsák ( 2 )
- régi nadrágból új ( 2 )
- táska ( 2 )
- zöldség filcböl ( 1 )
- étel filcböl ( 1 )
Kötött, horgolt/ Gestrickt, gehäkelt
- Baba spirálzokni fodorral ( 1 )
- Babacipö ( 7 )
- Babatakaró ( 1 )
- Baby Lace Hat ( 1 )
- Baby Spiralsocke mit Rüsche ( 1 )
- Babydecke ( 1 )
- Babymütze ( 6 )
- Babyschühchen ( 4 )
- Baktus ( 1 )
- Bandana ( 1 )
- Birch Tuch ( 1 )
- Birch kendö ( 1 )
- Booties ( 1 )
- Elise Shawl ( 1 )
- English Tweed meet Russian Lace ( 1 )
- Gehäkelte Schneeflocken ( 1 )
- Gehäkelte Tasche ( 2 )
- Gehäkelter Hut ( 2 )
- Gehäkelter Tischläufer ( 1 )
- Gehäkeltes Haarband ( 1 )
- Gestrickte Latzhose ( 3 )
- Granny Square ( 1 )
- Horgolt asztali futó ( 1 )
- Horgolt sapka ( 3 )
- Horgolt táska ( 2 )
- Kendötü ( 1 )
- Krebs-Maschen ( 1 )
- Kötött kertésznadrág ( 3 )
- Lace Tuch ( 9 )
- Lace kendö ( 6 )
- Lacy Beret ( 1 )
- Legs ( 1 )
- Mantelärmel- Verlängerung ( 1 )
- Mobiltok ( 1 )
- Mohairschal ( 1 )
- Mohairsál ( 1 )
- Möbius ( 1 )
- Mütze ( 10 )
- Nalani Hut ( 1 )
- Nani' Hut ( 1 )
- Norvégmintás mellény ( 1 )
- Norwegerpullunder ( 1 )
- Pimpelliese ( 1 )
- Raglan Strickjacke ( 4 )
- Schal-Kragen ( 1 )
- South Bay Shawlette ( 2 )
- Spitzenborte ( 8 )
- Troyer ( 1 )
- Tuchnadel ( 2 )
- Ujjhosszabbítás ( 1 )
- Utlinde- Kendö ( 1 )
- Utlinde- Tuch ( 1 )
- babasapka ( 6 )
- gehäkelte Blume ( 7 )
- gehäkelte Spitzenborte ( 2 )
- gehäkelte Spitzenborte Anleitung ( 1 )
- gehäkeltes babymütchen ( 1 )
- gestrickte Babysocken ( 1 )
- hamis Möbius ( 1 )
- horgolt csipke ( 2 )
- horgolt csipkeszegély leírása ( 1 )
- horgolt hajpánt ( 1 )
- horgolt hópelyhek ( 1 )
- horgolt kalap ( 3 )
- horgolt virág ( 8 )
- kötött babazokni ( 1 )
- kötött raglán kardigán ( 4 )
- kötött raglán ruha ( 1 )
- lábszárvédö ( 1 )
- mamusz ( 1 )
- mellény ( 4 )
- nemezelt cipö ( 2 )
- rák-öltés ( 1 )
- sapka ( 12 )
- sálgallér ( 1 )
- vállkendö ( 1 )
- weste ( 4 )
Summe
Top 10
-
Közkívánatra! Többen jeleztétek e-mailben, hogy nagyon szeretnétek ezt a fajta babacipöcskét megkötni és szeretnétek a kötésmintáját magyar...
-
Elegem van a borús, szürke idöjárásból, tavaszt akarooook! Ezért is készült ez a táska, üde, világos türkiz színben, hozzá egy pink színü mo...
-
Kedvenc fórumomról a kötös-horgolós topikokból összegyültünk jópáran a FB-on és mindenki húzott virtuálisan (egy informatikus férj írt hozzá...
-
Ide is elért a tél. Hideg, havas, szeles. Kellett hát egy vastag sapi Nalaninak. Igaz a kalap, merthogy ez inkább az lett, mint klasszikus s...
-
Jövök vissza blogolni, valahol hiányzik azért nagyon :) Ráadásul újabban egyre több mindent keresek vissza, hogy mit hogyan is készítettem, ...
-
Megirigyeltem a lányom kalapját, így horgoltam magamnak is egyet. Voltaképpen egy hete, hogy minden este visszabontottam a karimáját, valaho...
-
Tegnap délután elmentünk sétálni. Fiam kifejezett kérésére vonatokat nézni mentünk, igazság szerint én jobban szerettem volna a másik irányb...
-
... szem van jelenleg a 3-as tükön, hogy is mondjam csak: lesz ez még több is :D azt persze nem kell körbeírnom, hogy mennyire lassan halado...
-
... visszatekintek. Mi történt idén? Kis válogatás: ... blicke zurück. Was ist passiert in diesem Jahr? Kleine Auswahl: Január / Januar: ...
-
... vagy inkább azt írhatnám: con Verde :D Tény, hogy mi sok zöldséggel szeretjük, kicsit csípösen, pikánsan sok babbal. Hozzá vagy bagett v...