Mostrar mensagens com a etiqueta Ópera. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Ópera. Mostrar todas as mensagens

6.10.11

Il dolce suono

___apetece-me "Mad Scene", "Il dolce suono", cantada pela soprano albanesa Inva Mula (interpretada pela actriz francesa Maïwenn Le Besco). Da ópera "Lucia di Lammermoor" de Gaetano Donizetti. A loucura de Besson... Ah, quella voce m'e qui nel cor discesa! (ah, aquela voz que desce até ao meu coração!)



Ópera escrita em 1835! O libreto é de Salvadore Cammarano.____ Também podem ouvir a Callas!

Il dolce suono mi colpi di sua voce!
Ah, quella voce m'e qui nel cor discesa!
Edgardo! io ti son resa, Edgardo, mio!
fuggita io son de tuoi nemici.
Un gelo me serpeggia nel sen!
trema ogni fibra!
vacilla il pie!
Presso la fonte meco t'assidi al quanto!
Ohime, sorge il tremendo fantasma e ne separa!
Qui ricovriamo, Edgardo, a pie dell'ara.
Sparsa e di rose!
Un armonia celeste, di, non ascolti?
Ah, l'inno suona di nozze!
Il rito per noi s'appresta! Oh, me felice!
Oh gioia che si sente, e non si dice!
Ardon gl'incensi!
Splendon le sacre faci, splendon intorno!
Ecco il ministro!
Porgime la destra!
Oh lieto giorno!
Al fin son tua, al fin sei mia,
a me ti dona un Dio.
Ogni piacer piu grato,
mi fia con te diviso
Del ciel clemente un riso
OU A TRADUÇÃO PARA INGLÊS:
The sweet sound, hits me, his voice!
Ah, that voice into my heart decends!
Edgardo, I surrender to you
A chill creeps into my breast!
trembles every fiber!
falters my foot!
Near the fountain next to me sit a while!
Alas! arises a tremendous phantom and separates us!
Here let us take refuge, by the foot of the alter.
Strewn is it with roses!
A harmony celestial, do you not hear?
Ah, the marrige hymn plays!
The ceremony for us draws near! Happiness!
Oh, joy that one feels and does not speak of!
The incense burns!
Brilliant the sacred torches, shining all around!
Here is the minister!
Give me your right hand!
Oh, joyous day!
At last, I am your, at last you are mine,
to me you have been given by God.
Every pleasure is more grateful,
(it is) to me, with you, more sweet
From peaceful heaven a smile
life to us will be.

14.2.09

Je veux vivre dans ce rêve

Viver dentro do sonho, eternamente na Primavera... Respirar a rosa antes de a desfolhar... Tudo é permitido no dia dos amorosos. que acontece sempre que nos emocionamos!

Roméo et Juliette (Romeu e Julieta), ópera em 5 actos de Charles Gounod, com libreto de Jules Barbier e Michel Carré, baseado na peça homónima de William Shakespeare. Estreou no Théâtre Lyrique de Paris, a 27 de abril de 1867.
Aqui, «Je veux vivre dans ce rêve» (Acto I ) pela Divina. Fabuleux!

Je veux vivre
Dans ce rêve qui m'enivre
Ce jour encore,
Douce flamme
Je te garde dans mon âme
Comme un trésor!
Je veux vivre, ...
Cette ivresse de jeunesse
Ne dure, hêlas! qu'un jour!
Puis vient l'heure où l'on pleure,
le cœur cède à l'amour
Et le bonheur fuit sans retour.
Je veux vivre, ...
Puis vient l'heure
Où l'on pleure.
Loin de l'hiver morose
Laisse moi, laisse moi sommeiller
Et respirer la rose,
Avant de l'effeuiller.
Ah! - Ah! - Ah!
Douce flamme!
Reste dans mon âme
Comme un doux trésor
Longtemps encore.
Ah! - Comme un trésor
Longtemps encore

30.1.09

Mi tradì quell' alma ingrata


Mozart nasceu a 27 de Janeiro de 1756. É o pretexto para voltar à minha ária preferida de Don Giovanni (Acto II, cena 2). Donna Elvira é a Divina Callas. Para ouvir até ao fim e com o volume no máximo...

Mi tradì, quell' alma ingrata,
Infelice, o Dio, mi fa.
Ma tradita e abbandonata,
Provo ancor per lui pietà.
Quando sento il mio tormento,
Di vendetta il cor favella,
Ma se guardo il suo cimento,
Palpitando il cor mi va.

29.11.08

Satyagraha (Gandhi)

«Could an opera put virtue back on its feet or make us warriors for peace?”


Philip Glass: Satyagraha
Act 1 "Tolstoy"
Scene 1 "The Kuru Field of Justice" (início)
Scene 1"The Kuru Field of Justice" (excerto)
Scene 3 "The Vow" (excerto)
Staatsoper Stuttgart
Conductor: Dennis Russell Davis
Stage direction: Achim Freyer

30.10.07

Ópera Três Vinténs

Ópera "Três Vinténs" de Kurt Weil

Orquestra Sinfonieta da Esmae. Direcção Musical - António Saiote.
Encenação - Marcos Barbosa.
Coro – Estúdio Ópera do Departamento de Comunicação e Artes da Universidade de Aveiro.
Co-produção – Fundação João Jacinto Magalhães e Casa das Artes de Vila Nova de Famalicão.

No Teatro Aveirense, hoje, às 21:30h.



Adenda: Depois desta ópera de Kurt Weil, e tendo já visto Orfeu nos Infernos, não tenho dúvidas de que vou manter-me fiel aos espectáculos da Classe de Canto da Universidade de Aveiro. A encenação de Marcos Barbosa é fiel à intenção original da criação de um novo teatro musical: os conceitos de ópera e de teatro aliam-se com humor e eficácia. A tradução e a integração da mesma (texto) na dinâmica da peça foram decisões inteligentes. Cómica, poética, grotesca, agridoce, cruel, irónica, ontem reconhecemos o espírito Brechtiano. O público aderiu. Culpa nossa, Bertolt Brecht está longe de estar obsoleto.

3.5.07

Nabucco

Nabucco de Giuseppe Verdi
pela Ópera Estatal da Bulgária
dirigida por Nayden Todorov

Depois da Figueira da Foz e de Sta. Maria da Feira (Europarque),


Às margens de Eufrates, os hebreus descansam do trabalho forçado. Os seus pensamentos sobem em asas douradas para a sua terra natal perdida. Cantam Va Pensiero...


---aqui, pelo Orfeón Donostiarra


Ao vivo, envolvido pela iluminação e pelo guarda-roupa de Alexender Tekeliev, o coro da Ópera E. da Bulgária provocou uma emoção muito forte. A acção decorre em Jerusalém e Babilónia no ano 560 A.C.. Ou hoje, em Israel e Palestina. onde povos continuam a chorar a terra perdida.


Va, pensiero, sull'ale dorate; Vá, pensamento, sobre as asas douradas
va, ti posa sui clivi, sui colli,
vá, e pousa sobre as encostas e as colinas
ove olezzano tepide e molli
onde os ares são tépidos e macios
l'aure dolci del suolo natal! c
om a doce fragrância do solo natal!
Del Giordano le rive saluta, Saúda as margens do Jordão
di Sionne le torri atterrate...
e as torres abatidas do Sião.
Oh mia patria sì bella e perduta!
Oh, minha pátria tão bela e perdida!
Oh membranza sì cara e fatal! Oh, minha pátria tão bela e perdida!
Arpa d'or dei fatidici vati,
Harpa dourada de desígnios fatídicos,
perché muta dal salice pendi? p
orque choras a ausência da terra querida?
Le memorie nel petto raccendi,
Reacende a memória no nosso peito,
ci favella del tempo che fu! f
ala-nos do tempo que passou!
O simile di Sòlima ai fati
Lembra-nos o destino de Jerusalém,
traggi un suono di crudo lamento,
traz-nos um ar de lamentação triste,
o t'ispiri il Signore un concento ou que o senhor te inspire harmonias
che ne infonda al patire virtù.
que nos infundam a força para suportar o sofrimento.

21.4.07

Orfeu nos Infernos de Jacques Offenbach

Para quem ainda não tiver programa para a tarde de domingo, dia 22 (17h00), e se viver em Aveiro ou a uns escassos quilómetros, deixo uma sugestão: assista à estreia da versão em português da obra Orphée aux enfers, de Offenbach, pela Classe de Canto da Universidade de Aveiro e Orquestra Filarmonia das Beiras. Raquel Camarinha e Alberto Sousa traduziram e a encenação de Carla Lopes é divertidíssima! A direcção musical é de António Vassalo Lourenço. Acabo de chegar do Teatro Aveirense e ainda estou com o Can-Can no ouvido!

No programa: No ano em que se comemoram os 400 qnos da estreia da ópera de Claudio Monteverdi "La favola d'Orfeu", a OFB em co-produção com a UA e o TA, apresentam esta ópera burlesca, numa estreia da versão em português. "Orfeu nos Infernos" é uma sátira ao mito de Orfeu, com música de Jacques Offenbach (1819-1880), na qual surge o tema que tornou o compositor e esta ópera dignos de notoriedade internacional: o Can-Can. (...)

Eu gostei particularmente de ouvir (e ver) a Eurídice/Raquel Camarinha, o Cupido/Susana Ferreira e John Styx/Pedro Ferreira, mas muitos outros novos valores se revelam neste espectáculo.

Não é má ideia dar uma vista de olhos prévia a algumas gravações do mesma obra levada a cena pela Opéra Nacional de Lyon. Talvez aguce o apetite e, sendo evidente a diferença de meios, não me parece que a encenação que vi hoje fuja muito a este modelo. Alors là, vraiment, goutz moi ça, Offenbach c'est super!

Offenbach's opera "Orphée aux enfers"
Opéra national de Lyon 1997

Do III Acto - Natalie Dessay canta a ária "Ah! Quelle Triste Destinée"



(Ainda III Acto) Natalie Dessay and Laurent Naouri interpretam "Il m'a Semble sur mon Epaule (O dueto da Mosca)



IV Acto - Festejo do último galope infernal

17.1.07

Dust


DUST, an opera by Robert Ashley and Yukihiro Yoshihara (video direction) whose imaginary setting is a street corner anywhere in the world, where those who live on the fringes of society gather to talk, to each other and to themselves, about life-changing events, missed opportunities, memory, loss and regret.

Five "street people" recount the memories and experiences of one of their group, a man who has lost his legs in some unnamed war. As part of the experience of losing his legs, he began a conversation with God, under the influence of the morphine he was given to ease his pain. Now he wishes that the conversation, which was interrupted when the morphine wore off, could be continued so that he could get the "secret word" that would stop all wars and suffering. (90 minutes)


1. Friends (15:00)
2. Theosophy (9:57)
3. The Priest (9:57)
4. If There's Anything... (9:57) [excerpt]


5. The Little Gun (9:57)
6. Friends (2:53)
7. No Legs (8:30)

Disc 2
1. Don't Get Your Hopes Up (6:02) [excerpt]


2. Just One More Time (6:56) [excerpt]

3. It's Easy (4:36)
4. The Angel of Loneliness (5:04)

12.1.07

Elisabete Matos

Existem certos nomes que não podemos nem devemos desconhecer, mesmo que já os tenhamos perdido para outros mundos maiores que este nosso rectângulo. Um exemplo óbvio e muitas vezes apontado é o de Paula Rego. Vive em Londres. É nossa, mas também já não o é. Não é que cultive o patriotismo desesperado. Gosto muito daqueles versos de Pessoa em O Infante: Deus quis que a Terra fosse toda uma/ Que o mar unisse, já não separasse. (...) E a orla branca foi/ De ilha em continente/ Clareou correndo até ao fim do mundo/ E viu-se a terra inteira, de repente/ Surgiu redonda do azul profundo. Mas sabem, "falta" mesmo "cumprir-se Portugal".

Elisabete Matos é uma soprano lírica e, dizem os entendidos, é fabulosa! Por cá, quem a conhece, para além dos habitués do São Carlos? Leio na Visão/JL: "Já cantou em palcos tão importantes como o do Scala de Milão ou o do Metropolitan de Nova Iorque. Foi Mimi em La Boheme, Tosca na ópera homónima de Puccini e Dona Elvira em Don Giovanni. Vive há 20 anos em Madrid...". Sei que foi Plácido Domingo quem a lançou na cena internacional. Um amigo mais informado esclareceu-me que ela é capaz de interpretar a Abigaille de Nabucco como poucas. Fê-lo há pouco tempo, na Opera de Toulon.

O seu site está escrito em espanhol mas, pesquisando o calendário de concertos para a época 2006/2007, percebo que não podemos acusá-la de ter esquecido Portugal. Lisboa, Porto, Viseu, têm tido e vão ter a honra de a receber. Parece-me pois que é tempo de todos fixarem o seu nome. Elisabete Matos. Merece salas cheias, bilhetes esgotados, certamente muitos aplausos, o que implica, a priori, a nossa curiosidade.



Ballo in maschera - Verdi
Elisabete Matos & Denis O'Neil

11.1.07

Perfect Lives

Robert Ashley, solo voice; Jill Kroesen and David Van Tieghem, chorus; "Blue" Gene Tyranny, keyboards; David Van Tieghem, non-keyboard percussion; Peter Gordon, music producer; Paul Shorr, soundtrack producer.

Perfect Lives has been called "the most influential music/theater/literary work of the 1980s." At its center is the hypnotic voice of Robert Ashley. His continuous song narrates the events of the story and describes a 1980's update of the mythology of small town America. Perfect Lives is populated with myriad characters revolving around two musicians — "R", the singer of myth and legend, and his friend, Buddy, "The World's Greatest Piano Player". They have come to a small town in the Midwest to entertain at the Perfect Lives Lounge. As Robert Ashley describes in the opera synopsis, "they fall in with two locals to commit the perfect crime, a metaphor for something philosophical: in this case, to remove a sizable about of money from The Bank for one day (and one day only) and let the whole world know that it was missing."

The eloping couple, Ed and Gwyn, the old people at the home, the sheriff and his wife (Will and Ida) who finally unravel the mystery, and Isolde who watches the celebration of the changing of the light at sundown from the doorway of her mother's house are some of the characters who journey through the seven episodes of the opera.

Derived from a colloquial idiom, Perfect Lives transforms familiar material into an elaborate metaphor for the rebirth of the human soul. It has been called a comic opera about reincarnation.

Disc 1:
1. The Park (Privacy Rules) (24:25)
2. The Supermarket (Famous People) (24:53)
3. The Bank (Victimless Crime) (25:03) [excerpt]



Disc 2:
1. The Bar (Differences) (24:48) [excerpt]
2. The Living Room (The Solutions) (25:07)



Disc 3:
1. The Church (After the Fact) (24:44)
2. The Backyard (T'Be Continued) (24:45) [excerpt]





12.12.05

O Rapto do Serralho

Quem anda sem inspiração e com fraca vontade, agradece sempre aos amigos, mesmo piratas, que enviem uns alertas. Esta foto é mesmo sublime e a ópera também deve ser. Estreou no dia 9 no São Carlos "O Rapto do Serralho". A ópera de Mozart é dirigida pela britânica Julia Jones. Outro atractivo do programa está no leque de grandes solistas internacionais: os papéis principais estão entregues ao tenor Bruce Ford e às sopranos Iride Martinez e Whal Ran Seo.

Uma história de paixão, mas também uma obra sobre as restrições aos direitos individuais..., que eu não conheço mas que me apetece ficar a conhecer. E vocês, já pensaram em ir ver este
singspiel ?

26.5.05

A Divina

Afinal também vão poder ouvir a interpretação da Divina Callas

Mon coeur s'ouvre à ta voix



E quem resiste?




Mon coeur s'ouvre à ta voix


Keith Nicolson

Sansão e Dalila

Eu disse que era a mais bela das canções de amor. Não a consegui encontrar cantada pela Maria Callas. Para compra, é obrigatório que seja ela. Hoje, aqui, vamos ouvir Cindy Boote. Mon coeur s'ouvre à ta voix. A canção de Dalila.

Mon coeur s'ouvre à ta voix


Mon coeur s'ouvre à la voix, (My heart opens to your voice)
comme s'ouvrent les fleurs (like the flowers open)
Aux baiser de l'aurore! (To the kisses of the dawn)
Mais, ô mon bienaimé, (But, o my beloved)
pour mieux sécher mes pleurs, (To dry my tears the best)
Que ta voix parle encore! (Let your voice speak again)
Dis-moi qu'à Dalila (Tell me that to Dalila)
tu reviens pour jamais, (You will return forever)
Redis à ma tendresse (Repeat to my tenderness)
Les serments d'autrefois, (The oaths of other times)
ces serments que j'aimais! (the oaths that I loved)
Ah! réponds à ma tendresse! (Ah! respond to my tenderness)
Verse-moi, verse-moi l'ivresse! (Pour out to me the drunkeness)

Ainsi qu'on voit des blés (Like one sees the wheat)
les épis onduler (the blades undulate)
Sous la brise légère, (Under the light breeze)
Ainsi frémit mon coeur, (So trembles my hear)
prêt à se consoler, (ready to be consoled)
A ta voix qui m'est chère! (by your voice which is dear to me)
La flèche est moins rapide (The arrow is less quick)
à porter le trépas, (to carry death)
Que ne l'est ton amante (Than is your love)
à voler dans tes bras! (to fly into my arms)
Ah! réponds à ma tendresse! (Ah! resond to my tenderness)
Verse-moi, verse-moi l'ivresse! (Pour out to me the drunkeness)