Showing posts with label empire. Show all posts
Showing posts with label empire. Show all posts

Monday, 28 March 2016

Dark blue regency dress


Voici le projet dont je vous parlais plus tôt. Une petite robe toute simple pour me remettre le pied à l'étrier après tous les soucis qui m'ont coupé l'envie de coudre ou de créer tout court ces derniers mois.

Here's the little project I was talking to you earlier. My goal is to sew again, that's all, I had lost the need to draw/sew/create during the last month. It's like a therapy dress :P

J'ai choisi une petite robe regency et je me suis basée pour les pièces du corsage sur le patron de Sensibility.com que j'ai beaucoup modifié. J'ai pris beaucoup de photos et de vidéos du making-of pour l'envoyer à ma meilleure amie qui est intéressée par ce genre de projet, je ne sais pas si je le convertirai en tuto public, on verra bien.

I've chosen a pattern from Sensibility.com for the bodice. I've taken many pics and videos to make a making of so my best friend can see how it's made since she's interested into making one someday. I still don't know if I'll make this making of public. I'll think about it later :)

J'ai donc choppé un coupon de coton de 3m tout pile. Il devait être bleu... Au final même si les photos sont loin de la vérité il reste quand même très sombre ce bleu en vrai.. encore un bon point pour les coupons... (loowwwwl). Je crois que je vais définitivement arrêter de me fournir dans ce quartier -_-

Here's the little coupon I've found. (3meters=~+3yards). The website I used to buy my fabric from becomes worse and worse, when they don't call me to say that finally they don't have the item I ordered, the color is wrong..  gah.


On est bien d'accord que c'est pas du tout la même couleur hein? :P / Not the same colour ^^'

Bref peu importe cette robe n'était pas faite pour un évènement particulier ou quoi que ce soit... Je voulais juste coudre, ce tissu fera parfaitement l'affaire. :)

Anyway I don't really mind about the colour, I just want to make a dress and this fabric is fine though.

J'ai commencé par une toile qui m'a permis de comprendre pas mal de choses sur le tissu que j'avais choisi et la diminution de 2 bonnets que m'offre ce petit corset regency ^^':


Il s'agit d'une drawstring dress, qui se ferme normalement uniquement avec des cordons autour de l'encolure et de la taille. Mais ça me pose un soucis.. Je ne veux pas de plis sur mon devant de jupe, hors, c'est ce que sensibility.com propose. Je décide de ne garder que le cordon de l'encolure et de mettre des boutons dans le dos. J'ai aussi voulu rajouter une petite bande à la taille et une petite traine.

It's a drawstring dress, it closed with strings around the neck and waist. But I was a bit annoyed. I didn't want pleats on my front sirt, and it was impossible not to have some with the sensibility pattern, so I've made my own skirt pattern, and added buttonholes in the back :)

Les pièces du corsage / The bodice pieces

Les manches / sleeves
Notez que j'ai surjeté industriellement parce que le but du projet n'était pas de faire un truc 100% histo (j'ai cousu ma dernière regency dress à la main, on ne pourra pas dire que je l'ai pas fait... :P) le but là était juste de me vider la tête, de faire tourner mes machines, et de rendre un truc propre en cas de revente, comme cette robe n'était faite que sur un coup de tête de toutes façons. Et tout le monde sait que l'acheteur lambda ne sait malheureusement pas toujours apprécier les robes un peu cracra mais pourtant tellement chouettes quand elles sont 100% main ^^'

Note that I've secured the edges with an overlocker, my goal wasn't to make something 100% historical, I wanted to sew, to use my sewing machines. I've already made a regency dress 100% by hand, nobody can tell me I haven't tried haha :) But this was not the purpose here, and as the dress is made only for my own pleasure, and because no event is associated to this project, I plan maybe to sell it, I don't know, and everybody knows that unfortunately, the basic buyer generally don't understand why it's so messy inside a dress while we adoooooore this kind of detail from an handmade dress! ^^' 


 




J'ai looongtemps galéré à trouver le patron de la jupe. Merci à Carmen pour l'aide qu'elle m'a apporté, les petits dessins, tout ça tout ça. En plus ma saleté de tissu avait un sens! A peine visible, mais visible pour moi! Pas moyen de gruger! Et puis grâce à la magie de photoshop et aux heures passées avec le professeur Layton j'ai pu trouver la solution à mon casse tête! Je peux vous dire qu'à la fin il restait trèèèès peu de tissu!

I've looked for a skirt pattern for a long time! Thans to Carmen, I found a good one! My fabric had a direction! Damned! It looked like I didn't have a lot of fabric left, but fortunatly, I've spent too much time on photoshop and with the Pf Layton to solve this puzzle!

Le fichu sens!/ The direction!


J'ai déformé les pièces qui ne m'appartiennent pas pour des questions évidentes de droits ;) I've distorted the bottom peices for obvious copyright reasons ;)


Le devant de la jupe / Front skirt
Le dos / Back



On m'a offert une perche à selfie dans une commande. Je n'y trouvais aucun intérêt avant de me rendre compte que c'était pratique pour regarder derrière soi quand on a personne pour prendre la photo. I've received a selfie stick gift in a order I've made some days ago. I use to think that this was useless until I realized that it helped a lot to check my back when I make a costume since I don't always have someone to help me :P
Test de la chose en mouvement / the moving thing
Test de la chose en mouvement / the moving thing


Sunday, 14 September 2014

Regency Stays

Le mariage est terminé, et je reviens à es projets couture. Mon projet 100% fait main avance bien! Il sera je pense, bientôt terminé. J'ai pu revoir mes classiques (tous les orgueiles et préjugés des années 90s, les raison et sentiments des années 2000 (pas mes préférés mais bon :) En plus y'a Mycorft et Mr Weasley dedans!) Becoming Jane, et même les Lost in Austen qui me font bien poiler. 

Alors que je cousais tranquillement devant ça je me suis dit que je ferais bien un projet express pour faire un peu autre chose. J'avais ce busk en bois et ce patron de chez Redthreaded. Du coup comme j'étais inspirée par ce que je regardais j'ai décidé de faire un corset Regency. Enb plus j'avais un bon gros coutil de chez Alysse.
 
The wedding is over, and I'm back to my sewing projects. My 100% handmade project will be finished soon, I've spent some time on it wince I'm back. I've watched the old Pride and Prejudice episodes (1990s), the new Sense and Sensibility ones (2000s), then Becoming Jane, then Lost in Austen while sewing... 

So I wanted to make something else, to have a break. And I had this wooden busk and this pattern from Redthreaded. I also had a very very very strong cotton coutil from Alysse Creation. So I've made a one day project, regency stays.


Je n'utiluse presque plus ma machine. La flemme, l'envie de faire du 100% main, de pouvoir regarder la TV en même temps, bref de me détendre. Mais pour le coup c'était un projet pour lequel je n'avais pas beaucoup de temps, (1 journée seulement) et le coutil est TELLEMENT épais que je pense que je me serais perforée les doigts. J'ai bien des dés à la maison mais j'ai du mal à les supporter et je ne les garde jamais très longtemps...

I rarely use my machine these days. I would have made this project by hand if the coutil wasn't SO strong. It would have taken ages (and I wanted to make a quick project). So this corset has been made in one day.

Je commence à prendre de l'XP dans la pose de goussets! :D / I finally understand how to sew gussets cleanly :P

J'ai suivi la méthode moderne de Redthreaded (avec le surfilage surtout) par manque de temps (honte sur moi). Mais là le but du jeu c'était surtout d'avoir la forme convenable et au moins un corset qui marche au cas où j'aurais une sortie Regency un de ces 4. Je me familiarise avec le patron, je ne doute pas que j'en ferai d'autres, mieux, et dans les règles de l'art cette fois. J'ai aussi la chemise qui va en dessous de prévue naturellement :)
 

I've followed the modern method from red threaded and I've secured the edges with zig zags. As I was discovering the pattern I've chosen the easiest way to contruct this corset (shame on me) but my priority was to have at least a corset and the good shape if I were to wear a dress from this period. I also have a chemise to make to go under the corset of course :)
 








Tuesday, 25 February 2014

Brassière regency (2)

Hier j'ai continué la brassière, voilà ce que j'ai obtenu comme patron très à l'arrache. J'ai découpé les pièces (un coton fort pour la doublure et plus fin pour ce qui sera visible). J'ai donc décidé de coudre à la main pour cette occasion :) Ça faisait longtemps que je voulais essayer de nouvelles choses, comme l'assemblage d'une doublure.

Yesterday, I've made a quick paper pattern out of my mockup. I've cutted the pieces (a heavy cotton for the lining, and another, thiner one, for the fashion fabric). I've decided to sew everything by hand. It's been a while since I wanted to try something like this. I wanted to learn how to put the lining and the visible fabric together by hand.

Bon, c'est pas hyper régulier mais c'est un projet crash test, il faut bien s'entrainer, autant le faire sur des dessous :P J'ai essayé différents points d'ailleurs, mais faut pas regarder de trop près XD
Well it's not very regular, this is a crash test project. I think that it's better to try new things on undergarnments haha, but you shouldn't look to close.


Là aussi sur la couture dos on voit que c'est pas super régulier, surtout au début!
Not regular at all *whistles*


Coté doublure... un peu plus propre. Crotte je crois que j'adore cette méthode en fait. 
Inside... it's better! Damned I love this method O_o


Les casiers à baleine / Boning channels


Une fois les baleines insérées / Boning in place


Aperçu du travail de la soirée / Still a lot of work


En tous j'ai du bosser 1h30... je suis assez contente, j'ai hâte de pouvoir continuer à avancer! Par contre je redoute l'étape des œillets à la main :P Mais il faudra bien ma bonne dame!
 I've worked about 1 hour and a half, which is not so bad I guess. I can't wait to finish! Even if I'm afraid by the eyelets step!

The Historical Sew Fortnightly hosted by thedreamstress.com

Monday, 16 April 2012

Fermer une robe à tablier / Closing a bibb/apron dress

Comme promis la fameuse photo que je n'avais pas sur moi hier en postant mon dernier billet!

Here's the famous pic I missed yesterday for my last entry!


Quand on a croisé et épinglé les deux parties qui vont sur la poitrine, on remonte le tablier, on noue la ceinture en faisant un tour complet, le noeud sera donc devant. Ensuite on rabat le petit tablier qui cache le noeud et la brassière. On épingle et c'est fini :)

When you've crossed the two parts that go on the breast, just take the apron up and tie the waistband all around you, making a knot on the front. Then, hide everything by pinning the apron at the shoulder ^^

Copyright: Je ne sais plus d'où vient cette photo, si vous en êtes le propriétaire, merci de me prévenir, je retirerai cette image tout de suite ou bien mettrai un lien vers votre site que je n'arrive plus à retrouver :(

I can't remember where is this image from. If you're its owner, please just tell me and I'll remove it or put a link back to your website that I haven't been able to find again :( Thanks!

Sunday, 15 April 2012

Robe Regency Presque terminée! / Regency dress almost finished!




Ça y est j'ai presque terminé la robe regency! Il reste en fait à ourler le bas, et à termines le bord du col :)
J'ai tout fait à la main même si j'avoue que parfois l'envie de sortir la machine pour faire les longues coutures m'a effleuré l'esprit!
Je n'ai que des photos toute moches encore une fois :( J'ai vraiment un eclairage merdique chez moi, et la seule lumière du jour donne un contre-jour pas très heureux, même rideaux fermés! du coup ben il vous faudra imaginer! j'ai pris des photos de détails pour vous faire croire que des fois on arrive à voir des choses sur mes photos :)

I've almost finished the Regency Dress! I just need to hem the bottom and the neckline! :) Eerything has been sewn by hand even if I've tought of using the sewing machine for the long seams sometimes! ^^' Here again my pics are in a low quality. The few daylight I have gives a bad backligh even when my curtains are closed. So you'll have to imagine because as usal we can see almost nothing! but luclyly I've made some close up just to make you think that we can see some little things on my pics.. sometimes! :)


On peut ajouter ou pas des manches longues qui sont à coudre et découdre avec un point très simple selon la température ;)

You can add longer sleeves that you sew with an easy stitch considering the outdoor temperature ;)

Bon, sinon, comment revêt-on cette chose? C'est très dommage car le système vaut la peine qu'on s'y intéresse, j'avais une excellente illustration à ce sujet mais elle est restée dans mes dossiers persos sur l'ordi du boulot :(. En fait il faut imaginer que la robe comporte une sorte de brassière intégrée. Avec deux morceaux de tissu qui dépassent, que l'on croise et que l'on épingle pour soutenir la poitrine. (Je ne vous raconte pas le bazar... Tant que cette robe n'est pas fermée, votre poitrine à tendance à glisser sous la brassière qui elle remonte jusqu'à la clavicule! Je dois absolument faire les dessous d'époque qui vont avec!). Bref une fois celà fait, vous remontez la partie tablier/jupe devant que vous nouez autour de votre taille. Et pour finir, vous épinglez le tablier sur ses coins supérieurs. Ok vous n'avez surement rien compris, je posterai le dessin dès que possible :) Vous avez un très bon exempme chez Koshka en attendant :) http://www.koshka-the-cat.com/drop_front1.html

Well, how to we put this thing on? It's quite ingenious :) I've got a drawing that illustrates the technique but unfortunatly it has stayed in my personal files at work. I'll try to post this as soon as possible). Well, imagine that you've got two pieces of fabric inside the dress that you can cross to make a kind of "bra". Then, you tie the "apron/frint skirt part" around your waist and pin the upper corners of the apron :) Well it's hard to imagine, you have a good example here, on Koshka website: http://www.koshka-the-cat.com/drop_front1.html

Le dos de la robe avec les petites boucles qui permettent de faire passer la ceinture/
The back of the dress with the little loops for the waistband :)
Dedans/Inside

Wednesday, 11 April 2012

Robe Empire - Regency Dress

Voilà! J'ai enfin trouvé le tissu pour ma robe empire! Un petit coton léger décoré (un peu trop mais il semblerait qu'il n'existe pas de cotons mignons et plus épais vu le nombre de fois où je suis revenue bredouille de St Pierre...

Yeah! I've finally found the fabric for my Regency dress! An embroyed cotton (but a little bit transparent... It seems that this kind of cotton doesn't exist in a "non transparent version", I've looked at the Marché St Pierre (a famous place to buy fabric in Paris) several time without buying anything!...


Je n'avais pas prévu de faire cette robe à la main mais je me suis lancé. J'avais mis un film que je connaissais bien (un Indiana Jones) en fond sonore pour pouvoir travailler sans trop manquer l'histoire... Manque de bol, au moment de sortir la machine, monsieur s'assoit pour regarder avec moi :) Du coup pour ne pas faire de bruit, j'ai commencé à coudre tout ça à la main, et je dois dire que j'aime cette méthode! Solide, bon moyen pour s'entrainer, et surtout, ça détend! 10 minutes par-ci par là... Devant la TV, avant de dormir... Pendant la pause déjeuner à Ubi... ♥

I wasn't planning to sew this dress by hand but... That's what I do! I was watching a movie I know perfectly (an Indiana Jones) to distract me while I'm sewing or making noise with the machine. Unfirtunatly (or luckily :D) my boyfriend came and has started to watch the movie with me. I didn't want to make noise so I tarted to sew the dress by hand, and well... I pretty like it! :D Sewing by hand is distracting! You can sew 10 minutes here, 10 minutes there... While watching TV, before sleeping, during a lunch break at work.... And the seams are reall ystronger O_o It's also a good training ♥



J'ai choisi un patron très simple de chez Period Impressions. Il s'agit d'une robe dite "à tablier". Explications: la robe se ferme en deux fois. Il y a déjà une sorte de système de brassière intérieure, pour maintenir la poitrine, une sorte de soutien gorge de l'époque. Puis on rabat un tout petit tablier qui cache le tout.

I've chosen a very easy pattern from Period Impressions. It's bibb dress with a kind of apron. There a "bra" inside that keeps your breast in place. Then you add a little apron that you pin to hide the "bra"
La Brassière / the bra


Le tablier qui se rabat et s'épingle pour tenir en place. / The apron that you pin.

Et le petit dos en triangle ♥ / and the little back that has a triangle shape ♥