# Swedish messages for enscript
-# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
-# Martin Sjögren <md9ms@mdstud.chalmers.se>, 2002.
+# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the enscript package.
+# Martin Sjögren <md9ms@mdstud.chalmers.se>, 2002-2003.
+# Christer Andersson <klamm@comhem.se>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: enscript 1.6.3\n"
+"Project-Id-Version: enscript 1.6.4\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-05 09:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-15 22:01+0100\n"
-"Last-Translator: Martin Sjögren <md9ms@mdstud.chalmers.se>\n"
-"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-17 08:20+0100\n"
+"Last-Translator: Christer Andersson <klamm@comhem.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/main.c:1291
#, c-format
-msgid ""
-"set new marginals for media `%s' (%dx%d): llx=%d, lly=%d, urx=%d, ury=%d\n"
+msgid "set new marginals for media `%s' (%dx%d): llx=%d, lly=%d, urx=%d, ury=%d\n"
msgstr "sätt nya marginaler för formatet \"%s\" (%d×%d): nvx=%d, nvy=%d, öhx=%d, öhy%d\n"
#: src/main.c:1302
#: src/main.c:1970
#, c-format
-msgid ""
-"warning: didn't process following options from environment variable %s:\n"
+msgid "warning: didn't process following options from environment variable %s:\n"
msgstr "varning: behandlade inte följande flaggor från miljövariabeln %s:\n"
#: src/main.c:1974
#: src/main.c:2308
#, c-format
msgid "malformed argument `%s' for option -W, --option: no comma found"
-msgstr ""
-"felformulerat argument \"%s\" till flaggan -W, --option: inget komma funnet"
+msgstr "felformulerat argument \"%s\" till flaggan -W, --option: inget komma funnet"
#: src/main.c:2313
#, c-format
" -k, --page-prefeed enable page prefeed\n"
" -K, --no-page-prefeed disable page prefeed\n"
" -l, --lineprinter simulate lineprinter, this is an alias for:\n"
-" --lines-per-page=66, --no-header, --"
-"portrait,\n"
+" --lines-per-page=66, --no-header, --portrait,\n"
" --columns=1\n"
msgstr ""
" -f, --font=NAMN använd typsnittet NAMN för vanlig text\n"
" -k, --page-prefeed tillåt förmatning av sidor\n"
" -K, --no-page-prefeed tillåt inte förmatning av sidor\n"
" -l, --lineprinter simulera en radskrivare, detta är ett alias för:\n"
-" --lines-per-page=66, --no-header, --"
-"portrait,\n"
+" --lines-per-page=66, --no-header, --portrait,\n"
" --columns=1\n"
#: src/main.c:2551
msgid ""
-" -L, --lines-per-page=NUM specify how many lines are printed on each "
-"page\n"
+" -L, --lines-per-page=NUM specify how many lines are printed on each page\n"
" -m, --mail send mail upon completion\n"
" -M, --media=NAME use output media NAME\n"
" -n, --copies=NUM print NUM copies of each page\n"
" -R, --portrait skriv ut i porträttläge\n"
#: src/main.c:2567
-#, fuzzy
msgid ""
" -s, --baselineskip=NUM set baselineskip to NUM\n"
" -S, --statusdict=KEY[:VALUE]\n"
" --help visa denna hjälptexten och avsluta\n"
#: src/main.c:2596
-#, fuzzy
msgid ""
" --help-highlight describe all supported --highlight languages\n"
" and file formats\n"
" --nup-xpad=NUM set the page x-padding of N-up printing to NUM\n"
" --nup-ypad=NUM set the page y-padding of N-up printing to NUM\n"
" --page-label-format=FMT set page label format to FMT\n"
-" --ps-level=LEVEL set the PostScript language level that "
-"enscript\n"
+" --ps-level=LEVEL set the PostScript language level that enscript\n"
" should use\n"
" --printer-options=OPTIONS pass extra options to the printer command\n"
" --rotate-even-pages rotate even-numbered pages 180 degrees\n"
" --page-label-format=FMT sätt sidetikettsformatet till FMT\n"
" --ps-level=NIVÅ sätt PostScript-språknivån som enscript ska\n"
" använda\n"
-" --printer-options=FLAGGOR skicka med extra flaggor till "
-"utskriftskommandot\n"
+" --printer-options=FLAGGOR skicka med extra flaggor till utskriftskommandot\n"
" --rotate-even-pages rotera sidor med jämnt nummer 180°\n"
#: src/main.c:2617
msgstr "kunde inte spola tillbaks omdirigeringsfilen: %s"
#: src/util.c:95
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "missing argument: %s"
-msgstr "otillåtet N-upp-argument: %d"
+msgstr "argument saknas: %s"
#: src/util.c:185 src/util.c:213
#, c-format
" -W, --warning=NIVÅ sätt varningsnivån till NIVÅ\n"
#: states/prims.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%d: %s: too few arguments\n"
-msgstr "%s:%d: %s: otillåtet argument\n"
+msgstr "%s:%d: %s: för få argument\n"
#: states/prims.c:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s:%d: %s: too many arguments\n"
-msgstr "%s:%d: %s: otillåtet argument\n"
+msgstr "%s:%d: %s: för många argument\n"
#: states/prims.c:109 states/prims.c:129 states/prims.c:255 states/prims.c:428
#: states/prims.c:903
#: states/prims.c:519
#, c-format
-msgid ""
-"%s: FATAL ERROR: States version %s or higher is required for this script\n"
+msgid "%s: FATAL ERROR: States version %s or higher is required for this script\n"
msgstr "%s: ÖDESDIGERT FEL: Tillstånd av version %s eller över krävs för detta skript\n"
#: states/prims.c:610 states/prims.c:1276
#~ msgid "couldn't create toc file name: %s"
#~ msgstr "kunde inte skapa innehållsfilnamn: %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't create toc file \"%s\": %s"
-#~ msgstr "kunde inte skapa utdatafilen \"%s\": %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "couldn't create divert file name: %s"
-#~ msgstr "kunde inte skapa innehållsfilnamn: %s"
-
#~ msgid "couldn't create divert file \"%s\": %s"
#~ msgstr "kunde inte skapa omdirigeringsfilen \"%s\": %s"