Foto de Grouchomaniaco
Esta tarde, mientras conducía y escuchaba la radio, Gemma Nierga me ha presentado a un grupo que yo no conocía, se llama Manel, cantan en catalán y son nº 1 en ventas estas dos ultimas semanas. Gemma les ha pedido que cantasen en directo una canción de su ultimo disco y han cantado La cançó del soldadet - La canción del soldadito, los que me leéis sabéis que soy un llorón... tengo la lágrima fácil; pues hoy me ha sucedido otra vez, un par de lagrimones se me han puesto en los lacrimales y se han dejado caer... resbalando... La he copiado en catalán y la he traducido al castellano, perdonadme la pésima traducción.
Manel
La cançó del soldadet - La canción del soldadito
Escolteu la cançó del soldadet - Escuchar la canción del soldadito Que a través d'un ull de bou - Que a través de un ojo de buey Veu que volen uns falciots! - Ve que vuelan unos vencejos! I no és que hi entengui molt, el soldadet, - Y no es que entienda mucho, el soldadito, Però, que volin els falciots, - Pero, que vuelen los vencejos, Deurà voler dir que la terra és a prop. - Deberá indicar que la tierra está cerca. I tan a prop deu ser que baixa el capità - Y tan cerca está, que baja el capitán I intenta no semblar nerviós - E intenta no parecer nervioso Mentre acaba la instrucció: - Mientras termina la instrucción: "Concentreu-vos, soldadets, sigueu prudents - "Concéntraos, soldaditos, sed prudentes I arrapeu-vos a la vida - Y agarraros a la vida Amb les ungles i amb les dents". - Con las uñas y con los dientes ". Ja a coberta, els homes resen. - Ya en cubierta, los hombres rezan. I fa un amén, poc convençut, el soldadet, - Y dice amén, poco convencido, el soldadito, I acaricia el seu fusell, - Y acaricia su fusil, Intentant no pensar en res. - Intentando no pensar en nada. Des de proa es van fent grossos els turons, - Desde proa se van haciendo grandes los cerros, "soldadet, valor, valor, - "Soldadito, valor, valor, Que depèn de gent com tu la sort del món". - Que depende de gente como tú la suerte del mundo ". Però "si una bala enemiga creua el vent - Pero "si una bala enemiga cruza el viento I em travessa el cervell", - Y me atraviesa el cerebro ", Es planteja el soldadet, - Se plantea el soldadito, "les onades m'arrossegaran - "Las olas me arrastraran I mil peixos de colors - Y mil peces de colores Lluitaran per devorar la meva carn". - Lucharán por devorar mi carne ". I és quan pensa "jo m'amago; - Y es cuando piensa "yo me escondo; Quan no mirin, jo m'amago". - Cuando no miren, yo me escondo ". Però sempre miren, i el vaixell s'està aturant, - Pero siempre miran, y el barco se está deteniendo, Les comportes s'han obert - Las compuertas se han abierto I, en un segon, s'inunda el mar - Y, en un segundo, se inunda el mar De soldats disparant a l'infinit - De soldados disparando al infinito Amb un soldadet al mig, -Con un soldadito en medio, Que carrega mentre insulta a l'enemic. - Que carga mientras insulta al enemigo. I entre bomba i bomba tot li va prou bé - Y entre bomba y bomba todo le va bastante bien Fins que una cau just al costat. - Hasta que una cae justo al lado. Primer es diu "sort, de què t'ha anat…", - Primero se dice "suerte, de que te ha ido ...", Però després sent a l'esquena un dolor estrany - Pero luego siente en la espalda un dolor extraño I en tocar-se-la li queda tot el braç tacat de sang. -Y al tocarse nota todo el brazo manchado de sangre. Gira el cap a banda i banda. - Gira la cabeza. Seu a la sorra i descansa. - Se sienta en la arena y descansa. I mentre arriba el coi de metge, el soldadet - Y mientras llega el jodido médico, el soldadito Es tranquil·litza repetint - Se tranquiliza repitiendo Què farà, on anirà, si sobreviu: - ¿Qué hare, dónde ire, si sobrevivo: "Aniré a ma mare ben vestit - "Iré a ver a mi madre bien vestido I, abans que res, li hauré de dir -Y, ante todo, le dire Que em perdoni per tractar-la sempre així; - Que me perdone por tratarla siempre así; Aniré a la Margarida a fer-li un fill - Iré a hacerle un hijo a Margarita Per, només veure'l, intuir - Para , nada mas verlo, saber Que l'estimo més del que m'estimo a mi". - Que la amo más de lo que me quiero a mí ".