Add basic handling of JavaScript regexes.
[enscript.git] / po / ru.po
1 # ðÅÒÅ×ÏÄ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ GNU enscript
2 # Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>, 1998, 1999.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: enscript 1.6.2\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-03-05 09:41+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 1999-04-07 07:30+04:00\n"
10 "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <tihonov@ffke-campus.mipt.ru>\n"
11 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: compat/getopt.c:628
17 #, c-format
18 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
19 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `%s'\n"
20
21 #: compat/getopt.c:652
22 #, c-format
23 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
24 msgstr "%s: ËÌÀÞ `--%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
25
26 #: compat/getopt.c:657
27 #, c-format
28 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
29 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%c%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
30
31 #: compat/getopt.c:674 compat/getopt.c:847
32 #, c-format
33 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
34 msgstr "%s: ËÌÀÞ `%s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
35
36 #: compat/getopt.c:703
37 #, c-format
38 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
39 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `--%s'\n"
40
41 #: compat/getopt.c:707
42 #, c-format
43 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
44 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÀÞ `%c%s'\n"
45
46 #: compat/getopt.c:733
47 #, c-format
48 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
49 msgstr "%s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
50
51 #: compat/getopt.c:736
52 #, c-format
53 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
54 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÌÀÞ -- %c\n"
55
56 #: compat/getopt.c:766 compat/getopt.c:896
57 #, c-format
58 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
59 msgstr "%s: ËÌÀÞ %c ÄÏÌÖÅΠÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ c ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ\n"
60
61 #: compat/getopt.c:813
62 #, c-format
63 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
64 msgstr "%s: ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÙÊ ËÌÀÞ `-W %s'\n"
65
66 #: compat/getopt.c:831
67 #, c-format
68 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
69 msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
70
71 #: compat/xalloc.c:70
72 #, c-format
73 msgid "xmalloc(): couldn't allocate %d bytes\n"
74 msgstr "xmalloc(): ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ %d ÂÁÊÔ\n"
75
76 #: compat/xalloc.c:88
77 #, c-format
78 msgid "xcalloc(): couldn't allocate %d bytes\n"
79 msgstr "xcalloc(): ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÄÅÌÉÔØ %d ÂÁÊÔ\n"
80
81 #: compat/xalloc.c:109
82 #, c-format
83 msgid "xrealloc(): couldn't reallocate %d bytes\n"
84 msgstr "xrealloc(): ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅÒÁÓÐÒÅÄÅÌÉÔØ %d ÂÁÊÔ\n"
85
86 #: compat/regex.c:996
87 msgid "Success"
88 msgstr "õÓÐÅÈ"
89
90 #: compat/regex.c:997
91 msgid "No match"
92 msgstr "óÏ×ÐÁÄÅÎÉÊ ÎÅÔ"
93
94 #: compat/regex.c:998
95 msgid "Invalid regular expression"
96 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
97
98 #: compat/regex.c:999
99 msgid "Invalid collation character"
100 msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÄÌÑ ÓÏÒÔÉÒÏ×ËÉ ÓÉÍ×ÏÌ"
101
102 #: compat/regex.c:1000
103 msgid "Invalid character class name"
104 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ËÌÁÓÓÁ ÓÉÍ×ÏÌÁ"
105
106 #: compat/regex.c:1001
107 msgid "Trailing backslash"
108 msgstr "ïÂÒÁÔÎÁÑ ËÏÓÁÑ ÞÅÒÔÁ ÓÔÏÉÔ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ"
109
110 #: compat/regex.c:1002
111 msgid "Invalid back reference"
112 msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
113
114 #: compat/regex.c:1003
115 msgid "Unmatched [ or [^"
116 msgstr "îÅ ÉÍÅÀÝÅÅ ÐÁÒÙ [ ÉÌÉ [^"
117
118 #: compat/regex.c:1004
119 msgid "Unmatched ( or \\("
120 msgstr "îÅ ÉÍÅÀÝÅÅ ÐÁÒÙ ( ÉÌÉ \\\\("
121
122 #: compat/regex.c:1005
123 msgid "Unmatched \\{"
124 msgstr "îÅ ÉÍÅÀÝÅÅ ÐÁÒÙ \\{"
125
126 #: compat/regex.c:1006
127 msgid "Invalid content of \\{\\}"
128 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
129
130 #: compat/regex.c:1007
131 msgid "Invalid range end"
132 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ \\{\\}"
133
134 #: compat/regex.c:1008
135 msgid "Memory exhausted"
136 msgstr "ïÐÅÒÁÔÉ×ÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
137
138 #: compat/regex.c:1009
139 msgid "Invalid preceding regular expression"
140 msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÅÄÛÅÓÔ×ÕÀÝÅÅ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
141
142 #: compat/regex.c:1010
143 msgid "Premature end of regular expression"
144 msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅàÒÅÇÕÌÑÒÎÏÇÏ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ"
145
146 #: compat/regex.c:1011
147 msgid "Regular expression too big"
148 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ"
149
150 #: compat/regex.c:1012
151 msgid "Unmatched ) or \\)"
152 msgstr "îÅ ÉÍÅÀÝÅÅ ÐÁÒÙ ) ÉÌÉ \\)"
153
154 #: compat/regex.c:5458
155 msgid "No previous regular expression"
156 msgstr "òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÎÅ ÂÙÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÒÁÎØÛÅ"
157
158 # msgfmt --statistics -f -c -v -o /dev/null
159 # ×ÙÚÙ×ÁÅÔ ÏÛÉÂËÕ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ ÜÔÏ ÏÛÉÂËÁ msgfmt
160 #: src/main.c:966
161 #, no-c-format
162 msgid "$3v $-40N $3% pages $4L lines  $E $C"
163 msgstr "$3v $-40N $3% ÓÔÒÁÎÉà$4L ÓÔÒÏË  $E $C"
164
165 #: src/main.c:996
166 #, c-format
167 msgid "couldn't get passwd entry for uid=%d: %s"
168 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ Ó uid=%d: %s"
169
170 #: src/main.c:1088
171 #, fuzzy, c-format
172 msgid "couldn't read config file \"%s/%s\": %s"
173 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ \"%s/%s\": %s"
174
175 #: src/main.c:1092
176 msgid "I did also try the following directories:"
177 msgstr ""
178
179 #: src/main.c:1093 src/main.c:1094 src/main.c:1095
180 #, c-format
181 msgid "\t%s"
182 msgstr ""
183
184 #: src/main.c:1096
185 msgid "\t../lib"
186 msgstr ""
187
188 #: src/main.c:1097
189 msgid "\t../../lib"
190 msgstr ""
191
192 #: src/main.c:1099
193 msgid "This is probably an installation error.  Please, try to rebuild:"
194 msgstr ""
195
196 #: src/main.c:1100
197 msgid "\tmake distclean"
198 msgstr ""
199
200 #: src/main.c:1101
201 msgid "\t./configure --prefix=PREFIX"
202 msgstr ""
203
204 #: src/main.c:1102
205 msgid "\tmake"
206 msgstr ""
207
208 #: src/main.c:1103
209 msgid "\tmake check"
210 msgstr ""
211
212 #: src/main.c:1104
213 msgid "\tmake install"
214 msgstr ""
215
216 #: src/main.c:1106
217 msgid "or set the environment variable `ENSCRIPT_LIBRARY' to point to your"
218 msgstr ""
219
220 #: src/main.c:1108
221 msgid "library directory."
222 msgstr ""
223
224 #: src/main.c:1180
225 #, c-format
226 msgid "unknown encoding: %s"
227 msgstr "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ %s ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁ"
228
229 #: src/main.c:1199
230 #, c-format
231 msgid "couldn't open AFM library: %s"
232 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ AFM-ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ: %s"
233
234 #: src/main.c:1228
235 msgid ""
236 "known media:\n"
237 "name             width\theight\tllx\tlly\turx\tury\n"
238 "------------------------------------------------------------\n"
239 msgstr ""
240 "ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ:\n"
241 "ÉÍÑ             ÛÉÒÉÎÁ\t×ÙÓÏÔÁ\tÌÎX\tÌÎY\tÐ×X\tÐ×Y\n"
242 "------------------------------------------------------------\n"
243
244 #: src/main.c:1247
245 #, c-format
246 msgid "do not know anything about media \"%s\""
247 msgstr "ÆÏÒÍÁÔ \"%s\" ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
248
249 #: src/main.c:1291
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "set new marginals for media `%s' (%dx%d): llx=%d, lly=%d, urx=%d, ury=%d\n"
253 msgstr ""
254 "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÅ ÒÁÚÍÅÒÙ ÐÏÌÅÊ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÁ `%s' (%dx%d): \n"
255 "ÌÎX=%d, ÌÎY=%d, Ð×X=%d, Ð×Y=%d\n"
256
257 #: src/main.c:1302
258 #, c-format
259 msgid "illegal page label format \"%s\""
260 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ \"%s\""
261
262 #: src/main.c:1314
263 #, c-format
264 msgid "illegal non-printable format \"%s\""
265 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ ÎÅÐÅÞÁÔÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ× \"%s\""
266
267 #: src/main.c:1328
268 #, c-format
269 msgid "illegal style for wrapped line marker: \"%s\""
270 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÔÉÌØ ÐÏÍÅÔËÉ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ ÓÔÒÏËÉ: \"%s\""
271
272 #: src/main.c:1338
273 #, c-format
274 msgid "illegal N-up argument: %d"
275 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÁÎÉàÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ: %d"
276
277 #: src/main.c:1343
278 #, c-format
279 msgid "N-up argument must be power of 2: %d"
280 msgstr "ÞÉÓÌÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÁÎÉàÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÓÔÅÐÅÎØÀ 2: %d"
281
282 #: src/main.c:1420
283 #, c-format
284 msgid "malformed underlay position: %s"
285 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÄÁÎÁ ÐÏÚÉÃÉÑ ÐÏÄËÌÁÄËÉ: %s"
286
287 #: src/main.c:1443
288 #, c-format
289 msgid "illegal underlay style: %s"
290 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÔÉÌØ ÐÏÄËÌÁÄËÉ: %s"
291
292 #: src/main.c:1470
293 msgid ""
294 "Highlighting is supported for the following languages and file formats:\n"
295 "\n"
296 msgstr ""
297 "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÑÚÙËÏ× É ÆÏÒÍÁÔÏ× ÆÁÊÌÏ×:\n"
298 "\n"
299
300 #: src/main.c:1641
301 #, fuzzy, c-format
302 msgid "couldn't create temporary toc file: %s"
303 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÑ ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
304
305 #: src/main.c:1688
306 #, c-format
307 msgid "couldn't stat input file \"%s\": %s"
308 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÚÎÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
309
310 #: src/main.c:1708
311 #, c-format
312 msgid "couldn't rewind toc file: %s"
313 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÆÁÊÌÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ: %s"
314
315 #: src/main.c:1714
316 msgid "Table of Contents"
317 msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
318
319 #: src/main.c:1743
320 msgid "no output generated\n"
321 msgstr "×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎ\n"
322
323 #: src/main.c:1748
324 #, c-format
325 msgid "output sent to %s\n"
326 msgstr "×Ù×ÏÄ ÎÁÐÒÁ×ÌÅΠÎÁ %s\n"
327
328 #: src/main.c:1749 src/main.c:1773
329 msgid "printer"
330 msgstr "ÐÒÉÎÔÅÒ"
331
332 #: src/main.c:1751
333 #, c-format
334 msgid "output left in %s\n"
335 msgstr "×Ù×ÏÄ ÚÁÐÉÓÁΠנ%s\n"
336
337 #: src/main.c:1769
338 #, c-format
339 msgid "[ %d pages * %d copy ]"
340 msgstr "[ %d ÓÔÒÁÎÉà* %d ËÏÐÉÊ ]"
341
342 #: src/main.c:1772
343 #, c-format
344 msgid " sent to %s\n"
345 msgstr " ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÏ ÎÁ %s\n"
346
347 #: src/main.c:1775
348 #, c-format
349 msgid " left in %s\n"
350 msgstr " ÚÁÐÉÓÁÎÏ × %s\n"
351
352 #: src/main.c:1780
353 #, c-format
354 msgid "%d lines were %s\n"
355 msgstr "%d ÓÔÒÏË ÂÙÌÉ %s\n"
356
357 #: src/main.c:1782
358 msgid "truncated"
359 msgstr "ÕÓÅÞÅÎÙ"
360
361 #: src/main.c:1782
362 msgid "wrapped"
363 msgstr "ÒÁÚÂÉÔÙ"
364
365 #: src/main.c:1788
366 #, c-format
367 msgid "%d characters were missing\n"
368 msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %d\n"
369
370 #: src/main.c:1792
371 msgid "missing character codes (decimal):\n"
372 msgstr "ËÏÄÙ (ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ) ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:\n"
373
374 #: src/main.c:1800
375 #, c-format
376 msgid "%d non-printable characters\n"
377 msgstr "ÎÅÐÅÞÁÔÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×: %d\n"
378
379 #: src/main.c:1805
380 msgid "non-printable character codes (decimal):\n"
381 msgstr "ÄÅÓÑÔÉÞÎÙÅ ËÏÄÙ ÎÅÐÅÞÁÔÎÙÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:\n"
382
383 #: src/main.c:1854
384 #, c-format
385 msgid "couldn't open printer `%s': %s"
386 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÐÒÉÎÔÅÒ `%s': %s"
387
388 #: src/main.c:1863
389 #, c-format
390 msgid "couldn't create output file \"%s\": %s"
391 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
392
393 #: src/main.c:1880
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "couldn't close output file \"%s\": %s"
396 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
397
398 #: src/main.c:1938
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "syntax error in option string %s=\"%s\":\n"
402 "missing end of quotation: %c"
403 msgstr ""
404 "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ËÌÀÞÅ %s=\"%s\":\n"
405 "ÎÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÉÈ ËÁ×ÙÞÅË: %c"
406
407 #: src/main.c:1970
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "warning: didn't process following options from environment variable %s:\n"
411 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ËÌÀÞÉ ÉÚ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ %s ÎÅ ÂÙÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ:\n"
412
413 #: src/main.c:1974
414 #, c-format
415 msgid "  option %d = \"%s\"\n"
416 msgstr "  ËÌÀÞ %d = \"%s\"\n"
417
418 #: src/main.c:2020
419 #, fuzzy
420 msgid "number of columns must be larger than zero"
421 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
422
423 #: src/main.c:2078
424 msgid "file alignment must be larger than zero"
425 msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÏ× ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
426
427 #: src/main.c:2133 src/main.c:2139 src/main.c:2350 src/util.c:415
428 #, c-format
429 msgid "malformed font spec: %s"
430 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÏÐÉÓÁΠÛÒÉÆÔ: %s"
431
432 #: src/main.c:2155
433 #, c-format
434 msgid "couldn't find header definition file \"%s.hdr\""
435 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏÞÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s.hdr\""
436
437 #: src/main.c:2199
438 #, c-format
439 msgid "must print at least one line per each page: %s"
440 msgstr "ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÈÏÔÑ ÂÙ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ: %s"
441
442 #: src/main.c:2219
443 #, c-format
444 msgid "%s: illegal newline character specifier: '%s': expected 'n' or 'r'\n"
445 msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁΠÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ: '%s': ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ 'n' ÉÌÉ 'r'\n"
446
447 #: src/main.c:2308
448 #, c-format
449 msgid "malformed argument `%s' for option -W, --option: no comma found"
450 msgstr ""
451
452 #: src/main.c:2313
453 #, c-format
454 msgid "helper application specification must be single character: %s"
455 msgstr ""
456
457 #: src/main.c:2409
458 msgid "slice must be greater than zero"
459 msgstr "ÎÏÍÅÒ ÆÒÁÇÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅΠÂÙÔØ ÂÏÌØÛÅ ÎÕÌÑ"
460
461 #: src/main.c:2490 states/main.c:320
462 #, c-format
463 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
464 msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ `%s --help' ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
465
466 #: src/main.c:2510
467 #, c-format
468 msgid ""
469 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
470 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
471 "  -#                         an alias for option -n, --copies\n"
472 "  -1                         same as --columns=1\n"
473 "  -2                         same as --columns=2\n"
474 "      --columns=NUM          specify the number of columns per page\n"
475 "  -a, --pages=PAGES          specify which pages are printed\n"
476 "  -A, --file-align=ALIGN     align separate input files to ALIGN\n"
477 "  -b, --header=HEADER        set page header\n"
478 "  -B, --no-header            no page headers\n"
479 "  -c, --truncate-lines       cut long lines (default is to wrap)\n"
480 "  -C, --line-numbers[=START]\n"
481 "                             precede each line with its line number\n"
482 "  -d                         an alias for option --printer\n"
483 "  -D, --setpagedevice=KEY[:VALUE]\n"
484 "                             pass a page device definition to output\n"
485 "  -e, --escapes[=CHAR]       enable special escape interpretation\n"
486 msgstr ""
487 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
488 "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
489 "  -#                         ÓÉÎÏÎÉÍ -n, --copies\n"
490 "  -1                         ÓÉÎÏÎÉÍ --columns=1\n"
491 "  -2                         ÓÉÎÏÎÉÍ --columns=2\n"
492 "      --columns=þéóìï        ÚÁÄÁÅÔ þéóìï ËÏÌÏÎÏË ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
493 "  -a, --pages=óôáîéãù        ÚÁÄÁÅÔ, ËÁËÉÅ óôòáîéãù ÐÅÞÁÔÁÀÔÓÑ\n"
494 "  -A, --file-align=þéóìï     ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÏ þéóìõ ÓÔÒÁÎÉÃ\n"
495 "  -b, --header=úáçïìï÷ïë     ÚÁÄÁÅÔ úáçïìï÷ïë ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
496 "  -B, --no-header            ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÉ\n"
497 "  -c, --truncate-lines       ÕÓÅËÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ)\n"
498 "  -C, --line-numbers[=START] ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ ÅÅ ÎÏÍÅÒ\n"
499 "  -d                         ÓÉÎÏÎÉÍ --printer\n"
500 "  -D, --setpagedevice=ëìàþ[:úîáþåîéå]\n"
501 "                             ÐÅÒÅÄÁÔØ ÎÁ ×ÙÈÏÄ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ page device\n"
502 "  -e, --escapes[=óéí÷ïì]     ÒÁÚÒÅÛÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÈ\n"
503 "                             ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÅÊ\n"
504
505 #: src/main.c:2530
506 #, fuzzy
507 msgid "  -E, --highlight[=LANG]     highlight source code\n"
508 msgstr "  -E, --pretty-print[=ñúùë]  ÐÒÉ×ÌÅËÁÔÅÌØÎÏ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÔÅËÓÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
509
510 #: src/main.c:2533
511 msgid ""
512 "  -f, --font=NAME            use font NAME for body text\n"
513 "  -F, --header-font=NAME     use font NAME for header texts\n"
514 "  -g, --print-anyway         nothing (compatibility option)\n"
515 "  -G                         same as --fancy-header\n"
516 "      --fancy-header[=NAME]  select fancy page header\n"
517 "  -h, --no-job-header        suppress the job header page\n"
518 "  -H, --highlight-bars=NUM   specify how high highlight bars are\n"
519 "  -i, --indent=NUM           set line indent to NUM characters\n"
520 "  -I, --filter=CMD           read input files through input filter CMD\n"
521 "  -j, --borders              print borders around columns\n"
522 "  -J,                        an alias for option --title\n"
523 "  -k, --page-prefeed         enable page prefeed\n"
524 "  -K, --no-page-prefeed      disable page prefeed\n"
525 "  -l, --lineprinter          simulate lineprinter, this is an alias for:\n"
526 "                               --lines-per-page=66, --no-header, --"
527 "portrait,\n"
528 "                               --columns=1\n"
529 msgstr ""
530 "  -f, --font=ûòéæô           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ûòéæô ÄÌÑ ÔÅÌÁ\n"
531 "  -F, --header-font=ûòéæô    ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ûòéæô ÄÌÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×\n"
532 "  -g, --print-anyway         ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ (××ÅÄÅÎÏ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÏÓÔÉ)\n"
533 "  -G                         ÓÉÎÏÎÉÍ --fancy-header\n"
534 "      --fancy-header[=éíñ]   ÚÁÄÁÅÔ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ\n"
535 "  -h, --no-job-header        ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏÞÎÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ ÚÁÄÁÎÉÑ\n"
536 "  -H, --highlight-bars=þéóìï ÚÁÄÁÅÔ ×ÙÓÏÔÕ ×ÙÄÅÌÑÀÝÉÈ ÐÏÌÏÓ\n"
537 "  -i, --indent=þéóìï         ÏÔÓÔÕÐÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÓÉÍ×ÏÌÏ×\n"
538 "  -I, --filter=ëïíáîäá       ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ëïíáîäõ ÄÌÑ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÊ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ\n"
539 "                             ×ÈÏÄÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×\n"
540 "  -j, --borders              ÐÅÞÁÔÁÔØ ÒÁÍËÉ ×ÏËÒÕÇ ËÏÌÏÎÏË\n"
541 "  -J,                        ÓÉÎÏÎÉÍ --title\n"
542 "  -k, --page-prefeed         ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏÄÁ×ÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
543 "  -K, --no-page-prefeed      ÎÅ ÐÏÄÁ×ÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ\n"
544 "  -l, --lineprinter          ÜÍÕÌÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ, ÓÉÎÏÎÉÍ\n"
545 "                             --lines-per-page=66, --no-header, --portrait,\n"
546 "                             --columns=1\n"
547
548 #: src/main.c:2551
549 msgid ""
550 "  -L, --lines-per-page=NUM   specify how many lines are printed on each "
551 "page\n"
552 "  -m, --mail                 send mail upon completion\n"
553 "  -M, --media=NAME           use output media NAME\n"
554 "  -n, --copies=NUM           print NUM copies of each page\n"
555 "  -N, --newline=NL           select the newline character.  Possible\n"
556 "                             values for NL are: n (`\\n') and r (`\\r').\n"
557 "  -o                         an alias for option --output\n"
558 "  -O, --missing-characters   list missing characters\n"
559 "  -p, --output=FILE          leave output to file FILE.  If FILE is `-',\n"
560 "                             leave output to stdout.\n"
561 "  -P, --printer=NAME         print output to printer NAME\n"
562 "  -q, --quiet, --silent      be really quiet\n"
563 "  -r, --landscape            print in landscape mode\n"
564 "  -R, --portrait             print in portrait mode\n"
565 msgstr ""
566 "  -L, --lines-per-page=þéóìï ÚÁÄÁÅÔ þéóìï ÐÅÞÁÔÁÅÍÙÈ ÓÔÒÏË ÎÁ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
567 "  -m, --mail                 ÐÏÓÌÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÐÏ ÏËÏÎÞÁÎÉÉ ÒÁÂÏÔÙ\n"
568 "  -M, --media=éíñ            ÚÁÄÁÅÔ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ\n"
569 "  -n, --copies=þéóìï         ÚÁÄÁÅÔ þéóìï ÐÅÞÁÔÁÅÍÙÈ ËÏÐÉÊ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
570 "  -N, --newline=îó           ÚÁÄÁÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÏ×ÏÊ ÓÔÒÏËÉ, ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ n\n"
571 "                             (`\\n') É r (`\\r')\n"
572 "  -o                         ÓÉÎÏÎÉÍ --output\n"
573 "  -O, --missing-characters   ÐÏËÁÚÁÔØ ÐÒÏÐÕÝÅÎÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
574 "  -p, --output=æáêì          ÚÁÐÉÓÁÔØ ×Ù×ÏÄ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì. åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ\n"
575 "                             ËÁË -, ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n"
576 "  -P, --printer=éíñ          ÎÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ\n"
577 "  -q, --quiet, --silent      ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
578 "  -r, --landscape            ÐÅÞÁÔÁÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ (ÒÅÖÉÍ landscape)\n"
579 "  -R, --portrait             ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ (ÒÅÖÉÍ portrait)\n"
580
581 #: src/main.c:2567
582 #, fuzzy
583 msgid ""
584 "  -s, --baselineskip=NUM     set baselineskip to NUM\n"
585 "  -S, --statusdict=KEY[:VALUE]\n"
586 "                             pass a statusdict definition to the output\n"
587 "  -t, --title=TITLE          set banner page's job title to TITLE.  Option\n"
588 "                             sets also the name of the input file stdin.\n"
589 "  -T, --tabsize=NUM          set tabulator size to NUM\n"
590 "  -u, --underlay[=TEXT]      print TEXT under every page\n"
591 "  -U, --nup=NUM              print NUM logical pages on each output page\n"
592 "  -v, --verbose              tell what we are doing\n"
593 "  -V, --version              print version number\n"
594 "  -w, --language=LANG        set output language to LANG\n"
595 "  -W, --options=APP,OPTION   pass option OPTION to helper application APP\n"
596 "  -X, --encoding=NAME        use input encoding NAME\n"
597 "  -z, --no-formfeed          do not interpret form feed characters\n"
598 "  -Z, --pass-through         pass through PostScript and PCL files\n"
599 "                             without any modifications\n"
600 msgstr ""
601 "  -s, --baselineskip=þéóìï   ÚÁÄÁÅÔ ÉÎÔÅÒÌÉÎØÑÖ\n"
602 "  -S, --statusdict=ëìàþ[:úîáþåîéå]\n"
603 "                             ÐÅÒÅÄÁÔØ ÎÁ ×ÙÈÏÄ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ statusdict\n"
604 "  -t, --title=éíñ            ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÒÁÂÏÔÙ.  ôÁËÖÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÉÍÑ\n"
605 "                             ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ.\n"
606 "  -T, --tabsize=þéóìï        ÚÁÄÁÅÔ ÛÉÒÉÎÕ ÓÉÍ×ÏÌÁ ÔÁÂÕÌÑÃÉÉ\n"
607 "  -u, --underlay[=ôåëóô]     ÐÅÞÁÔÁÔØ ôåëóô ×ÎÉÚÕ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
608 "  -U, --nup=þéóìï            ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÏÅ þéóìï ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÁÎÉàÎÁ\n"
609 "                             ËÁÖÄÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ\n"
610 "  -v, --verbose              ÐÏÑÓÎÑÔØ ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ÓÄÅÌÁÎÏ\n"
611 "  -V, --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
612 "  -W, --language=ñúùë        ÚÁÄÁÅÔ ñúùë ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ\n"
613 "  -X, --encoding=éíñ         ÚÁÄÁÅÔ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ×ÈÏÄÁ\n"
614 "  -z, --no-formfeed          ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌÙ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
615 "  -Z, --pass-through         ÐÒÏÐÕÓËÁÔØ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ × ÆÏÒÍÁÔÁÈ\n"
616 "                             PostScript É PCL\n"
617
618 #: src/main.c:2585
619 msgid ""
620 "Long-only options:\n"
621 "  --color[=bool]             create color outputs with states\n"
622 "  --continuous-page-numbers  count page numbers across input files.  Don't\n"
623 "                             restart numbering at beginning of each file.\n"
624 "  --download-font=NAME       download font NAME\n"
625 "  --extended-return-values   enable extended return values\n"
626 "  --filter-stdin=NAME        specify how stdin is shown to the input filter\n"
627 "  --footer=FOOTER            set page footer\n"
628 "  --h-column-height=HEIGHT   set the horizontal column height to HEIGHT\n"
629 "  --help                     print this help and exit\n"
630 msgstr ""
631
632 #: src/main.c:2596
633 #, fuzzy
634 msgid ""
635 "  --help-highlight           describe all supported --highlight languages\n"
636 "                             and file formats\n"
637 "  --highlight-bar-gray=NUM   print highlight bars with gray NUM (0 - 1)\n"
638 "  --list-media               list names of all known media\n"
639 "  --margins=LEFT:RIGHT:TOP:BOTTOM\n"
640 "                             adjust page marginals\n"
641 "  --mark-wrapped-lines[STYLE]\n"
642 "                             mark wrapped lines in the output with STYLE\n"
643 "  --non-printable-format=FMT specify how non-printable chars are printed\n"
644 msgstr ""
645 "äÌÉÎÎÙÅ ËÌÀÞÉ:\n"
646 "  --color[=ã÷åô]             ÚÁÄÁÅÔ ÓÔÉÌØ Ã×ÅÔÎÏÊ ÐÅÞÁÔÉ\n"
647 "  --download-font=éíñ        ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÒÉÆÔ\n"
648 "  --filter-stdin=éíñ         ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÅ\n"
649 "                             ×ÈÏÄÎÏÍÕ ÆÉÌØÔÒÕ\n"
650 "  --help                     ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
651 "  --help-pretty-print        ÏÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ ÑÚÙËÉ, ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ --pretty-print\n"
652 "  --highlight-bar-gray=þéóìï ÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÙÄÅÌÑÀÝÉÅ ÐÏÌÏÓÙ ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÓÅÒÙÍ Ã×ÅÔÏÍ\n"
653 "  --list-media               ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ×ÓÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ\n"
654 "  --list-options             ÐÅÒÅÞÉÓÌÉÔØ ×ÓÅ ËÌÀÞÉ É ÉÈ ÚÎÁÞÅÎÉÑ\n"
655 "  --margins=ìå÷:ðòá÷:÷åòè:îéú  ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔ ÒÁÚÍÅÒÙ ÐÏÌÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
656 "  --mark-wrapped-lines[óôéìø]  ÚÁÄÁÅÔ óôéìø ÐÏÍÅÔËÉ ÒÁÚÂÉÔÙÈ ÓÔÒÏË\n"
657 "  --non-printable-format=æíô ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ, ËÁË ×Ù×ÏÄÉÔØ ÎÅÐÅÞÁÔÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ\n"
658
659 #: src/main.c:2607
660 #, fuzzy
661 msgid ""
662 "  --nup-columnwise           layout pages in the N-up printing columnwise\n"
663 "  --nup-xpad=NUM             set the page x-padding of N-up printing to NUM\n"
664 "  --nup-ypad=NUM             set the page y-padding of N-up printing to NUM\n"
665 "  --page-label-format=FMT    set page label format to FMT\n"
666 "  --ps-level=LEVEL           set the PostScript language level that "
667 "enscript\n"
668 "                             should use\n"
669 "  --printer-options=OPTIONS  pass extra options to the printer command\n"
670 "  --rotate-even-pages        rotate even-numbered pages 180 degrees\n"
671 msgstr ""
672 "  --nup-xpad=þéóìï           ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÐÏ x ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ \n"
673 "                             ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÔÒÁÎÉàÎÁ ÌÉÓÔ ÒÁ×ÎÙÍ þéóìõ\n"
674 "  --nup-ypad=þéóìï           ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÐÏ y ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ \n"
675 "                             ÎÅÓËÏÌØËÉÈ ÓÔÒÁÎÉàÎÁ ÌÉÓÔ ÒÁ×ÎÙÍ þéóìõ\n"
676 "  --page-label-format=æíô    ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÆÏÒÍÁÔ ÍÅÔËÉ ÓÔÒÁÎÉÃÙ\n"
677 "  --ps-level=õòï÷åîø         ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÕÒÏ×ÅÎØ ÑÚÙËÁ PostScript, ËÏÔÏÒÙÊ \n"
678 "                             ÄÏÌÖÅΠÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ enscript\n"
679 "  --printer-options=ëìàþé    ÐÅÒÅÄÁÅÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ\n"
680 "  --rotate-even-pages        ÐÏ×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÞÅÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ 180 ÇÒÁÄÕÓÏ×\n"
681
682 #: src/main.c:2617
683 #, fuzzy
684 msgid ""
685 "  --slice=NUM                print vertical slice NUM\n"
686 "  --style=STYLE              use highlight style STYLE\n"
687 "  --swap-even-page-margins   swap left and right side margins for each even\n"
688 "                             numbered page\n"
689 "  --toc                      print table of contents\n"
690 "  --ul-angle=ANGLE           set underlay text's angle to ANGLE\n"
691 "  --ul-font=NAME             print underlays with font NAME\n"
692 "  --ul-gray=NUM              print underlays with gray value NUM\n"
693 "  --ul-position=POS          set underlay's starting position to POS\n"
694 "  --ul-style=STYLE           print underlays with style STYLE\n"
695 "  --word-wrap                wrap long lines from word boundaries\n"
696 msgstr ""
697 "  --slice=þéóìï              ÐÅÞÁÔÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ\n"
698 "  --style=óôéìø              ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ\n"
699 "  --toc                      ÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ\n"
700 "  --ul-angle=õçïì            ÚÁÄÁÅÔ õçïì ÎÁËÌÏÎÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÏÄËÌÁÄËÉ\n"
701 "  --ul-font=éíñ              ÚÁÄÁÅÔ ÛÒÉÆÔ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÁÄËÉ\n"
702 "  --ul-gray=þéóìï            ÐÅÞÁÔÁÔØ ÐÏÄËÌÁÄËÕ ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÓÅÒÙÍ Ã×ÅÔÏÍ\n"
703 "  --ul-position=ðïú          ÚÁÄÁÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÕÀ ÐÏÚÉÃÉÀ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÁÄËÉ\n"
704 "  --ul-style=óôéìø           ÚÁÄÁÅÔ óôéìø ÐÏÄËÌÁÄËÉ\n"
705 "  --word-wrap                ÏÂÒÙ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ ÎÁ ÇÒÁÎÉÃÁÈ ÓÌÏ×\n"
706
707 #: src/main.c:2631
708 msgid ""
709 "\n"
710 "Report bugs to mtr@iki.fi.\n"
711 msgstr ""
712 "\n"
713 "ï ÏÛÉÂËÁÈ ÓÏÏÂÝÁÊÔÅ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ mtr@iki.fi.\n"
714
715 #: src/psgen.c:324
716 #, c-format
717 msgid "couldn't find prolog \"%s\": %s\n"
718 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÐÒÏÌÏÇ \"%s\": %s\n"
719
720 #: src/psgen.c:332
721 #, c-format
722 msgid "couldn't find encoding file \"%s.enc\": %s\n"
723 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ \"%s.enc\": %s\n"
724
725 #: src/psgen.c:464
726 #, c-format
727 msgid "couldn't find header definition file \"%s.hdr\": %s\n"
728 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÚÁÇÏÌÏ×ÏÞÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s.hdr\": %s\n"
729
730 #: src/psgen.c:608
731 #, c-format
732 msgid "processing file \"%s\"...\n"
733 msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ ÆÁÊÌÁ \"%s\"...\n"
734
735 #: src/psgen.c:906
736 #, c-format
737 msgid "EPS file \"%s\" is too large for page\n"
738 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ \"%s\" ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË\n"
739
740 #: src/psgen.c:979
741 msgid "user font encoding can be only the system's default or `ps'"
742 msgstr ""
743 "ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÍÁÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÛÒÉÆÔÁ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ\n"
744 "ÓÉÓÔÅÍÎÏÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÌÉ `ps'"
745
746 #: src/psgen.c:1220
747 #, c-format
748 msgid "unknown special escape: %s"
749 msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ: %s"
750
751 #: src/psgen.c:1346
752 #, c-format
753 msgid "illegal option %c for ^@epsf escape"
754 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ %c ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù ^@epsf"
755
756 #: src/psgen.c:1352
757 msgid "malformed ^@epsf escape: no ']' after options"
758 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÁ ÄÉÒÅËÔÉ×Á ^@epsf: ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÅÊ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ `]'"
759
760 #: src/psgen.c:1364
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "too long file name for ^@epsf escape:\n"
764 "%.*s"
765 msgstr ""
766 "ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù ^@epsf:\n"
767 "%.*s"
768
769 #: src/psgen.c:1368
770 msgid "unexpected EOF while scanning ^@epsf escape"
771 msgstr "ÐÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅàÆÁÊÌÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù ^@epsf"
772
773 #: src/psgen.c:1374
774 msgid "malformed ^@epsf escape: no '{' found"
775 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÁ ÄÉÒÅËÔÉ×Á ^@epsf: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '{'"
776
777 #: src/psgen.c:1432
778 #, c-format
779 msgid "malformed %s escape: no '{' found"
780 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÁ ÄÉÒÅËÔÉ×Á %s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '{'"
781
782 #: src/psgen.c:1446
783 #, c-format
784 msgid ""
785 "too long argument for %s escape:\n"
786 "%.*s"
787 msgstr ""
788 "ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù %s:\n"
789 "%.*s"
790
791 #: src/psgen.c:1465
792 #, c-format
793 msgid "malformed font spec for ^@font escape: %s"
794 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ × ÄÉÒÅËÔÉ×Å ^@font: %s"
795
796 #: src/psgen.c:1501
797 #, c-format
798 msgid "malformed color spec for ^@%s escape: %s"
799 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ Ã×ÅÔÁ × ÄÉÒÅËÔÉ×Å ^@%s: %s"
800
801 #: src/psgen.c:1525
802 #, c-format
803 msgid "invalid value for ^@shade escape: %s"
804 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù ^@shade: %s"
805
806 #: src/psgen.c:1533
807 #, c-format
808 msgid "invalid value for ^@bggray escape: %s"
809 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù ^@bggray: %s"
810
811 #: src/psgen.c:2397
812 #, c-format
813 msgid "epsf: couldn't open pipe to command \"%s\": %s\n"
814 msgstr "epsf: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ \"%s\": %s\n"
815
816 #: src/psgen.c:2430
817 #, c-format
818 msgid "couldn't open EPS file \"%s\": %s\n"
819 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ EPS-ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n"
820
821 #: src/psgen.c:2467
822 #, c-format
823 msgid "EPS file \"%s\" does not start with \"%%!\" magic\n"
824 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ ×ÏÌÛÅÂÎÙÍ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÅÍ \"%%!\"\n"
825
826 #: src/psgen.c:2492
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "EPS file \"%s\" contains malformed %%%%BoundingBox row:\n"
830 "\"%.*s\"\n"
831 msgstr ""
832 "EPS-ÆÁÊÌ \"%s\" ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ %%%%BoundingBox:\n"
833 "\"%.*s\"\n"
834
835 #: src/psgen.c:2517
836 #, c-format
837 msgid "EPS file \"%s\" is not a valid EPS file\n"
838 msgstr "EPS-ÆÁÊÌ \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ EPS-ÆÁÊÌÏÍ\n"
839
840 #: src/psgen.c:2659
841 #, c-format
842 msgid "passing through all input files for output language `%s'\n"
843 msgstr "ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÓÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ Ó ×ÙÈÏÄÎÙÍ ÑÚÙËÏÍ `%s'\n"
844
845 #: src/psgen.c:2711
846 #, c-format
847 msgid "passing through %s file \"%s\"\n"
848 msgstr "ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s \"%s\"\n"
849
850 #: src/psgen.c:2814
851 #, fuzzy, c-format
852 msgid "couldn't create temporary divert file: %s"
853 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÍÑ ÄÌÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s"
854
855 #: src/psgen.c:2831
856 #, c-format
857 msgid "couldn't rewind divert file: %s"
858 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÍÅÓÔÉÔØÓÑ ×Ï ×ÒÅÍÅÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ: %s"
859
860 #: src/util.c:95
861 #, fuzzy, c-format
862 msgid "missing argument: %s"
863 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÚÁÄÁÎÏ ÞÉÓÌÏ ÌÏÇÉÞÅÓËÉÈ ÓÔÒÁÎÉàÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÕ: %d"
864
865 #: src/util.c:185 src/util.c:213
866 #, c-format
867 msgid "illegal value \"%s\" for option %s"
868 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÌÑ ËÌÀÞÁ %s"
869
870 #: src/util.c:201
871 #, c-format
872 msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
873 msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ \"%s\" ÄÌÑ ËÌÀÞÁ %s"
874
875 #: src/util.c:439
876 #, c-format
877 msgid "illegal option: %s"
878 msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ËÌÀÞ: %s"
879
880 #: src/util.c:616
881 #, c-format
882 msgid "%s:%d: %%Format: no name"
883 msgstr "%s:%d: %%Format: ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
884
885 #: src/util.c:627
886 #, c-format
887 msgid "%s:%d: %%Format: too long name, maxlen=%d"
888 msgstr "%s:%d %%Format: ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ ÉÍÑ, ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ %d"
889
890 #: src/util.c:650
891 #, c-format
892 msgid "%s:%d: %%Format: name \"%s\" is already defined"
893 msgstr "%s:%d: %%Format: ÉÍÑ \"%s\" ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"
894
895 #: src/util.c:671
896 #, c-format
897 msgid "%s:%d: %%HeaderHeight: no argument"
898 msgstr "%s:%d: %%HeaderHeight: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
899
900 #: src/util.c:693
901 #, c-format
902 msgid "%s:%d: %%FooterHeight: no argument"
903 msgstr "%s:%d: %%FooterHeight: ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
904
905 #: src/util.c:840
906 #, c-format
907 msgid "%s: warning: font size is negative\n"
908 msgstr "%s:  ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ\n"
909
910 #: src/util.c:842
911 #, c-format
912 msgid "%s: warning: font width is negative\n"
913 msgstr "%s:  ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÛÒÉÆÔÁ\n"
914
915 #: src/util.c:844
916 #, c-format
917 msgid "%s: warning: font height is negative\n"
918 msgstr "%s:  ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ ÛÒÉÆÔÁ\n"
919
920 #: src/util.c:863
921 #, c-format
922 msgid "reading AFM info for font \"%s\"\n"
923 msgstr "ÞÔÅÎÉÅ AFM-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÁ \"%s\"\n"
924
925 #: src/util.c:896
926 #, c-format
927 msgid "couldn't open AFM file for font \"%s\", using default\n"
928 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ AFM-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÁ \"%s\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÛÒÉÆÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n"
929
930 #: src/util.c:903
931 #, c-format
932 msgid "couldn't open AFM file for the default font: %s"
933 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ AFM-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: %s"
934
935 #: src/util.c:1092
936 #, c-format
937 msgid "downloading font \"%s\"\n"
938 msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ \"%s\"\n"
939
940 #: src/util.c:1097
941 #, c-format
942 msgid "couldn't open font description file \"%s\": %s\n"
943 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ \"%s\": %s\n"
944
945 #: src/util.c:1387
946 #, c-format
947 msgid "%s: too long format for %%D{} escape"
948 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù %%D{}"
949
950 #: src/util.c:1472
951 #, c-format
952 msgid "%s: unknown `%%' escape `%c' (%d)"
953 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ %%-ÄÉÒÅËÔÉ×Á `%c' (%d)"
954
955 #: src/util.c:1510
956 #, c-format
957 msgid "%s: no closing ')' for $() escape"
958 msgstr "%s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ')' ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù $()"
959
960 #: src/util.c:1513
961 #, c-format
962 msgid "%s: too long variable name for $() escape"
963 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ ÉÍÑ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù $()"
964
965 #: src/util.c:1540
966 #, c-format
967 msgid "%s: too long format for $D{} escape"
968 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ ÄÉÒÅËÔÉ×Ù $D{}"
969
970 #: src/util.c:1628
971 #, c-format
972 msgid "%s: unknown `$' escape `%c' (%d)"
973 msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ $-ÄÉÒÅËÔÉ×Á `%c' (%d)"
974
975 #: src/util.c:1819
976 #, c-format
977 msgid "malformed float dimension: \"%s\""
978 msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ Ó ÐÌÁ×ÁÀÝÅÊ ÔÏÞËÏÊ: \"%s\""
979
980 #: src/util.c:1936
981 #, c-format
982 msgid "couldn't open input filter \"%s\" for file \"%s\": %s"
983 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÉÌØÔÒ \"%s\" ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s"
984
985 #: src/util.c:1953
986 #, c-format
987 msgid "couldn't open input file \"%s\": %s"
988 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"
989
990 #: src/mkafmmap.c:173
991 #, c-format
992 msgid "file=%s\n"
993 msgstr "ÆÁÊÌ=%s\n"
994
995 #: src/mkafmmap.c:173
996 msgid "stdout"
997 msgstr "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
998
999 #: src/mkafmmap.c:181
1000 #, c-format
1001 msgid "%s: couldn't open output file \"%s\""
1002 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\""
1003
1004 #: src/mkafmmap.c:195
1005 msgid "couldn't create AFM library"
1006 msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ AFM-ÂÉÂÌÉÏÔÅËÕ"
1007
1008 #: src/mkafmmap.c:244
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
1012 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1013 "  -h, --help              print this help and exit\n"
1014 "  -p, --output-file=NAME  print output to file NAME (default file is\n"
1015 "                          font.map).  If FILE is `-', leavy output to\n"
1016 "                          stdout.\n"
1017 "  -V, --version           print version number\n"
1018 msgstr ""
1019 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... æáêì\n"
1020 "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
1021 "  -h, --help              ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
1022 "  -p, --output-file=æáêì  ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ font.map).\n"
1023 "                          åÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁΠËÁË -, ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ.\n"
1024 "  -V, --version           ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
1025
1026 #: states/lex.l:169 states/lex.l:175
1027 msgid "error: EOF in comment"
1028 msgstr "ÏÛÉÂËÁ: EOF × ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÉ"
1029
1030 #: states/lex.l:206
1031 msgid "error: EOF in string constant"
1032 msgstr "ÏÛÉÂËÁ: EOF × ÓÔÒÏËÏ×ÏÊ ËÏÎÓÔÁÎÔÅ"
1033
1034 #: states/lex.l:313
1035 msgid "error: EOF in regular expression"
1036 msgstr "ÏÛÉÂËÁ: EOF × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ"
1037
1038 #: states/main.c:199
1039 #, c-format
1040 msgid "states for GNU %s %s"
1041 msgstr "states ÄÌÑ GNU %s %s"
1042
1043 #: states/main.c:254
1044 #, c-format
1045 msgid "%s: malformed variable definition \"%s\"\n"
1046 msgstr "%s: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ \"%s\" ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ\n"
1047
1048 #: states/main.c:282
1049 #, c-format
1050 msgid "%s: couldn't create output file \"%s\": %s\n"
1051 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n"
1052
1053 #: states/main.c:313
1054 #, c-format
1055 msgid "%s: unknown warning level `%s'\n"
1056 msgstr "%s: ÕÒÏ×ÅÎØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ `%s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ\n"
1057
1058 #: states/main.c:362 states/main.c:398 states/prims.c:1377 states/utils.c:229
1059 #, c-format
1060 msgid "%s: out of memory\n"
1061 msgstr "%s: ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ\n"
1062
1063 #: states/main.c:423
1064 #, c-format
1065 msgid "%s: couldn't open input file `%s': %s\n"
1066 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
1067
1068 #: states/main.c:447
1069 #, c-format
1070 msgid ""
1071 "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
1072 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1073 msgstr ""
1074 "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ëìàþ]... [æáêì]...\n"
1075 "áÒÇÕÍÅÎÔÙ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ, ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙ É ÄÌÑ ËÏÒÏÔËÉÈ.\n"
1076
1077 #: states/main.c:451
1078 msgid ""
1079 "  -D, --define=VAR=VAL       define variable VAR to have value VAR\n"
1080 "  -f, --file=NAME            read state definitions from file NAME\n"
1081 "  -h, --help                 print this help and exit\n"
1082 "  -o, --output=NAME          save output to file NAME\n"
1083 "  -p, --path=PATH            set the load path to PATH\n"
1084 "  -s, --state=NAME           start from state NAME\n"
1085 "  -v, --verbose              increase the program verbosity\n"
1086 "  -V, --version              print version number\n"
1087 "  -W, --warning=LEVEL        set the warning level to LEVEL\n"
1088 msgstr ""
1089 "  -D, --define=ðåòåíåîîáñ=úîáþåîéå\n"
1090 "                             ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ðåòåíåîîõà É ÐÒÉÓ×ÁÉ×ÁÅÔ ÅÊ úîáþåîéå\n"
1091 "  -f, --file=æáêì            ÞÉÔÁÔØ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÉÚ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ æáêìá\n"
1092 "  -h, --help                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
1093 "  -o, --output=æáêì          ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì\n"
1094 "  -p, --path=ðõôø            ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔ ÐÕÔØ ÐÏÉÓËÁ\n"
1095 "  -s, --state=éíñ            ÎÁÞÁÔØ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ\n"
1096 "  -v, --verbose              Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
1097 "  -V, --version              ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
1098 "  -W, --warning=þéóìï        ÚÁÄÁÅÔ ÓÔÅÐÅÎØ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÉ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ\n"
1099
1100 #: states/prims.c:46
1101 #, fuzzy, c-format
1102 msgid "%s:%d: %s: too few arguments\n"
1103 msgstr "%s:%d: %s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
1104
1105 #: states/prims.c:56
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "%s:%d: %s: too many arguments\n"
1108 msgstr "%s:%d: %s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
1109
1110 #: states/prims.c:109 states/prims.c:129 states/prims.c:255 states/prims.c:428
1111 #: states/prims.c:903
1112 #, c-format
1113 msgid "%s:%d: %s: illegal argument type\n"
1114 msgstr "%s:%d: %s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÔÉРÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
1115
1116 #: states/prims.c:470
1117 #, c-format
1118 msgid "%s: panic: "
1119 msgstr "%s: Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ: "
1120
1121 #: states/prims.c:504
1122 #, c-format
1123 msgid "%s:%d: %s: malformed version string `%s'\n"
1124 msgstr "%s:%d: %s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ ×ÅÒÓÉÉ `%s'\n"
1125
1126 #: states/prims.c:519
1127 #, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s: FATAL ERROR: States version %s or higher is required for this script\n"
1130 msgstr "%s: ëòéôéþåóëáñ ïûéâëá: ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍ states ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÌÉ ×ÙÛÅ\n"
1131
1132 #: states/prims.c:610 states/prims.c:1276
1133 #, c-format
1134 msgid "%s:%d: %s: start offset is bigger than end offset\n"
1135 msgstr "%s:%d: %s: ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÓÍÅÝÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÅ ËÏÎÅÞÎÏÇÏ\n"
1136
1137 #: states/prims.c:619 states/prims.c:635 states/prims.c:1282
1138 #, c-format
1139 msgid "%s:%d: %s: offset out of range\n"
1140 msgstr "%s:%d: %s: ÓÍÅÝÅÎÉÅ ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×\n"
1141
1142 #: states/prims.c:653
1143 #, c-format
1144 msgid "%s:%d: %s: illegal argument\n"
1145 msgstr "%s:%d: %s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n"
1146
1147 #: states/prims.c:700
1148 #, c-format
1149 msgid "%s:%d: %s: illegal regexp character syntax: %c\n"
1150 msgstr "%s:%d: %s: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÚÎÁËÁ × ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ: %c\n"
1151
1152 #: states/prims.c:915
1153 #, c-format
1154 msgid "%s:%d: %s: couldn't define state `%s'\n"
1155 msgstr "%s:%d: %s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ `%s'\n"
1156
1157 #: states/prims.c:1012
1158 #, c-format
1159 msgid "%s: primitive `%s': too few arguments for format\n"
1160 msgstr "%s: ÐÒÉÍÉÔÉ× `%s': ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×\n"
1161
1162 #: states/prims.c:1040
1163 #, c-format
1164 msgid "%s:%d: %s: argument %d doesn't match format\n"
1165 msgstr "%s:%d: %s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ %d ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÏÒÍÁÔÕ\n"
1166
1167 #: states/prims.c:1080
1168 #, c-format
1169 msgid "%s:%d: %s: no extra options can be specified for %%s\n"
1170 msgstr "%s:%d: %s: ÄÌÑ %%s ÎÅÌØÚÑ ÚÁÄÁÔØ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ\n"
1171
1172 #: states/prims.c:1089
1173 #, c-format
1174 msgid "%s:%d: %s: illegal type specifier `%c'\n"
1175 msgstr "%s:%d: %s: ÔÉР`%c' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ\n"
1176
1177 #: states/process.c:117
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: undefined state `%s'\n"
1180 msgstr "%s: ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ `%s' ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ\n"
1181
1182 #: states/process.c:198
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: error: undefined variable `%s'\n"
1185 msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `%s' ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ\n"
1186
1187 #: states/process.c:292
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: undefined super state `%s'\n"
1190 msgstr "%s: ÓÕÐÅÒ-ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ `%s' ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ\n"
1191
1192 #: states/utils.c:262
1193 #, c-format
1194 msgid "%s:%d: couldn't compile regular expression \"%s\": %s\n"
1195 msgstr "%s:%d: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÔØ ÒÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ \"%s\": %s\n"
1196
1197 #: states/utils.c:451 states/utils.c:479
1198 #, c-format
1199 msgid "%s: ouf of memory"
1200 msgstr "%s: ÏÐÅÒÁÔÉ×ÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
1201
1202 #: states/utils.c:456
1203 #, c-format
1204 msgid "warning: redefining state `%s'"
1205 msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ `%s'"
1206
1207 #: states/utils.c:483
1208 #, c-format
1209 msgid "%s:%d: warning: redefining subroutine `%s'\n"
1210 msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ `%s'\n"
1211
1212 #: states/utils.c:580
1213 #, c-format
1214 msgid "%s:%d: error: undefined variable `%s'\n"
1215 msgstr "%s:%d: ÏÛÉÂËÁ: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ `%s' ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ\n"
1216
1217 #: states/utils.c:618
1218 #, c-format
1219 msgid "%s:%d: error: couldn't set variable `%s'\n"
1220 msgstr "%s:%d: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ `%s'\n"
1221
1222 #: states/utils.c:769
1223 #, c-format
1224 msgid "%s:%d: error: expression between illegal types\n"
1225 msgstr "%s:%d: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÔÉÐÙ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ\n"
1226
1227 #: states/utils.c:867
1228 #, fuzzy, c-format
1229 msgid "%s:%d: error: too few arguments for subroutine\n"
1230 msgstr "%s: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
1231
1232 #: states/utils.c:874
1233 #, fuzzy, c-format
1234 msgid "%s:%d: error: too many arguments for subroutine\n"
1235 msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÙ\n"
1236
1237 #: states/utils.c:928
1238 #, fuzzy, c-format
1239 msgid "%s:%d: error: undefined procedure `%s'\n"
1240 msgstr "%s: ÐÒÏÃÅÄÕÒÁ `%s' ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ\n"
1241
1242 #: states/utils.c:1020
1243 #, c-format
1244 msgid "%s:%d: error: illegal lvalue for assignment\n"
1245 msgstr "%s:%d: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÌÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ ÐÒÉÓ×ÁÉ×ÁÎÉÑ\n"
1246
1247 #: states/utils.c:1028 states/utils.c:1112
1248 #, c-format
1249 msgid "%s:%d: error: array reference index is not integer\n"
1250 msgstr "%s:%d: ÏÛÉÂËÁ: ÉÎÄÅËÓ ÍÁÓÓÉ×Á ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ\n"
1251
1252 #: states/utils.c:1034
1253 #, c-format
1254 msgid "%s:%d: error: negative array reference index\n"
1255 msgstr "%s:%d: ÏÛÉÂËÁ: ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÍÁÓÓÉ×Á\n"
1256
1257 #: states/utils.c:1085
1258 #, c-format
1259 msgid "%s:%d: error: illegal rvalue for string assignment\n"
1260 msgstr "%s:%d: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ ÐÒÉÓ×ÁÉ×ÁÎÉÑ ÓÔÒÏË\n"
1261
1262 #: states/utils.c:1104
1263 #, c-format
1264 msgid "%s:%d: error: illegal type for array reference\n"
1265 msgstr "%s%d: ÏÛÉÂËÁ: ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÊ ÔÉРÄÌÑ ÓÓÙÌËÉ ÐÏ ÉÎÄÅËÓÕ\n"
1266
1267 #: states/utils.c:1121
1268 #, c-format
1269 msgid "%s:%d: error: array reference index out of rance\n"
1270 msgstr "%s%d: ÏÛÉÂËÁ: ÉÎÄÅËÓ ÍÁÓÓÉ×Á ×ÎÅ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÏ×\n"
1271
1272 #: states/utils.c:1347
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: couldn't open definition file `%s': %s\n"
1275 msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s': %s\n"
1276
1277 #: states/utils.c:1403
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: autoloading `%s' from `%s'\n"
1280 msgstr "%s: Á×ÔÏÚÁÇÒÕÚËÁ `%s' ÉÚ `%s'\n"
1281
1282 #~ msgid "couldn't create toc file \"%s\": %s"
1283 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ \"%s\": %s"
1284
1285 #~ msgid "couldn't create divert file \"%s\": %s"
1286 #~ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\": %s"