Mostrar mensagens com a etiqueta saudade. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta saudade. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 20 de setembro de 2013

J. Slauerhoff


"Os meus poemas são a minha única casa"


 Jan Jacob Slauerhoff, poeta e novelista holandês, nasceu em Leeuwarden em 1898 e faleceu em Hilversum em 1936. Estudou Medicina em Amesterdão onde começa a escrever poesia. Inadaptado à sociedade do princípio do séc.XX inicia uma vida boémia influenciada pelos seus poetas-modelo; Baudelaire, Verlaine e Rimbaud.
 De constituição frágil e saúde precária, decide no entanto tornar-se médico de bordo, actividade que interromperia diversas vezes por motivos de saúde. Durante a sua última viagem à África do Sul contraiu malária, o que a juntar a uma tuberculose não devidamente tratada fez com que voltasse para recuperação em Itália, mas já era tarde demais. Ainda doente voltou ao país natal onde acabaria por falecer aos 38 anos de idade. Devido à sua morte tão prematura, muitas das suas obras só foram publicadas postumamente.
 De espírito atormentado e solitariamente aventureiro, desencantado com o seu tempo, tentou encontrar noutras culturas um estímulo para tentar sair da sua forma de escrever e sentir, um pouco depressiva.
 Durante as escalas de suas viagens marítimas passou por todas as colónias portuguesas, contactou regularmente em Lisboa com muitos cantores de fado e privou com Fernando Pessoa. Dessas visitas resultou a colectânea "Solares" cuja secção intitulada "Saudades" apresenta poemas com títulos em português; Lisboa, Vida Triste, O Enjeitado, Saudade, Fado... Faz de Lisboa e Macau projeções do seu irremediável mal-estar. Muito interessado em Camões, figura para a qual transporia as suas próprias obsessões, tornando-a personagem recorrente na sua obra; no romance "O Reino Proibido", em poemas como "O regresso de Camões", "A última aparição de Camões", ou em "Camões" da colectânea " Um Honroso Jazigo de Marinheiro". Um "Camões transfigurado que tem mais a ver com o próprio Slauerhoff.
Um homem que conheceu de perto a alma portuguesa já de si impregnada de tantos cantos do mundo, que a sua poesia teria de ter carácter universal. Dele apenas conheço "O Reino Proibido", e alguns poucos poemas traduzidos para português para o álbum "O Descobridor - Cristina Branco Canta Slauerhoff".

Fontes: 1."Camões e Macau num Romance Neerlandês" de Patrícia Couto com Arie Pos, Ed. Teorema 
 2. Wikipedia


                                        A UMA PRINCESA DISTANTE

                           Jamais voltaremos a ver-nos. 
                           Entre nós dois há um mundo pelo meio.
                           Por vezes, de noite, à janela nos detemos
                           Mas são outras as estrelas que vemos...
                           De outros tempos o enleio.
    
                           É tão longínquo o vosso país do meu:
                           Como a luz da mais funda escuridão - tão distante-
                           Que viajando sem parar nas asas do desejo, eu
                           Vos saudaria num suspiro agonizante.

                            Porém, se for verdade,
                            Que sonhando o impossível,
                            Se leva o maior dos anseios
                            À estrela mais intangível :
                            Então eu voltarei,
                            Voltarei todas as noites...
                             De saudade.
                                                           (  Slauerhoff, trad. de Mila Vidal Paletti)


 Deste álbum "O Descobridor-Cristina Branco Canta Slauerhoff" escolhi "Os Solitários", porque "...tudo passa, tudo desaparece... /E embora inspire ternura, /O pouco que ficou / Não chega para viver."
                  




domingo, 19 de maio de 2013

Tempestade



 " A imagem daqueles salgueiros na água é mais nítida e pura que os próprios salgueiros. E tem também uma tristeza toda sua, uma tristeza que não está nos primitivos salgueiros."
                                                                        Mário Quintana (Sapato Florido,1948)



                                              Para onde vais tu água do rio,
                                              Que salgueiros te vêem passar?
                                              Porque sentirei lento arrepio
                                              Porque fica tão distante o mar?

                                              Tão grande cegueira não querer ver
                                              O carrossel de espuma e de cristal...
                                              As acácias murcharam, vão morrer,
                                              Fico sozinha olhando o vendaval.

                                              Guardados sobram da mocidade,
                                              Os sonhos arquivados na memória
                                              Envoltos em véu de  opacidade.

                                              Rasguei de repente a claridade
                                              Lavei de mágoas toda a história,
                                              Aceito resoluta esta saudade.







sexta-feira, 26 de outubro de 2012

Passado


PASSADO



                                                   Nos montes deixei a tua imagem
                                                   gravada na pedra do passado.
                                                   Parti em longa viagem, à espera  da janela
                                                   do significado.Cada significante surgia
                                                   no cume da palavra, em cada dia
                                                   na tua voz de linho. Tanta a saudade 
                                                   do que não fiz, tantas as pedras no caminho.
                                                    
                                                    Na coragem da ternura sopra o vento
                                                    que faz desabrochar um rio
                                                    no meu cabelo...Vem despentear-me,
                                                    vem dizer que sim.
                                                    Vem deitar-te enfim, como água
                                                    sobre mim.