Mostrar mensagens com a etiqueta sevilha. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta sevilha. Mostrar todas as mensagens

15.11.15

PLAZA DEL TRIUNFO - SEVILHA, ESPANHA

15.11.15
Nesta praça estão três edificios considerados Património Mundial por parte da UNESCO: a Catedral, o Alcázar e o Arquivo General de Indias que convivem numa estranha harmonia arquitetónica já que não têm muito em comum, a Catedral foi construída entre os séculos XV e XVI com um estilo gótico, a Casa de la Lonja onde está o Arquivo foi construída no final do século XVI e o Alcázar teve várias fases de construção que lhe deu características do gótico e do estilo mudéjar.

In this square are three buildings considered World Heritage by UNESCO: the Cathedral, the Alcazar and the Indias General Archive who live in a strange architectural harmony as they do not have much in common, the Cathedral was built between the fifteenth and sixteenth centuries with a gothic style, Casa de la Lonja where the Archive is was built in the late sixteenth century and the Alcázar had several phases of construction that gave it characteristics of gothic and Mudejar style.

PLAZA VIRGEN DE LOS REYES - SEVILHA, ESPANHA

15.11.15
Esta praça é a porta de entrada ao Bairro da Santa Cruz e tem uma das melhores vistas para a Giralda que é sem dúvida o edificio mais marcante mas não é o único. Aqui encontramos o Palácio Arzobispal e no lado oposto o Convento de la Encarnación. Históricamente era conhecido como o Corral de los Olmos pelos encontros políticos que aqui se davam para discutir vários temas da cidade. Hoje é um ponto de encontro para os que querem começar a sua visita pela cidade.

This square is the gateway to the Santa Cruz district and has one of the best views of the Giralda which is arguably the most striking building but not the only one. Here we find the Archbishop's Palace and on the side opposite the Convent of la Encarnación. Historically was known as the Corral de los Olmos because of the political meetings held here they got on to discuss various topics of the city. Today is a meeting point for those who want to start their tour of the city. 

TORRE DEL ORO - SEVILHA, ESPANHA

15.11.15
A Torre del Oro parece um monumento pequeno mas não é, do seu topo podemos ter as melhores vistas sobre Sevilha e no seu interior conhecer um pouco mais sobre a história naval de Espanha. Está junto ao Guadalquivir e é uma atalaia construída no século XIII para proteger a cidade. Uma herança dos tempos do Califado Almóada e que se nota na sua arquitetura, pertencia juntamente com a Torre de la Plata ás muralhas que defendiam Sevilha.

The Torre del Oro looks like a small monument but it is not, from its top it is posible to have one of the best views of Seville and inside learn more about the naval history of Spain. It is by the Guadalquivir and is a watchtower built in the thirteenth century to protect the city. A legacy from the Almohad Caliphate times and you can see it in its architecture, belonged along with the Torre de la Plata to the walls defending Seville.

14.11.15

PARQUE MARÍA LUISA - SEVILHA, ESPANHA

14.11.15
Perto da famosa Plaza de Espanha está o parque María Luisa, parte dos jardins do Palácio de San Telmo que os duques de Montpensier ofereceram á cidade e daí a dedicatória á Infanta María Luisa, filha do rei D. Fernando e María Cristina. Construído no final do século XIX é o maior parque de Sevilha que para além das suas zonas verdes tem vários lagos, fontes, estátuas e trabalhos de cerâmica que fazem valer a pena explorar cada recanto de esta cidade.

Close to the famous Plaza of Spain is the Maria Luisa Park, part of the gardens of the Palacio de San Telmo the Dukes of Montpensier offered to the city and hence the dedication will Infanta María Luisa, daughter of King Ferdinand and Maria Cristina. Built in the late nineteenth century is the largest park in Seville that in addition to its green areas has several lakes, fountains, statues and pottery works that make it worthwhile to explore every corner of this city.

8.11.15

BODEGA DE SANTA CRUZ - SEVILHA, ESPANHA

8.11.15
Depois de subir ao topo da Giralda e apreciar a fantástica vista sobre Sevilha veio uma súbita vontade de tomar uma cerveja fresquinha, decidimos entrar pelo bairro de Santa Cruz e procurar um bar para o aperitivo. O escolhido foi a Bodega de Santa Cruz e tinha várias credenciais: está no top 50 dos restaurantes da cidade no ranking do TripAdvisor, boas tapas a bons preços.

After climbing to the top of the Giralda and enjoying the fantastic views of Seville came a sudden urge to have a cold beer, we decided to enter the neighborhood of Santa Cruz and look for a bar for an aperitif. The chosen was the Bodega Santa Cruz and had multiple credentials: is in the top 50 restaurants in the city on the TripAdvisor ranking, good tapas at good prices.

8.12.14

PATIO DE LOS NARANJOS - SEVILHA, ESPANHA

8.12.14
Para além da Giralda, o Pátio dos Naranjos sobreviveu ao terramoto que no século XIV destruiu a mesquita anterior á catedral. As suas laranjeiras (naranjo) cuidadosamente plantadas distribuidas em seis filas dão a este pátio uma certa tranquilidade mas nem sempre foi assim já que na época em que foi construido era utilizado como se fosse um salão de actos religiosos e culturais.

GIRALDA - SEVILHA, ESPANHA

8.12.14
A Giralda é talvez o monumento mais emblemático de Sevilha e um dos porquês de adorar esta cidade, para além da boa comida, de outros monumentos que considero igualmente interessantes como a Plaza de España ou a Casa de Pilatos. A admiração pela arquitectura árabe possibilitou a sobrevivencia de este minarete que mesmo sob o dominio cristão não deixou de ter protagonismo. Foi construída no final do século XII na época do Al-Andalus e fazia parte de uma mesquita que foi destruída por um terremoto ao qual conseguiu sobreviver.

7.12.14

CATEDRAL DE SANTA MARÍA DE LA SEDE - SEVILHA, ESPANHA

7.12.14
Nesta segunda passagem por Sevilha, a visita á Catedral estava no topo da lista e foi o primeiro que fizémos. Tenho que dizer que fiquei espantada com a fila que tinha que a pesar de ser um dia de semana (2ª Feira) era feriado em Madrid e daqui tirei logo uma conclusão: vale a pena reservar os bilhetes antes. Patrimonio mundial, é o maior monumento gótico na Europa e no seu interior podemos encontrar os túmulos de importantes personagens da história espanhola como D. Pedro I de Castela, Felipe III e Cristovão Colombo. Para não falar da Giralda, o minarete da antiga mesquita que cedeu lugar á actual Catedral.

In this second time passi through Seville, the visit to the Cathedral was on the list and was the first we have done. I have to say I was amazed at the queue that it had despite being a weekday (Monday) it was a holiday in Madrid and soon we reached a conclusion: it is worth reserving tickets before. World Heritage Site, is the largest Gothic monument in Europe and inside we can find the graves of important figures of Spanish history such as D. Pedro I of Castile, Felipe III and Christopher Columbus. Not to mention the Giralda, the minaret of the old mosque that gave way to the present Cathedral.

6.12.14

LA AZOTEA SANTA CRUZ - SEVILHA, ESPANHA

6.12.14
Passámos um dia fantástico a passear por Sevilha onde comemos "de maravilha" principalmente porque fomos ao La Azotea na zona de Santa Cruz. Fica na Calle Mateos Gago, uma das mais interessantes a nível gastronómico com várias opções mas escolhemos este sitio porque já tinha visto boas recomendações no mundo online. A sua carta á base de tapas de autor, pratos típicos da região com produtos de qualidade e algum outro toque inovador são a chave do seu sucesso.

We spent a fantastic day out in Seville where we ate "de maravilha" mainly because we went to La Azotea in the Santa Cruz. It is on Calle Mateos Gago, one of the most interesting at a gastronomic level with several options but we decided to go to this place because I had seen good recommendations in the online world. It's menu is of author tapas, typical dishes of the region with quality products and some other innovative touches that are the key to your success.

16.6.06

PRAÇA DE ESPANHA - SEVILHA, ESPANHA

16.6.06
Construída no final dos anos 20 pela ocasião da Feira Mundial que Sevilha partilhou data com Barcelona, a Praça de Espanha foi dos locais que visitámos hoje nesta cidade que mais me marcou.
A sua dimensão, a sua imponência mas creio que o que mais entusiasma é o detalhe. Como os dois "heraldos" adornam o edificio (ver 2ª foto), não percebi muito bem o que eram pela descrição deu-me a entender que era como assistentes ou secretários de membros da nobreza, eram mensageiros, jornalistas da época (talvez a inspiração para nomes de jornais como The Herald), organizam a logistica que envolviam as festas da época...eram "party planners" talvez.
Built in the late 20s by the time of the Seville World Fair date the city shared with Barcelona, the Spanish square was one of the places we visited today in this city that struck me the most.
Its size, its magnificence but I think what is the most exciting is the detailLike the two "heralds" adorn the building (see 2nd foto) do not quite understand what was the description led me to believe that they were like as assistants or secretaries of members of the nobility, they were messengers, journalists of the time (perhaps the inspiration for the names of journals as The Herald), organized the logistics involving the parties of the time ... so they were "party planners" maybe.

15.6.06

REALES ALCAZARES - SEVILHA, ESPANHA

15.6.06
Hoje conhecemos...os Reales Alcazares de Sevilha. Este agrupamento de edificios palacianos acaba por revelar uma interessante mistura de arquitecturas e culturas, como por exemplo a construção árabe e gótica, passando depois por reformas que lhes conferem detalhes barrocos e renascentistas.
Entrámos pela Puerta del León que antes se chamava de la Montería.
Today we have discovered ... the Reales Alcazares of Seville. This group of palatial buildings ends up revealing an interesting mix of cultures and architectures, such as Arabic and Gothic construction, then after, it's reforms give Baroque and Renaissance details.
We entered the Puerta del León formerly called de la Monteria.

AddThis

dentro da mala

alcalá de henares aldeia alemanha almeida alsacia amsterdão andaluzia anfiteatro animais antuérpia apartamentos aquitânia aragão aranjuez Arévalo argentino arqueologia arte asiático astúrias atenas austria avignon ayuntamiento bahia bairro bar barcelona barco barra de itariri basilica bath belém bélgica Belmonte biarritz bicicleta bilbao bistrot bolonha borba bordéus bowling brasil brasserie bremen bruges brunch bruxelas burgos bus turistico cabalgata cáceres cadaqués caen café campo del moro canal canárias carcassonne cascais castello castelo castilla y león castilla-la mancha catalunha catedral cava baja centro histórico chá chambord chenonceau chicago chinchón chinês chocolates chueca coliseu colmar colónia compras concerto conde consuegra córdoba costa brava costa da caparica Covadonga cruzeiro disneyland do doces dresden dublin duomo ecopousada el escorial empuriabrava ephesus espanha espectáculo esplanada estádio estátua estoril estrasburgo eua exposição festival florença formigal frança fuencarral galiza gelataria gijón girona gondola gran canária gran via grand canal grécia Guadarrama guia hamburguer Holanda honfleur hotel Huesca igreja ile-de-france ilha indiano inglaterra irlanda itália italiano japonês jardim juderia jumieges kids lanzarote lavapiés lazio leeds león lisboa loire loiret londres luxemburgo lyon madrid majadahonda malta manzanares manzanares el real mapa marina marisco marisqueira marrakech marrocos master medina del campo mercado mercadonatal mesquita mestre mexicano milão miradouro moncloa monfortinho mont st michel mosteiro munique munster museu música mykonos natal neve nice nimes nova iorque óbidos Ocaña oceanario oeiras orleães Oviedo paço ducal padaria palácio palafrugell paris parque pastelaria pátios patmos patones de arriba Pedraza pelourinho peñafiel penha garcia perpignan petiscos pintxos pisa pizzaria Plasencia platja d aro plaza poitiers poitou-charentes ponte pontevedra porto portugal praça Praga praia praia do forte puerto de la cruz queluz reino unido República Checa restaurante restaurantes resumo rhodes rhône-alpes rhônes-alpes ribadeo rio roadtripseuro roma rouen salamanca salvador Salzburgo san marco san sebastián Santiago de Compostela santorini schladming schwangau Seattle see Segovia serra serra nevada sevilha shop shopping siena sinagoga sintra sitio do conde ski spa streetfood surf sushi tamariu tapas teatro Tenerife Tires toledo tomar torre torrecaballeros torrejón de ardoz torrelodones transporte tróia turegano turquia universidade valência valletta veneto veneza verona versalhes viena vienne vila viçosa viseu vitoria gasteiz washingtondc website yialos yorkshire zamora zaragoza zoo