Näytetään tekstit, joissa on tunniste Etelä-Afrikka. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Etelä-Afrikka. Näytä kaikki tekstit

21 heinäkuuta, 2022

Angela Carter (toim.): Pahoja tyttöjä ja villejä naisia

Huh! Tän novellikokoelman lukemiseen meni usiampi kuukausi ja häpeäkseni täytyy myöntää, ettei oo jääny oikein mitään mieleen koko kokoelmasta. GoodReadsissa oon antanu tälle neljä tähteä eli oon tykänny tästä aika paljonkin.  




Teoksen novellit:

Elizabeth Jolley (Iso-Britannia/Australia): Viimeinen sato
Leonora Carrington (Iso-Britannia/Meksiko): Debytantti
Rocky Gámez (Yhdysvallat): Glorian tarinoita
Bessie Head (Etelä-Afrikka): Life - Elämä
Jane Bowles (Yhdysvallat): Guatemalalainen idylli
Katherine Mansfield (Uusi-Seelanti): Nuori tyttö
Colette (Ranska): Sateinen kuu
George Egerton (Australia/Iso-Britannia): Naimakauppa
Frances Towers (Intia/Iso-Britannia): Violet
Ama Ata Aidoo (Ghana): Luumuja
Grace Paley (Yhdysvallat): Nainen - vanha ja nuori
Andrée Chedid (Egypti/Ranska): Ikuinen piina
Angela Carter (Iso-Britannia): Purppura, häpeämätön itämainen venus
Djuna Barnes (Yhdysvallat): Maa
Vernon Lee (Ranska/Iso-Britannia/Italia): Herra ja rouva Oke
Jamaica Kincaid (Antigua ja Barbuda/Yhdysvallat): Tyttö
Luo Shu (Kiina): Liu


Näistä mulle jäi mieleen Carringtonin Debytantti ja Carterin Purppura. En tajua miten nää kaikki on pyyhkiytyny niin tehokkaasti mun mielestä! Tai no, oletettavasti johtuu tästä mun unettomuudesta. 😅


Suomennos: 
Tampereen yliopiston kääntäjäkoulutuslaitoksen käännösryhmä:
Hilppa Lappalainen
Kaisa Koskinen
Laura Järvinen
Kirsi Kankaansivu
Pia von Essen
Maarit Ritvanen
Sirpa Suhonen
Ritva Kaukonen
Sirkka-Liisa Leinonen
Erja Yli-Knuutila
Riitta Oittinen
Marjo Kuusto


Semmonen kiva oli tää novellikokoelma! Mun ehkä pitää lukea tää joskus uudelleen, että jos sitten jäis jotain mieleenkin tästä. 😂

27 tammikuuta, 2021

Kopano Matlwa: Evening Primrose

Tämäki kirja oli aika täräyttävä. Se kertoo Masechabasta, joka opiskelee lääkäriksi ja joka työvuoron aikana raiskataan. Se kertoo xenofobiasta. Se kertoo surusta. Se kertoo ystävyydestä.



 
Miten kipeitä asioita voikin sanoa niin kauniisti? Miten rumista asioista voi syntyä jotain niin kaunista? Kopano Matlwa osaa pukea sanoiksi tämän kaiken: traumat, suru, ystävyys. Ja myös tuon xenofobian, mikä täälä Suomessakin jyllää.

Minusta tuli tämän kirjan lukemisen aikana Kopano Matlwan fani. Haluan ehdottomasti lukea myös muut hänen kirjansa.

17 toukokuuta, 2019

Kuolema päivänkoitteessa

Ensimmäinen afrikaansiksi alunperin kirjoitettu kirja, jonka luin. Deon Meyerin Kuolema päivänkoitteessa oli todella hyvä.




Zatopek van Heerden saa ratkaistavakseen kadonneen testamentin arvoituksen. Aikaa on vain seitsemän päivää löytää se tai testamentin perijä ei saa mitään. Testamentin tekijä on murhattu julmasti ja paljastuu, että hänellä ei ole oikea henkilöllisyys. Siitä juttu alkaa keriä auki. Tämän tarinan rinnalla kulkee Zatopekin oma tarina siitä, miksi hän on sellainen kuin on. Molemmat nämä tarinat olivat mielenkiintoisia ja melkeinpä toivoi, ettei kirja edes lopu, vaikka aika paksu olikin. 

Kiinnostus heräsi Meyerin kirjoja kohtaan ja pitihän se varata kirjastosta toinenkin Meyeriltä suomennetuista teoksista.