A következő címkéjű bejegyzések mutatása: desszert. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: desszert. Összes bejegyzés megjelenítése

2019. január 7., hétfő

Feketeerdő-misu/Black forest "tiramisu"

Két nagy kedvenc összemixeléséből született ez a szépséges színű, és remek ízű pohárkrém :)

Hozzávalók:
Tészta:
Kakaós piskóta 4 tojásból (4 tojás, 4 e.k. kristálycukor, 3 e.k. liszt, 1 e.k. kakaópor, csipet vaníliás cukor)

Krém:
1 cs vaníliás vagy tejszínes pudingpor
5 dl tej a puding főzéséhez
250g mascarpone
2 dl habtejszín
7 e.k. cukor

Tölteléknek:
400g magozott befőttmegy
pár teáskanál fahéj
2 e.k. rum
100 g csokoládé

A kakaós piskótát a szokásos módon megsütjük.
A meggyet beáztatjuk 2 e.k. rumba és megszórjuk a fahéjjal.
A pudingport 5 dl tejjel felfőzzük és kihűtjük. Ha kihűlt összekeverjük a mascarponéval és a cukorral, végül 2 dl felvert habtejszínnel lazítjuk.
A csokit vízgőz felett megolvasztjuk.

Üvegtálba rétegezzük: először a krémet, aztán az apróra vagdosott piskótát, majd a meggyszemeket, végül az olvasztott csokit, és ezt addig folytatjuk, amíg az összes alapanyagot felhasználtuk.

Ingredients:
Simple cocoa sponge from 4 eggs

Cream:
250g mascarpone
1 package of vanilla pudding (makes 4 portions)
200ml whipped cream
140g powdered sugar

Fruit filling.
400g deseeded sour cherries (compote)
cinnamon
2 tablespoons of rum
100g chocolate

I have cooked a sponge with the usual method (seperate eggs, beat whites, mix yolks with sugar and flour, then gently fold in the egg foam. Cook in preheated 180C owen for about 30 mins)

Cook pudding as usual (I used Dr. Oetker's pudding powder). After it has cooled down, mix in mascarpone and sugar. Beat the whipped cream and fold it in gently.

Soak sour cherries in the rum and cinnamon.
Melt chocolate.

And now for the assembling: use a glass bowl, as it is the most spectacular. Layer the cream first, then cut the sponge to small pieces, sprinkle the cherries and finally pour the melted chocolate on top. Repeat these until you have used all your ingrendients :) Enjoy!

2018. október 3., szerda

Profiterol / Profiteroles

Ha gyorsan elkészülő sütit szeretnétek készíteni, ne ezt válasszátok :) Ha gyorsan elfogyót... akkor határozottan ezt! A képen látható nagy jénaiba rétegeztem őket, összesen másfél napig tartottak ki.

If you are looking for a dessert, that is ready soon.. this isn't the one. However I can certainly tell, that 50-60 of these (which this recipe makes) will only last for 1,5 days.



Hozzávalók az égetett tésztához:

125 g víz
125 g étolaj
125 g liszt
4 tojás
1 csipet só
1 csipet kirstálycukor

Ingrendients for choux pastry:

125g water
125g sunflower oil
125 g flour
4 eggs
a pinch of salt
 teaspoon of sugar

A tészta hozzávalóit, a tojásokat és a lisztet kivéve feltesszük forrni.Ha már forr, beleszórjuk a lisztet, gyorsan kevergetni kezdjük, egészen addig, amíg a keverék el nem válik az edény falától. Ezt azután áttöltjük egy másik edénybe és egyenként, robotgéppel beledolgozzuk a tojásokat (egészben).
A kész tésztát habzsákba töltjük (szerintem a legjobb erre a szövet habzsák, mert a tészta még elég meleg ilyenkor), és egy nagyobb, kerek kinyomócsövön át, sütőpapírral borított tepsire diónyi halmokat nyomkodunk. Sülés közben nőni fognak, ezért én kb 1 cm helyet hagytam közöttük. Nekem 2 tepsit töltöttek meg a profiterolok, úgy 50-60 lett :) 
Mielőtt betoltam őket a 210 fokra előmelegített sütőbe, vizet permeteztem rájuk, hogy a sütőben szép kis gőz keletkezzen. Alsó-felső sütésen kb 15 perc alatt elkészülnek. Egy fakanállal még melegen lyukat szúrunk az aljukba, hogy betölthessük őket a krémmel. 
Tölteléknek az eredeti recept vaníliás cukrászkrémet ír, én most egyszerű vaníliás pudinggal töltöttem meg őket, idő hiányában :)

Start boiling the water, oil, salt and sugar. Once it has boiled up, add the flour and stir until the mixture forms a ball and does not stick to the sides anymore. Transfer it to another bowl, add the eggs one by one, and mix them in well.
Fill the mixture in a piping bag with a bigger, round dip. I prefer textile piping bags, because the dough is still hot this time, but it is up to you. Line a tray with baking paper and pipe nut-sized portions to it. Make sure to leave a centimeter between them, as they will grow 4-times the size! This recipe makes about 50-60 (2 trays for me).
Spray a little water on them, before you put them in a preheated 210 C owen. This helps some nice steam to form inside the owen, which is good for your profiteroles. They will be ready in 15 minutes.

While they are still hot, make a hole on their bottoms with a wooden spoon, where you can fill in your cream. You can cook vanilla cream, curd, make a mascarpone filling, bur I chose a simple vanilla pudding.


A tetejére csokiganache kerül, 300g tejszínt forrásig melegítünk, majd beledarabolunk 200g étcsokit, és simára keverjük. Egy-két óra állás után még finomabb, ahogy teljesen megszívják magukat kívül csokival, belül vaníliával a fánkok :)

Pour your favourite chocolate cream or ganache on top. Once the little doughnuts soak up the vanilla from the inside and chocolate from outside, they will become irresistible!


2018. július 4., szerda

Oreo torta, brownie alappal - Oreo cake 2.

Eljött ismét kedvenc sógorom szülinapja, aki nagy Oreo rajongó. Szegényt az a csapás érte, hogy legutóbb a cukrászdában elfelejtették a tortáját, és hirtelenjében kellett választani neki valami mást, úgyhogy idén én gondoskodtam róla, hogy biztosan Oreosat kapjon. Az alapötlet Aledától származik, én csak a krémet módosítottam, ugyanis nem bírom a zselatin szagát. Illetve sikerült nagyon cuki mini Oreokat szereznem, ezek kerültek még rá dekorációként.

Sütés nélküli Oreo-s tortáért katt ide!
Extracsokis Oreo pitéért pedig ide!


Hozzávalók, 22 cm-es méretben:
Brownie tészta
80 g étcsoki
80g vaj
150g cukor
csipet só
2 tojás
60g liszt
3 e.k. holland kakópor

Krém:
250g mascarpone
180g görög joghurt
150g cukor
200g Oreo keksz 
2,5 dl habtejszín
1 cs. zselatin fix

díszítéshez:
kb 8-10 db Oreo keksz, mini Oreo-k, 1 dl felvert tejszínhab


A tésztához megolvasztjuk a vajat és a csokit, majd hagyjuk kihűlni.
A tojásokat a cukorral habosra keverjük, majd hozzáadjuk a sót, lisztet, kakaóport. Én vaníliás cukrot is tettem hozzá. Végül beleforgatjuk az olvasztott csokit is. Tortaformába öntjük, és előmelegített 180C-os sütőben 20 percig sütjük.

A krémnek akkor érdemes nekiállni, ha már a lap kihűlt, mert hamar meghúz. A mascarponét kikeverjük a cukorral és a görög joghurttal (kézi habverővel, spatulával bőven elég, mert a robotgép szétcsapkodja). Felverjük a habtejszínt, és apránként beleforgatjuk. Az Oreokat összetörjük (legegyszerűbb egy zacskóba téve őket, sodrófával megcsapkodni), és ezeket is beleforgatjuk. Végül hozzáadjuk a zselatin fixet, és a lapra simítjuk a krémet.
Egy éjszakára hűtőbe tesszük.
A dekorációhoz, kelleni fog kb. 5 db Oreo ledarálva. Én szétnyitottam, kikapargattam a tölteléket, és diódarálóval ledaráltam őket. Ezt szórtam a tortára, majd tejszínhabpamacsokkal, félbe vágott  és mini Oreokkal díszítettem. 

My brother-in-law loves Oreos so this cake is for his birthday :) What can I say, there were no leftovers.

Ingredients for the brownie:
80g dark chocolate
80g butter
150g sugar
pinch of salt
2 eggs
60g flour
3 tablespoons of dark cocoa powder

Cream:
250g mascarponse
180g greek yoghurt
150g sugar
200g Oreos
250ml whipped cream
1 pck gelatine powder

for decoration: 
8-10 Oreos, mini Oreos, 100ml whipped cream

Start with the brownie: melt butter and chocolate and let them cool to room temperature. Beat the eggs with the sugar and they become fluffy and light-coloured, then add salt, flour, cocoa-powder. Finally mix in the melted chocolate, pour into a 22cm mold and out into preheated 180C oven for 20 minutes.

It is best to start the cream after the brownie is has cooled down. Mix mascarpone with the yoghurt and sugar (no need to use a blender, a spatula is enough). Beat the whipped cream and gently fold it in. Break the Oreos into bigger pieces and finally add them to the cream. Smooth the cream on the brownie and let it cool in the fridge overnight.

We will need about 5 ground Oreos, without their filling for the topping. I decorated the cake with whippied cream puffs and Oreos.

For the no heat version, click here!
Click here for the extra chocolate pie version!

2018. május 7., hétfő

Elronthatatlan piskótatekercs/ The best swiss roll recipe I know

Amikor nagyon gyorsan kell valami (és mostanában a legkevésbé sem volt időm sütögetni), igazi jolly joker tud lenni egy piskótatekercs. Nem is akárhogyan, hanem csokidarabokkal, és anyukám-féle baracklekvárral felturbózva.

Of course this is from my mum :) You cannot go wrong with it, especially, because it is easy, delicious and can be served quickly.

Hozzávalók:
5 tojás
5 e.k. kristálycukor
1 cs. vaníliás cukor
1 cs. sütőpor
5 e.k. liszt
lekvár a megkenéshez
10 dkg csokipasztilla, vagy étcsoki kis darabokra vágva

A tojásokat szétválasztjuk, a fehérjét habbá verjük. Óvatosan hozzáadjuk a sárgájákat, a cukrokat, sütőport, legvégül a lisztet. Szilikonos sütőpapírral borítunk egy lapos tepsit, elegyengetjük a masszát és megszórjuk a csokival. Előmelegített sütőben, 180 fokon, kb 10-15 percig sütjük (végezzünk tűpróbát, mert a tészta nagyon vékony!). Még melegen feltekerjük (így fogja megtartani az alakját, és nem törik!) egy tiszta konyharuhába, és kb 1 óráig hűlni hagyjuk. Ha kihűlt, letekerjük róla a konyharuhát és a sütőpapírt, és megkenjük lekvárral. Porcukorral meghintve tálaljuk.

You'll need:
5 eggs
5 tablespoons of sugar
1 package of vanilla sugar
1 package of baking powder
5 tablespoons of flour
marmalade of your choice
100g chocolate pastilles or dark chocolate cut to small pieces

Seperate the eggs and beat eggwhites. Gently fold into the yolks, sugars, baking powder and finally the flour. Evenly spread on a tray lined with baking paper and sprinkle with the chocolate. Cook for 10-15 minutes in preheated owen on 180C  (be careful, the pastry is very thin, don't overcook it). Roll it up in a clean cloth, while it is still warm, so it can keep its shape and won't break. Let it cool for 1 hour, then roll it out, remove the cloth and the baking paper and evenly grease it with marmalade (my choice: apricot!). Sprinkle with confectioner's sugar before serving.

2018. február 5., hétfő

Csíkos torta krémsajtos-fehércsokis mázzal / Food Network's raspberry and white chocolate cake- my version

Viszonylag kevés TV-műsort nézek, valahogy nem visz rá a lélek, hogy munka után még ezekkel butítsam magam, de a sütős-fűzős műsorokkal mindig kivételt teszek. A Food Networkön mindig vannak rövid bevágások, jelen esetben ez a torta, amit ráadásul egy erotikus(nak szánt) hangon beszélő nő és halk szaxofonzene jellemez :D Engem mondjuk a torta kinézete fogott meg, de ez részletkérdés.


Az eredeti recept a Food Network oldalán megtalálható, én a piskótát és a krémet magyarosítottam az alábbiak szerint.

Sárga piskóta:

4 tojás
80g cukor
80g liszt
csipet só, sütőpor

Málnavörös piskóta:
4 tojás
80g cukor
80g liszt
csipet só, sütőpor
gél ételfesték (nálam burgundi, a pirosat nem találtam)

Krém: 

500 g mascarpone
100 g szobahőmérsékletű vaj
1 tk. vanília kivonat
200g olvasztott fehér csoki
ízlés szerint porcukor (nálam kb 2 evőkanál, összehasonlítandó az eredeti 800g -al O.O)
+ külön pár kanál eper vagy málnalekvár

Tetejére:
Fagyasztott málna (tél lévén)
100g fehér csoki

A piskótákhoz a tojást szétválasztjuk, felverjük a fehérjét, valamint a sárgáját habosra verjük a cukorral. Mehet bele a sütőpor, só, vaníliás cukor és óvatosan a liszt. Legvégül forgatjuk bele a tojáshabot. 18 cm-es tortaformába töltjük és kb. 20-30 perc alatt megsütjük (a színes piskótának picit több idő kell), előmelegített, 180C-os sütőben.

A krémhez kikeverjük a vajat, mascarponét, vaníliát és porcukrot. Vízgőz felett megolvasztjuk a fehércsokit, és ha már kihűlt, hozzácsorgatjuk a krémhez.

A kihűlt piskótákat, 3 lapba vágjuk (nekem a színes laposabb lett, ezt 2-be vágtam). A lényeg, hogy a színeket váltakozva tegyük egymásra. Nálam alulra került a fehér piskóta, megkentem anyukám féle eperlekvárral. Erre került a vörös piskóta, rá egy adag mascarponés krém. Így váltogattam a színeket, a végén a fehér zárta a sort. Ezután a maradék krémmel kívülről bekentem a tortát. Egész málnaszemekkel és fehércsoki forgáccsal díszítettem.
Így sem piskóta, de felvágva még látványosabb :)



I was seeing this ad on Food Network so many times, that I felt the need to make it - yes, for my own birthday.
http://www.foodnetwork.co.uk/recipes/white-chocolate-and-raspberry-layer-cake.html 
I made some changes in the cream (using less butter+sugar, slightly more mascarpone), and made the sponge according to Hungarian taste (see here) 
http://habtejszin.blogspot.hu/2015/06/egyszeru-epres-torta-simple-strawberry.html 

2017. november 22., szerda

Olasz leveles, ricottás kosárkák /Sfogliatelle

Az olasz konyhaművészet nagy kedvencem, és amikor megláttam ezt a sütit egy újságban, tudtam, hogy ki kell próbálnom.
Gyönyörűek voltak a kis kagyló alakú falatkák a képen, de bevallom őszintén, én nem gyötörtem magam a házi leveles tészta elkészítésével. Így persze, lehet rétegesebbre is csinálni, de ha szeretnétek kevesebbet szöszölni vele, javaslom használjatok bolti leveles tésztát. Semmivel sem lesz rosszabb a végeredmény!




Hozzávalók:
A tésztához 1 csomag leveles tészta.
Töltelék:
250g ricotta
150 g búzadara
4 dl tej
6-7 dkg porcukor és 1 csomag vaníliás cukor
3 dkg vaj
1 citrom reszelt héja

A tésztát jó vékonyra nyújtjuk és kb. 20-30 cm széles csíkokra vágjuk. Egy kevés olvasztott vajjal megkenjük a tésztacsíkokat. A rövidebb oldalánál kezdve feltekerjük az egyik csíkot, majd rátekerjük a következőt. Addig folytatjuk, amíg egy duci kis hengert kapunk, így alakulnak ki később a kagyló rovátkái. Folpackba csomagolva egy éjszakát hűtjük.
Másnap elkészítjük a krémet: a búzadarát és a porcukrot felfőzzük a tejjel. A tűzről levéve hozzáadjuk a vajat, ricottát, citromhéjat és a vaníliás cukrot.

A tésztahengert 2-3 cm vastag tekercsekre szeleteljük, középen belenyomjuk az ujjunkat, így kapjuk a kagyló alakot. Minden kis kagylót megtöltünk a krémmel, majd sütőpapírra tesszük őket és 180C-os előmelegített sütőben kb. 20 percig főzzük.

I just love Italian cuisine and when I saw this cookie in a magazine, I knew I had to try it. The small shells looked beautiful on the pictures, but I admit, I did not want to do the pastry at home. It seems to intricate for me :P Of couse, it could be more layered that way, but in order to save time, feel free to buy ready-made puff pastry. The result won't be any worse!

Ingredients:
1 package of frozen puff pastry 
Cream:
250g ricotta
150g semolina
400 ml milk
60-70g icing sugar and a teaspoon of vanilla sugar
30g butter
1 lemon's zest

Roll out the pastry very thin and cut into 20-30cm wide stripes. Grease with a little bit of melted butter, then roll one of them starting from the short side. You'll get a cylinder-shape. Continue with the next stripe, this time, rolling it around the first one. In the end you'll receive a thick roll dough. Wrap it into thinfoil and cool it in the fridge overnight. 

The next morning you can continue with the cream: cook the semolina and the sugar with the milk. After removing it from the oven add butter, ricotta, vanilla sugar and lemon's zest (or any other spices according to taste).

Cut your pastry to 2-3cm thick slices and press your finger in the middle of each to form the shell shapes.
Fill each shell with the cream, layer them on a tray covered with baking sheet and cook in a preheated 180C oven for 20 minutes. Enjoy!



2017. augusztus 17., csütörtök

Az igazi török tejberizs/ Real turkish rice pudding (Sütlak)

Tudjátok, ami a gyrososnál mindig olyan szépen van tálalva, csokival, friss gyümölcsökkel, szóval nagyon kínálja magát. Most otthon is elkészíthetitek, garantálom, hogy legalább annyira finom :)

I always admire the rice puddings at the nearby turkish restaurant. Covered with chocolate ganache or fresh fruits and they are so beautiful! Now it is time to make it at home :)




Recept: Nők lapja
Hozzávalók:
15 dkg kerekszemű rizs
2 dl víz
1 l tej
cukor ízlés szerint
1 vaníliarúd kikapart magjai
2 e.k. étkezési keményítő

A rizst felöntjük vízzel és lassan főzni kezdjük, közben fokozatosan adagoljuk hozzá a tejet. Kevergetni kell, nehogy leégjen. Amikor már krémesen folyós, ízesítjük a cukorral és a vaníliamagokkal (vaníilás cukorral is működik).
A keményítőt elkeverjük 1 e.k. hideg vízben, fellazítjuk egy kevés meleg rizses keverékkel, majd hozzáadjuk.
Én szufléformákba szedtem, 6 db-ra volt elegendő ez a mennyiség. A formákat egy nagyobb tepsibe állítottam, amit forró vízzel felöntöttem úgy, hogy a tálkák 2/3-áig érjen. Ezután 180C-os sütöben kb. fél óráig sütöttem, míg a tetejük szépen megpirult. Én friss bogyós gyümölcsökkel dekoráltam.

Ingredients:
150 g round grain rice (I used Lagris's product)
200ml water
1 l milk
sugar
1 vanilla bean's seeds
2 tablespoons of corn starch

Fill the rice up with water and slowly start cooking it, stirring in milk gradually. When it becomes creamy, add sugar and vanilla seeds (you can also use vanilla sugar).
Dissolve the corn starch in a little bit of cold water, add a tablespoon of the hot rice, then pour the mixture back in the rice.
I divided the mixture into 6 souffle molds, and placed them in a bigger tray, with higher sides, so I could add the hot water that's gonna help braising them. Fill the tray with hot water so it reaches the 2/3rd of the molds. Cook in 180C owen for half an our, then decorate with fresh fruits or chocolate or whatever you like :)



2017. július 20., csütörtök

Sült Alaszka/Baked Alaska

Nagyban tombol a nyár, ezért ma ezt a finom fagyibombát hoztam nektek. Már régóta szerettem volna kipróbálni, és végre van hozzá szakácsfáklyám, meg saját készítésű fagyi is :) Nagyon egyszerű elkészíteni és az íze is szuper!

Hozzávalók:

  • 1 db 18 cm-es piskóta (nálam most diós, mert ezzel kísérlezetem :)
töltelék:
  • 6 dl tejszín
  • 2 dl tej
  • 300g darált dió
  • néhány evőkanál cukor
tojáshab:
  • 3 tojásfehérje, 18 dkg cukor





A diófagyit még nyár elején készítettem, mert rengeteg diónk volt otthon. Felforraltam a tejet és a tejszínt a cukorral, majd apránként hozzáadtam a darált diót. Pár percig még forraltam, majd félretettem hűlni. Ha már kihűlt, beleöntöttem egy dobozba, mélyhűtőbe tettem és félóránként átkevertem. Nagyon finom, és semmilyen tartósítószer nincs benne :)

Aztán megláttam ezt a sült alaszka receptet az egyik újságban (eredetileg rózsavizes volt, vaníliás fagyival), és úgy gondoltam, szuper alkalom kísérletezgetni még a szakácsfáklyámmal :)
Megsütöttem a piskótát, kihűtöttem és 2 lapba vágtam. Az egyiket háromszögekre cikkeztem és mint a charlotte tortámnál, kibéleltem vele egy tálat. Ebbe beletöltöttem a fagyit, majd az alját lezártam a másik piskótalappal.
Pár órát hűtöttem, aztán kiborítottam egy tálra.
A tojáshabhoz a fehérjéket habbá vertem, közben folyamatosan adagolva a cukrot, amíg szép fényes habot kaptam. Ezt rálapogattam a tortára, és szakácsfáklyával megkaramellizáltam.

Mi csak ketten voltunk erre a mennyiségre, így megfigyelhettem, mi lesz vele a hűtőben :D Jelentem, semmi baja, pár napot simán bír olvadás nélkül, a külső piskóta megtartja a formáját. 

A true american favourite. Great for garden parties, altough we were only 2 persons for this amount, but it still kept its form a couple days in the fridge without melting :)

Ingredients:
1 sponge of 18 cm
filling:
walnut ice-cream (or make your own based on description below).
decoration:
meringue form 3 eggwhites and 180 g sugar

I actually made my own walnut ice-cream in June, as we had plenty of walnuts at home. Here's how you can also make it: boil 600 ml whipped cream and 200 ml milk with 3-4 tablespoons of sugar and add 3000g grated walnuts. Stir well, boil for a couple minutes then pull aside and let it cool down. After that you can pour it into a plastic box and put in the freezer while stirring it every 30 minutes (I don't have an ice-cream maker).

Bake one sponge of 18 cm, let it cool down and slice into two rings. Cut equal triangles from one of them, and line a bowl with it (one facing with its peak to the bowl's bottom, the next in the opposite direction, and so on...) Evenly fill it with the ice cream, then close with the second sponge ring. Freeze it for 1-2 hours, then decorate with the meringue. 
You can use a blow torch to brown the meringue :)





2017. május 29., hétfő

Áfonyás, töltött fánkocskák - Blueberry puff pastries

Ismét egy falatnyi, de annál finomabb desszerttel jelentkezem. El lehet vele pepecselni, de minden percet megér a dolog :)

Hozzávalók:
1 csomag kész leveles tészta (500g)
1 tojás
200g áfonya + a tetejére
250g mascarpone
200ml habtejszín
150 g fehér csoki
2-3 e.k. porcukor ízlés szerint
2 e.k. narancslé (édesítetlen, de még jobb az igazi narancs leve)

A leves tésztát lisztezett munkalapon kb. 2-3 mm vastagra nyújtjuk. Én egy kb 5 cm-s szaggatóval vágtam ki belőle a köröket, így összesen 34 lett belőle. A fele adag tésztakör (17) középén egy kisebb lyukat is csinálunk (én kinyomócső csőrével lyukasztottam ki :), ezen át fogjuk betölteni a krémet.
Sütőpapírral bélelünk 2 tepsit, elhelyezzük rajta a tésztaköröket és a felvert tojással megkenjük őket. Előmelegített 200 C-os sütőben kb. 15-16 perc kell nekik.

Amíg a tészták sülnek, elkészítjük a krémet: az áfonyát megmossuk és botmixerrel pürésítjük. A mascarponét kikeverjük a cukorral, majd hozzáadjuk az áfonyapürét. A fehércsokit gőz felett megolvasztjuk, ezt is hozzákeverjük a krémhez. Végül felverjük a tejszínt, és óvatosan a mascarponés krémbe forgatjuk. Ha valakinek ez túl édes, bátran adjon hozzá egy kis citromlevet, nekem az nem volt otthon, viszont narancs igen. Két löttyintés egy alig észrevehető savasságot ad neki, bátran ajánlom :)

Ha a fánkok kihűltek, veszünk egy lyuk nélküli darabot, ragasztónak rákenünk egy kis adag krémet, ráhelyezünk egy lyukas tésztakört, majd habzsákkal beletöltjük a krémet. Ezt ismételjük még 16x. A tetejükre áfonyát szórunk díszítésnek.

p.s. A krémet kicsit elmértem, de lefagyasztva nagyon jó "házifagyiként funkcionál" :)




A small, but tasty delicacy, which is worth every minute of its little longish preparation :)
Ingredients:
1 package of ready-made puff pastry (500g)
1 egg
200g blueberries+some for decoration
250 g mascarpone
200ml whipped cream
150g white chocolate
2.3 tablespoons of powdered sugar (optional)
2 tabslespoons of orange juice (unsweetened but  the best is real orange juice)

Roll out the pastry to 2-3 mm thickness. Take a round cookie cutter (mine was 5cm diameter) and cut out 34 circles. Then use a smaller cutter (e.g. a tip of a piping bag) to cut a  circle in half of the cookies. We will fill them through those holes. These cookies will fill 2 baking trays (make sure to line those with parchment paper). Whisk the egg up and grease your cookies with it, this will give them a nice, golden crust. They need about 15-16 minutes in preheated 200C owen.

For the cream, loosen your mascarpone with the sugar first. Blend the bluberries with a kitchen blender, melt the white chocolate and add both to the mascarpone. Add the orange juice as well (optional). Beat the whipped cream and gently fold into the cream.

Once the pastries cooled down, take one bottom part, grease it with a little cream (this will act as glue) and place a pastry with a hole on its top. Repeat this until all your cookies found their second halves :) Take a piping bag and fill them with cream through their holes. You can decorate them with blueberries.




2017. május 22., hétfő

Édes apróság hétvégére: barackos túrófelfújt mandulával/ Cottage cheese pudding with apricot and almonds

Gyorsan összedobható ez a falatnyi kis finomság és most épp szezonja van. Egyáltalán nem émelyítően édes, mégis jó esik a délutáni kávé mellé :)

Hozzávalók:

3 tojás
450g túró
60 g vaj
10 dkg cukor
1 e.k. fahéj
1 citrom lereszelt héja és leve
2 e.k búzadara
40g liszt
3 szem barack kimagozva és felcikkezve
egy maréknyi szeletelt mandula szóráshoz

Előmelegítjük a sütőt 200 fokra. Kivajazunk 6 db szufléformát (kisebb piteformák is jók, de már nagyon ki szerettem volna próbálni a cuki ki szufléformáimat:).
A túrót kikeverjük 40g vajjal, cukorral, fahéjjal és a citrom lereszelt héjával. 
A tojásokat szétválasztjuk, a sárgáját a túrókrémhez keverjük, majd liszttel és a búzadarával sűrítjük. 
A tojások fehérjét felverjük a citromlével, majd a kész habot a túrókrémbe forgatjuk.

A masszát elosztjuk a tálkákban, a barackszeleteket ráhalmozzuk, majd rácsipkedjük a maradék vajat és megszórjuk kristálycukorral. Megszórjuk a mandulaszeletekkel és 40 perc alatt aranybarnára sütjük.





A handful of sweet delight :)

Ingredients:
3 eggs
450g cottage cheese
60g butter
100g sugar
1 tablespoon of cinnamon
1 lemon's zest and juice
2 tablespoons of semolina
40g flour
3 peaches - seed removed and sliced
a handful of sliced almonds for decoration

Preheat the oven to 200 C. Grease 6 souffle molds with butter (you can also use a smaller pie pan, but I really wanted to try these cute molds).
Mix the cottage cheese with 40g butter, the sugar, cinnamon and lemon's zest until it becomes creamy. Seperate the eggs, add the yolks to the cottage cheese cream, and mix in the semolina and flour as well. Beat the whites with the lemon juice and gently fold into the cottage cheese cream.

Divide the pudding into the molds, add the peaches, and pinch of butter on top of each, and sprinkle with sugar and some almonds.

Cook for 40 minutes :)

2017. március 30., csütörtök

Panna cotta házi ribizlilekvárral /Panna cotta with my mum's red currant jam

Maradt még otthon egy kis habtejszínem, és éppen unatkoztam :)  

Hozzávalók:
300 ml tej (min. 2,8-as)
300 ml habtejszín
2 e.k. cukor
fél csomag zselatinpor
1 egész vaníliarúd

A tejet és a tejszínt feltesszük forrni. Kikaparjuk a vaníliarudat és beledobjuk a tejes keverékbe a héját is (plusz ízt ad neki). Amikor felforrt, lehúzzuk a tűzről és hozzáadjuk a zselatint és a cukrot (egyszerűbb őket már összekeverve hozzáadni). Ha feloldódtak, kivesszük a vaníliarúd héját, és a tejes keveréket tálkákba öntjük. Hűtőbe tesszük pár órára. Érdemes tálalás előtt kicsit kint hagyni, langyosan könnyen kiborítható a tálkákból.
Házi ribizlilekvárral tálaltam. A vaníliakrém selymes, a lekvár pedig savanykás, tökéletes párosítás.






Ingredients:
300 ml milk (min. 2,8% fat)
300 ml heavy cream
2 tablespoons of sugar
half a package of gelatine powder
1 vanilla bean

Mix the milk and heavy cream and start boiling them. Slice and seed vanilla bean, and add to the mixture. Also add the shell as it gives your panna cotta a more intensive taste. When it has boiled up, remove it from the owen, and gently add gelatine and sugar and sift until they fully dissolve. 
Pour the mjixture into small containers and put into the fridge for a couple of hours. I suggest taking it out about 10 minutes before serving as it is easier to remove from the cotainers when it is lukewarm. 
The panna cotta itself is soft and silky, and the savoury jam gives it a nice touch.




2017. január 25., szerda

Fekete áfonyás sajttorta/ Cheesecake with blueberries

Idei szülinapi tortám, aminek elkészítésében anyukám lelkesen közreműködött. A korábbi receptet használtuk, annyi különbséggel, hogy 60dkg sajtkrém (nem mascarpone!) és 6 tojás került a krémbe, így fanyarabb ízű lett a végeredmény, valamint megszórtuk kívül-belül szárított feketeáfonyával. Mondanám, hogy egészséges, de azért nem egy diétás darab.
Itt elolvashatod a receptet: Habkönnyű sajttorta

Egyébként azt kell mondjam, hogy ez leginkább a család érdekében készült: H-tól ugyanis pizzát kértem szülinapomra :D



My bitday cake this year is a remake of the previous version, with a little difference: we used 600g cream cheese and 6 eggs, and added dried blueberries (as it is winter) to the cake.
Read the recipe here! Happy baking :)

2016. december 23., péntek

Boldog Karácsonyt!/Merry Christmas!

Ezzel a fincsi narancsos-csokis-mogyorós sütivel kívánok mindenkinek (aki még nem unt rám távollétemben) Boldog Karácsonyt.




Recept a GoodFoodból, ez nem a reklám helye, de megkedveltem és rendszeresen használom is :D Szóval:

  • 175 ml olívaolaj
  • 140g (lehetőleg blansírozott) mogyoró 
  • 100ml narancslé (én igazi narancsot facsartam ki, ez a mennyiség kb 2 leve)+1 narancs reszelt héja
  • 140g liszt
  • sütőpor
  • 50g kakaópor
  • 3 tojás
  • 175 g barnacukor

"krém":
  • 75 ml narancslé
  • 100g étcsoki
  • 50g blansírozott, pirított mogyoró
  • aranypor (nálam: lüszterpor)
  • díszítéshez kandírozott narancsszeletek, amit házilag is elkészíthetünk, de én erre nem vettem a fáradságot :)
A sütőt előmelegítjük, 180 C-ra. Egy kb 18-20 cm kenyérformát kiolajozunk, én megszórtam kakaóporral is.
A mogyorót késes darálóval felaprítjuk zsemlemorzsa nagyságúra, mehet hozzá a narancshéj, liszt, sütőpor, kakópor.
Az olajat a narancslével egy kancsóban elkeverjük. A tojásokat a cukorral habosra keverjük, hozzáöntjük a narancsos keveréket, majd 3-4 adagban a száraz hozzávalókat is óvatosan hozzáadjuk (szitálni a mogyoró miatt nem fogjuk tudni).
A kész tésztát formába öntjük és tűpróbáig sütjük, kb 50 percen át.

A krémhez a narancslevet egy kis lábosban felforraljuk, beletördeljük a csokit, majd jól elkeverjük, hogy az feloldódjon. Hűtőben dermesztjük, az újság szerint 20 perc alatt megköt, ezután szépen lehetett volna habzsákból kinyomni. Nos, nekem nem sikerült, ezért ráfolyattam a már kihűlt tésztára "és akkor mi van" alapon. Így is finom! A tetejét a narancsszeletekkel és aranyporba mártott mogyikkal díszítettem.

***BOLDOG KARÁCSONYT***

Recipt from GoodFood magazine.
Ingredients for a 20cm mold.

  • 175 olive oil
  • 140g blanched peanuts
  • 100ml orange juice (that is 2 orange's)
  • 140g flour
  • pinch of baking powder
  • 50g cocoa powder
  • 3 eggs
  • 175g brown sugar
 cream:
  • 75ml orange juice
  • 100g dark chocolate
  • 50g blanched almonds roasted
  • gold lustre dust
  • candied oranges for decoration
Preheat the owen to 180C. Meanwhile grease a 20 cm long mold (bread molds work well).
Chop the peanuts into small pieces in a food processor (leave chunky bits, we don't want them to become oily), then add all the dry ingredients. Mix the olive oil and orange juice in a seperate bowl. 
Beat the eggs with the sugar, until the mixture becomes fluffy and light yellow.Then add the orange-oil mix and the dry mixture in 3-4 portions.

Pour it into the mold and bake it for around 50 minutes in the owen (check with a skewer).
For the cream, boil the second  portion of orange juice and add the chocolate piece by piece. Smooth it well. It should become stiffer in the fridge in 20 minutes, however, it did not in my case, so I simply poured it on top. If you are more successful, you can put it in a piping bag and pipe on top evenly.
Finally decorate with cadied orange slices and some blanched, roasted almonds, turned in lustre dust.

***MERRY CHRISTMAS ***





2016. október 26., szerda

Macaron tanfolyam beszámoló és otthoni kísérletezés

Aki ismer, tudja, hogy a macaron nagy mumusom. Annyi sikertelen "tuti recept " van a hátam mögött, hogy meguntam a dolgot és bejelentkeztem egy igazi, profi tanfolyamra a Szamos Csokoládéiskola szervezésében. Ami külön tetszett ebben a tanfolyamban, hogy:

- hétvégén volt, ergo nem kellett munkából rohannom/szabit kivennem
- rövid (3 órás)
- kiscsoportos, összesen max. 5-en lehetünk.

Pont emiatt 2 hónappal előre kellett foglalnom helyet, nagyon gyorsan fogynak. A tanfolyam vasárnap 10-kor kezdődött a Szamos csillivlilli, belvárosi cukrászdájában, hátul volt a manufaktúra, ahol konkrétan a sütijeik, tortáik készültek. Ráadásul egy üveglap választotta el a cukrászda többi részétől, úgyhogy amikor fél 12 fele elkezdett megtelni a hely, a vendégek felfedezték, hogy itt live show van és odanyomultak az üveghez nézelődni. Ááá, kicsit sem volt para.

Amit megtanultam, és most szentségtörő leszek: nem kell túlmisztifikálni! A 3 óra alatt elkészítettünk 3féle macaronhéjat és tölteléket: a levendulás macaronhoz fehércsokoládé-eper, a kávé macaronhoz tejcsokoládé-kávé és a zöld tea macaronhoz fehércsoki-pisztácia ízekben. Ja és még maradt vagy 20 perc, mialatt a vezető cukrász megírta az okleveleinket a részvételért :) Otthon konkrétan egy napot rászántam, aztán a hajam téptem a púpos, csálé, nyers vagy éppen "láb" nélküli macaronjaimat látva. 
Igaz, hogy a Szamosnál minden alapanyagot a kezünk alá toltak, de nem volt 10 ezres habzsák és kitchen aid, minden - és ezt direkt kihangsúlyozták - szimpla otthoni eszközökkel készült. Najó, a sütőt, meg a hűtött konyhapultot kivéve :)
Az alapanyag fontos, minőségi csokikkal, tejszínnel és mandulaliszttel dolgoztunk, ezeket jól megjegyeztem, mert mint később kiderült, az otthon lévő mandulalisztem kicsit másként viselkedik, és hát kevesebb is kell belőle.

Szóval 5en voltunk 3-féle macaronra, nekem egy másik lánnyal az epres-levendulásokat volt szerencsém elkészíteni, aminek külön örültem, mert enyhe levendulamániában szenvedek :D Ennek szárított levendula került a tetejére, a másik kettőnek pisztácia, illetve darált kávé. A tanfolyamvezető az óra elején odaadta a receptet, elmondta a fő tudnivalókat, aztán irány dolgozni. Francia macaronokat készítettünk (ami szerintem egyszerűbb, mint az olasz, cukorszirupos verzió). 
Felváltva habot vertünk és vegyítettük az alapanyagokat. Akartok hallani egy titkot? A tojások az óra elején egészben voltak még! Hányszor tartogattam napokig a csupasz fehérjéket és sültem be aztán a makikkal, holott egy rántottában jobb helyük lett volna. Ha a tojás eleget öregszik a hűtőben/szobahőmérsékleten, nem számít, hogy szét volt-e választva! 
Egy dolog volt, amit nem mi csináltunk, betenni a tepsit a sütőbe, merthogy épp más sütik is sültek, így mi az időt mértük és vártuk a csodát (150 C-on 14 perc). 

Amíg a makihéjak hűltek, elkészítettük a ganache-t, adaléknak eperszirupot (brutális 100%-os), zöld teafüvet, és eszpresszót használtunk, aztán jól meglepődtünk, mikor a tanfolyamvezető kiborította a pultra, hogy lehet hűteni, és a kezünkbe nyomott egy "vakolókanalat". 
Végre rátaláltam a helyes és kényelmes habzsákfogásra is, ami nem mindenkinek ment, szóval büszke vagyok rá :)

Végül 5felé osztottuk a makikat, így mindenkinek 3-3 jutott, ezeket pedig szépen becsomiztuk.

A krémből maradt, amit hazahozhattunk, és jó alkalom volt ez arra, hogy itthon is kipróbáljam magam. A tanfolyamon természetes (por) színezékekkel dolgoztunk, azt nem vettem, ezért natúr macaronhéjakat csináltam, egy kevés kakaóporral megszórva. Lent láthatjátok az eredményt :) Az tény, hogy szilikonlapon kisebb lábai nőnek, a krémből meg annyi azért nem maradt, hogy magasabb legyen, de így is tetszenek. Ugye nektek is?? 

(p.s. az angol fordítást most kihagyom, van nekik elég tanfolyamuk, de talán ha több időm lesz pótolom)








2016. október 16., vasárnap

Oreos-málnás brownie/Oreo-raspberry brownie

Egy szelet mennyország, avagy hogyan használjuk fel a maradékokat :D A fagyasztóban volt még némi málna, és az oreos milka önmagában nekem túl tömény, úgyhogy miért is ne használnánk fel egy tuti brownie-hoz?

Brownie alaprecept 12 adaghoz(Sallay Fanni, Cake Shop)
  •  3 tojás
  • 300g cukor (én csak a felét tettem bele)
  • 150g csoki
  • 165g vaj
  • 120g liszt
  • 24g kakaópor
  • fél kk sütőpor
  • csipet só
  • 15 dkg málna 

A tojásokat kihabosítjuk a cukorral. Vízgőz fölött felovasztjuk a csokit a vajjal (mikróban még egyszerűbb, csak figyelni kell, hogy gyakran keverjük), majd óvatosan összekeverjük a tojásos masszával. Én egy maradék oreos milkát használtam, ettől nem lett annyira sötét a csoki, viszont az oreo kekszek fantasztikus összhangba kerültek a málnával és a csokival.
A száraz alapokat összeszitáljuk egy tálba és a csokis alaphoz adjuk. Óvatosan összeforgatjuk.
Sütőpapírral kibélelt tepsibe (nálam szilikonos sütőforma) tesszük, és előmelegített sütőben 170 fokon 25 percig sütjük. A málnától kellemesen szaftos, az oreo kekszektől pedig roppanós lesz a tészta (és bár utóbbiak lesüllyednek az ajára, ez nem von le az élvezeti értékéből). 


I had some frozen raspberries in the freezer plus a giant oreo milka - why not adding those to a good old brownie? The oreos are crunchy, the raspberries make the brownie soft and a little sour - a perfect combination, you should also try!

Recipe for 12:
  • 3 eggs
  • 300g sugar (I added half of this, but if you are using dark chocolate, you can use the full amount)
  • 150g dark chocolate
  • 165g butter
  • 120g flour
  • 24g cocoa powder
  • pinch of baking powder
  • pinch of salt
  • 150g (frozen) raspberries
Fluff the eggs with the sugar. Melt the chocolate with the butter (you can do it in the microvawe too - just stir it a few times), then gently add to the egg mixture. Because I used milk chocolate my brownie didn't come out that dark, but taste is just as fine, don't worry). 
Sift the dry ingredients in a bowl and gently fold to the chocolate mixture. I used a silicone mold for baking, but you can also use a regular one lined with baking paper. Place into preheated oven for 25 minutes on 170 celsius.

2016. szeptember 28., szerda

Egzotikus madártej / Bird's milk with pineapple and coconut

A nagy kedvenc egy kis csavarral.

4 adaghoz:
  • 1 ananász/ van 1 konzerv
  • 4 dl tej
  • 2 evőkanál kukoricakeményítő
  • 2 tojássárgája
  • 2 e.k. cukor
A habfelhőkhöz:
  • 2 tojásfehérje
  • 2 e.k cukor
  • kókuszreszelék

Az ananászt megtisztítjuk, felkockázzuk, átnyomkodjuk, hogy levet eresszen (használhatunk konzervet is, az egyszerűbb). A gyümölcsdarabokat egy külön tálba tesszük.
A tej egyharmadát felmelegítjük, majd elkeverjük benne a keményítőt. A maradék tejet felforraljuk, hozzáöntjük a keményítős tejet és alaposan összekeverve 1-2 percig forraljuk. Levesszük a tűzről és hozzáadjuk az ananászlevet.
Hozzáadjuk a tojássárgáját és a cukrot, majd kis lángon folyamatos keverés mellett átmelegítjük. A felkockázott ananász is hozzáadjuk, és félretesszük hűlni.
A habfelhőkhöz a tojásfehérjéket habbá verjük a cukorral, majd forrásban lévő enyhén sós vízben evőkanálnyi adagokban kifőzzük. A habfelhőket óvatosan megforgatjuk a kókuszreszelékben és ezzel tálaljuk a kihűlt madártejet.



The Hungarian version of french floating islands, with a new, exotic twist.
For the custard (serves 4):
  • 1 pineapple
  • 400ml milk
  • 2 tablespoons of corn starch
  • 2 eggyolks
  • 2 tasblespoons of sugar
for the islands:
  • 2 eggwhites
  • 2 tablespoons os sugar
  • grated coconut
Peel and chop the pineapple, or you can use tinned slices as well . Push the pineapple slices a little to get some juice. Seperate the juice and the slices.
Warm up one third of the milk and stir with the shortening. Boil the rest of the milk, add the milk with the shortening and boil for another 1-2 minutes. Put it aside and add the pineapple juice, the eggyloks and sugar. Put it back on the stove, and on low heat, warm it up stirring it constantly. Finally add the pineapple slices and put aside to cool down.
For the islands, beat up the eggwhites with the sugar. Measure small portions with a tablespoon and cook it in slightly salty water. Gently fold the "islands" in grated coconut and serve on top of the pineapple milk.

2016. szeptember 4., vasárnap

Kókuszos zöldcitromos pite - Key lime pie

H. utónévnapi ajándéka volt ez a frissítő zöldcitromos pite, Florida hivatalos süteménye. Komolyan fontolgatom, hogy odaköltözöm :D Ja igen, és készüljetek, hogy ezt a hologramos hátteret több sütinél is használni fogom, beleszerettem!



Hozzávalók (recept a Goodfood-ból, amit néhol módosítottam, szerintem nem lehet panasz a végeredményre):
  • 225g gyümbéres keksz
  • 85 g olvasztott vaj (én ennél jóval többet tettem bele, érzésre adagold)
  • 6 zöldcitrom reszelt héja és leve (én csak 3at tettem, ennyi volt itthon)
  • 400g cukrozott, sürített tej
  • 300 ml kókusztejszín (eredeti receptben 320 ml)
  • 200 ml zsíros tejszín (eredeti receptben 300ml)
  • kókuszforgács díszítésnek

A kekszet apróra törjük, hozzáadjuk a vajat és egy 22 cm-es tortaformába nyomkodjuk. Akkor igazán autentikus, ha hullámos az oldala, de nekem az nem volt. Hűtőbe tesszük kb 10 percre.
Egy lábosba beleöntjük a sűrített tejet, tejszínt, kókusztejszínt, a zöldcitromok héját és levét és habverővel jól elkeverjük. Közepesnél kicsit nagyobb lángon felforraljuk, majd 4 percig magas hőfokon forraljuk tovább. Én nem öntöttem rá azonnal a tésztára, hanem beállítottam kicsit hideg vízbe, amíg simán csak melegre hűlt. Ezután öntöttem a keksztésztára, és hűtőbe tettem a tortát pár órára. 
A kókuszt száraz serpenyőben megpirítottam és ezzel díszítettem a tortát :) Aki tovább akarja fokozni az élvezeteket, egy réteg tejszínt is felverhet a tetejére, de nekem így kimondottan sajttortás külseje lett, ezért így hagytam :)

Based on this cake I am seriously thinking of moving to Florida :) Recipe from the Goodfood magazine, altered in some parts :)
  • 225g gingerbread cookies
  • 85g melted butter (I used way more than that, you should feel how much the biscuits take)
  • grated zest and juice of 6 limes
  • 400g sweetened condensed milk
  • 300ml coconut milk (320 ml in the original recipe)
  • 200 ml heavy cream (300ml in the original recipe)
  • coconut shavings for decoration
Grind the biscuits, add the butter and press the mixture into a 22cm cake mold (the original recipe uses a mold with wavy sides, but I didn't have such). Put into fridge for 10 minutes.
Pour the condensed milk, coconut milk, heavy cream the juice and grated zest of the limes into a soucepan and mix well. Boil it on a bit higher then medium heat, than boil for further 4 minutes on high heat. I didn't pour it right into the biscuit, but waited until it cooled down to medium heat.
After pouring the cream on the biscuits, place it into the fridge for at least 4 hours.
For decoration I browned some coconut shavings.Isn't it beautiful? :)


2016. augusztus 7., vasárnap

Amerikai háziasszonyok pitéje / "Perfect mum" pie

Itt a piteszezon! Most egy olyan receptet hoztam nektek, amelyik akár a Született feleségekben is megállná a helyét.:)



Cassie Best omlós tésztája:
  • 225 g hideg vaj
  • 350 g liszt
  • 50 g porcukor
  • 1 tojás sárgája

A vajat kis darabokra vágjuk és összemorzsoljuk a liszttel. Hozzáadjuk a cukrot.
A tojássárgáját 2 e.k. hideg vízzel összekeverjük, majd ráöntjük  a morzsára. Lehet géppel is keverni, de kézzel egyszerűbb összegyúrni :) Ha összeállt, röviden átgyúrjuk és korong alakúra lapogatjuk, fóliába csomagoljuk, így tesszük a hűtőbe. Legalább félóráig hűtjük.

Töltelék:
  • 3 puha alma
  • 140 g cukor
  • 1 e.k. őrölt mandula
  • 1 e.k keményítő
  • 1 t.k fahéj
  • 200 g szeder
  • vaníliás cukor ízlés szerint
  • 1 tojás fehérje

Anyósomék abban a szerencsés helyzetben vannak, hogy a kertjükben számolatlanul nő a szeder, ezért is választottam ezt a fincsi, hűsítően savanykás gyümölcsöt.
Az almákat kimagoztam, meghámoztam és kis kockákra vágtam. Az omlós tésztát két részre osztottam, az egyikből kb 3 mm vastag lapot nyújtottam és ezt terítettem a kivajazott piteformába. Megszórom az őrölt mandulával. Az almákat és a szedreket is külön-külön megcukroztam, az almákba a fahéjat, a szedrek közé vaníliás cukrot kevertem és mindegyiket megszórtam kis keményítővel. Majd az egészet összekevertem és hagytam egy félórát lecsöpögni, aztán halmoztam a formába.
A pite tetejére pizzavágóval a maradék tésztából rácsos mintázatot csináltam, majd megkentem tojásfehérjével és megszórtam cukorral. Így tettem be az előmelegített sütőbe és légkeveréssel 170 C-on kb 40 percig sütöttem. Melegen, fagyival a legjobb!
Kellemes nyarat!



It is time for pies! This one looks as it stepped out of the Desperate Housewives show. Just perfect!

Pastry by Cassie Best:
  • 225 g cold butter
  • 350g flour
  • 50g confectioner's sugar
  • 1 eggyolk

Cut the butter to small pieces and mix with the flour. Gently add the sugar. Mix the eggyolk with 2 tablespoons of cold water and pour on top of the pastry. You can either work it in with a mixer, but I found it easier to work by hand. Knead it till all the ingredients are incorporated and make a small bread-shape, then flatten it out and put into the fridge in a foil. Let it rest for half an hour at least.

My in-laws are lucky to have their own mulberries in their garden, so I chose this refreshingly sour fruit as the main character of this pie.
For the filling you'll need:

3 apples
  • 140 g sugar
  • 1 t.s. ground almond
  • 1 t.s. shortening
  • 1 teaspoon cinnamon
  • 200g mulberry
  • vanilla sugar
  • 1 eggwhite
Peel the apples and remove their cores, then chop into small pieces. Divide the pastry into two, roll out one half to 3mm thick and place in your pie mold. Sprinkle with ground almonds. Mix the apples with the sugar, cinnamon and shortening and the mulberries with sugar, vanilla sugar and shortening and leave the mixtures rest a bit (their juice would soak the pastry if we did not drain the mixture a bit). After 20 minutes, pour the two mixtures in the pie mold. Roll our the other half of your pastry and decorate your pie according to your liking, then grease it with the eggwhite and sprinkle with some sugar. Cook it in preheated owen on 170C for 40 minutes. Serve warm and with ice-cream.
Happy summer!


2016. május 8., vasárnap

Fordított ananászos torta/ Upside down pineapple cake

A recept az április GoodFood-ból származik. Készítsétek el bátran, nagyon egyszerű és nagyon finom nyárestét idéző süti.

Hozzávalók:
  • 200g puha vaj
  • 125g nádcukor
  • 1 tk fahéj
  • 1,5 tk vanília paszta
  • 1 ananász megpucolva (nálam most konzerv)
  • 140g kristálycukor
  • 2 nagy tojás, 1 tojásfehérje
  • 1,5 tk sütőpor
  • 200g liszt
  • 75 ml tej

Előmelegítjük a sütőt 180 C-ra (alsó-felső sütés). Én szilikonformával dolgoztam. 4 e.k. vajat beletettem a formába és pár percre a sütőbe tettem, hogy megolvadjon. Ezután hozzákevertem a nádcukrot, fehéjat és a vanília pasztát. Mivel én konzerv ananásszal dolgoztam, nem kellett pucolgatnom és külön kockára vágnom a gyümölcsöt, de úgy persze még finomabb, ha friss gyümölccsel készítjük. Belekeverjük a cukros pasztába és egyenletesen elosztjuk a formában. 
A maradék vajat a cukorral kikeverjük. Egyenként hozzáadjuk a tojásokat és a tojásfehérjét, majd 1tk. vanília pasztát. Beleszitáljuk a sütőporral elkevert lisztet, majd beleöntjük a tejet. Simára keverjük és a keveréket az ananászra öntjük. 1 órán át sütjük, én az utolsó pár percben már letakartam a tetejét. Nagyon finom, könnyű süti.




És ha már GoodFood, hadd dicsekedjek egy kicsit: én is vendégszerepeltem a legutóbbi számban a Ferrero Rocher tortával :)



This summer dessert is from GoodFood magazine (in which I also recently had the possibility to appear in the reader's recipes section:), a perfect and quick choice for lazy sundays. 

Ingredients:
  • 200g soft butter
  • 125g brown sugar
  • 1 tablespoon of cinnamon
  • 1,5 tablespoon of vanilla paste
  • 1 pineapple peeled and sliced (I used a canned one)
  • 140g sugar
  • 2 big eggs+1 eggwhite
  • 1,5 tablespoon of baking powder
  • 200g flour
  • 75 ml milk
Preheat the oven to 180C. I used a silicone cake mold. Put 4 tablespoons of butter in the mold and place it in the oven for a few minutes until the butter melts. Then add the brown sugar, cinnamon and vanilla paste. Peel and slice the pineapple, but it is more easier if you are using the canned version. Mix with the sugar-cinnamon paste and even it in the mold.
Mix the rest of the butter with the sugar and add the eggs and eggwhite one by one. Add some more vanilla paste, then sift in the baking powder and flour. Add the milk and mix well. Pour the pastry mixture onto the pineapple slices. Bake for around an hour (cover with a paper towel if needed).

2016. április 26., kedd

Überfinom jégkrém egyszerűen! / The easiest ice-cream recipe ever!!!

Általában csak a szükséges mennyiséget kóstolom a sütik készítésekor, de úrrrrisssteeeen, ezt majdnem felfaltam mielőtt a fagyasztóba került!! 5 összetevő, kb. 10 perc összerakni, de tuti gyorsabban fogy el. Kötelező a kerti bulikra :)



Hozzávalók (6 jégkrémformához):
  • 1 banán
  • 200 ml tejszín
  • 100 g mogyorókrém
  • 100g fehércsoki
  • kókuszreszelék


A meghámozott és felkarikázott banánt a botmixer (vagy turmixgép) táljába töltjük a tejszínnel és mogyorókrémmel. Egyneműre pürésítjük, majd a jégkrémformákba kanalazzuk és egy éjszakára a fagyasztóba tesszük. Másnap vízgőz felett felolvasztjuk a fehércsokit, és egy tálba beleszórjuk a kókuszreszeléket. Langyos vízbe állítva a formákat, óvatosan kivesszük a jégkrémeket. A jégkrémeket félig a fehércsokiba mártjuk, majd amíg ragad, belehempergetjük a kókuszreszelékbe is.

This ice-cream recipe is just awesome!!! It requires only 5 ingredients, 10 minutes, no heat and even less to eat it all!! I am quite addicted to banana and haselnut cream together O.O

Ingredients for 6:
  • 1 banana
  • 200 ml cream
  • 100g haselnut cream
  • 100g white chocolate
  • ground coconut


Slice the peeled bananas and add the cream and the hazelnut. Mix everything in a blender. Divide evenly in the 6 ice-cream molds, and leave it in the freezer for overnight.
Melt the white chocolate and pour the ground coconut is a bowl. Place the molds in lukewarm water and gently pull out the ice-creams. Dip the top of the ice-creams into the white chocolate and while it still "sticks", turn your ice-creams into the ground coconut. 
So simple! Such a must for BBQs and garden partys!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...