diff options
Diffstat (limited to 'build/lib.linux-i686-2.6/gstudio/locale/ru/LC_MESSAGES')
-rw-r--r-- | build/lib.linux-i686-2.6/gstudio/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo | bin | 0 -> 19545 bytes | |||
-rw-r--r-- | build/lib.linux-i686-2.6/gstudio/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 1344 |
2 files changed, 1344 insertions, 0 deletions
diff --git a/build/lib.linux-i686-2.6/gstudio/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/build/lib.linux-i686-2.6/gstudio/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo Binary files differnew file mode 100644 index 00000000..22b14c9e --- /dev/null +++ b/build/lib.linux-i686-2.6/gstudio/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo diff --git a/build/lib.linux-i686-2.6/gstudio/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/build/lib.linux-i686-2.6/gstudio/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po new file mode 100644 index 00000000..0c975898 --- /dev/null +++ b/build/lib.linux-i686-2.6/gstudio/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -0,0 +1,1344 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Julien Fache <fastomas42@gmail.com>, 2011. +# Max <makc.kekc@gmail.com>, 2011. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: django-gstudio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-29 19:24+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-12 18:21+0000\n" +"Last-Translator: Fantomas42 <fastomas42@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: feeds.py:103 plugins/cms_plugins.py:23 +#: templates/gstudio/nodetype_archive.html:4 +#: templates/gstudio/nodetype_archive.html:25 +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:19 tests/feeds.py:124 +msgid "Latest nodetypes" +msgstr "Последние записи" + +#: feeds.py:107 tests/feeds.py:127 +#, python-format +msgid "The latest nodetypes for the site %s" +msgstr "Последние новости сайта %s" + +#: feeds.py:127 tests/feeds.py:137 +#, python-format +msgid "Nodetypes for the metatype %s" +msgstr "Записи в категории %s" + +#: feeds.py:131 tests/feeds.py:140 +#, python-format +msgid "The latest nodetypes for the metatype %s" +msgstr "Последние новости в категории %s" + +#: feeds.py:151 tests/feeds.py:149 +#, python-format +msgid "Nodetypes for author %s" +msgstr "Записи от %s" + +#: feeds.py:155 tests/feeds.py:151 +#, python-format +msgid "The latest nodetypes by %s" +msgstr "Последние новости от %s" + +#: feeds.py:176 tests/feeds.py:161 +#, python-format +msgid "Nodetypes for the tag %s" +msgstr "Записи с тегом %s" + +#: feeds.py:180 tests/feeds.py:163 +#, python-format +msgid "The latest nodetypes for the tag %s" +msgstr "Последние новости с тегом %s" + +#: feeds.py:203 tests/feeds.py:177 +#, python-format +msgid "Results of the search for '%s'" +msgstr "" + +#: feeds.py:207 tests/feeds.py:180 +#, python-format +msgid "The nodetypes containing the pattern '%s'" +msgstr "" + +#: feeds.py:252 tests/feeds.py:199 +#, python-format +msgid "Discussions on %s" +msgstr "Обсуждений %s" + +#: feeds.py:256 tests/feeds.py:202 +#, python-format +msgid "The latest discussions for the nodetype %s" +msgstr "Последние комментарии к %s" + +#: feeds.py:274 tests/feeds.py:212 +#, python-format +msgid "Comments on %s" +msgstr "Комментарии к %s" + +#: feeds.py:278 tests/feeds.py:215 +#, python-format +msgid "The latest comments for the nodetype %s" +msgstr "Последние комментарии к %s" + +#: feeds.py:308 tests/feeds.py:231 +#, python-format +msgid "Pingbacks on %s" +msgstr "Пингбэки к %s" + +#: feeds.py:312 tests/feeds.py:234 +#, python-format +msgid "The latest pingbacks for the nodetype %s" +msgstr "Последние пингбэки к %s" + +#: feeds.py:330 tests/feeds.py:244 +#, python-format +msgid "Trackbacks on %s" +msgstr "Трэкбэки к %s" + +#: feeds.py:334 tests/feeds.py:247 +#, python-format +msgid "The latest trackbacks for the nodetype %s" +msgstr "Последние трэкбэки к %s" + +#: models.py:90 models.py:294 +msgid "draft" +msgstr "черновик" + +#: models.py:91 models.py:295 +msgid "hidden" +msgstr "скрыта" + +#: models.py:92 models.py:296 +msgid "published" +msgstr "опубликована" + +#: models.py:120 admin/nodetype.py:80 +msgid "title" +msgstr "заголовок" + +#: models.py:120 +msgid "give a name to the node" +msgstr "" + +#: models.py:151 +msgid "alternate names" +msgstr "" + +#: models.py:151 +msgid "alternate names if any" +msgstr "" + +#: models.py:152 models.py:293 +msgid "plural name" +msgstr "" + +#: models.py:152 models.py:293 +msgid "plural form of the node name if any" +msgstr "" + +#: models.py:196 models.py:322 +msgid "used for publication" +msgstr "используется при публикации" + +#: models.py:197 +msgid "description" +msgstr "описание" + +#: models.py:198 admin/forms.py:67 +msgid "parent metatype" +msgstr "родительская категория" + +#: models.py:283 +msgid "metatype" +msgstr "категория" + +#: models.py:284 admin/forms.py:101 plugins/models.py:25 +msgid "metatypes" +msgstr "категории" + +#: models.py:298 +msgid "content" +msgstr "содержимое" + +#: models.py:300 +msgid "is a kind of" +msgstr "" + +#: models.py:303 +msgid "its meaning depends" +msgstr "" + +#: models.py:306 +msgid "required for the meaning of" +msgstr "" + +#: models.py:309 +msgid "image" +msgstr "изображение" + +#: models.py:310 +msgid "used for illustration" +msgstr "используется для иллюстрации" + +#: models.py:312 +msgid "excerpt" +msgstr "выдержка" + +#: models.py:313 +msgid "optional element" +msgstr "необязательный элемент" + +#: models.py:315 plugins/models.py:32 +msgid "tags" +msgstr "тэги" + +#: models.py:316 +#, fuzzy +msgid "member of metatypes" +msgstr "количество записей" + +#: models.py:319 +msgid "related nodetypes" +msgstr "связанные записи" + +#: models.py:326 plugins/models.py:30 +msgid "authors" +msgstr "авторы" + +#: models.py:331 +msgid "featured" +msgstr "Популярные" + +#: models.py:332 admin/nodetype.py:132 +msgid "comment enabled" +msgstr "комментирование включено" + +#: models.py:333 +msgid "linkback enabled" +msgstr "обратные ссылки включены" + +#: models.py:335 +msgid "creation date" +msgstr "дата создания" + +#: models.py:337 +msgid "last update" +msgstr "последнее обновление" + +#: models.py:338 +msgid "start publication" +msgstr "начало публикации" + +#: models.py:339 +msgid "date start publish" +msgstr "дата начала публикации" + +#: models.py:341 +msgid "end publication" +msgstr "окончание публикации" + +#: models.py:342 +msgid "date end publish" +msgstr "дата окончания публикации" + +#: models.py:345 +msgid "sites publication" +msgstr "сайты для публикации" + +#: models.py:349 +msgid "login required" +msgstr "требуется авторизация" + +#: models.py:350 +msgid "only authenticated users can view the nodetype" +msgstr "только авторизованные пользователи могут просматривать запись" + +#: models.py:352 +msgid "password" +msgstr "пароль" + +#: models.py:353 +msgid "protect the nodetype with a password" +msgstr "защитить запись паролем" + +#: models.py:356 plugins/models.py:37 plugins/models.py:63 +#: plugins/models.py:87 +msgid "template" +msgstr "шаблон" + +#: models.py:358 +msgid "Default template" +msgstr "Шаблон по умолчанию" + +#: models.py:360 +msgid "template used to display the nodetype" +msgstr "шаблон, используемый для отображения записи" + +#: models.py:568 +#, fuzzy +msgid "node type" +msgstr "запись" + +#: models.py:569 +#, fuzzy +msgid "node types" +msgstr "записи" + +#: models.py:579 +msgid "inverse name" +msgstr "" + +#: models.py:579 +msgid "" +"when subjecttypes are interchanged, what should be the name of the relation " +"type? This is mandatory field. If the relation is symmetric, same name will " +"do." +msgstr "" + +#: models.py:608 +#, fuzzy +msgid "relation type" +msgstr "дата создания" + +#: models.py:609 +#, fuzzy +msgid "relation types" +msgstr "дата создания" + +#: models.py:663 +msgid "attribute type" +msgstr "" + +#: models.py:664 +#, fuzzy +msgid "attribute types" +msgstr "Последние записи" + +#: models.py:686 +#, fuzzy +msgid "relation" +msgstr "дата создания" + +#: models.py:687 +#, fuzzy +msgid "relations" +msgstr "дата создания" + +#: models.py:723 +msgid "attribute" +msgstr "" + +#: models.py:724 +msgid "attributes" +msgstr "" + +#: models.py:755 +msgid "attribute set involved in the process" +msgstr "" + +#: models.py:758 +msgid "relation set involved in the process" +msgstr "" + +#: models.py:766 +msgid "process type" +msgstr "" + +#: models.py:767 +msgid "process types" +msgstr "" + +#: models.py:797 +msgid "system type" +msgstr "" + +#: models.py:798 +msgid "system types" +msgstr "" + +#: moderator.py:58 moderator.py:81 moderator.py:106 +#, python-format +msgid "[%(site)s] New comment posted on \"%(title)s\"" +msgstr "[%(site)s] Новый комментарий к \"%(title)s\"" + +#: admin/forms.py:68 +msgid "No parent metatype" +msgstr "Отсутствует родительская категория" + +#: admin/forms.py:82 +#, fuzzy +msgid "A metatype cannot be a parent of itself." +msgstr "Категория не может быть унаследована от самой себя." + +#: admin/forms.py:94 +#, fuzzy +msgid "parent nodetype" +msgstr "Следующая запись" + +#: admin/forms.py:95 +#, fuzzy +msgid "No parent nodetype" +msgstr "Отсутствует родительская категория" + +#: admin/forms.py:99 plugins/menu.py:70 templates/gstudio/base.html:35 +#: templates/gstudio/metatype_list.html:6 templates/gstudio/sitemap.html:50 +#: templatetags/zbreadcrumbs.py:50 +msgid "Metatypes" +msgstr "Категории" + +#: admin/forms.py:116 +#, fuzzy +msgid "An objectype cannot be parent of itself." +msgstr "Категория не может быть унаследована от самой себя." + +#: admin/metatype.py:30 +msgid "tree path" +msgstr "путь" + +#: admin/nodetype.py:31 plugins/admin.py:17 +#: templates/admin/gstudio/widgets/quickpost.html:17 +msgid "Content" +msgstr "Содержимое" + +#: admin/nodetype.py:33 +msgid "Dependency" +msgstr "" + +#: admin/nodetype.py:35 plugins/admin.py:20 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: admin/nodetype.py:41 plugins/admin.py:26 +msgid "Privacy" +msgstr "приватность" + +#: admin/nodetype.py:43 plugins/admin.py:28 +msgid "Discussion" +msgstr "Обсуждение" + +#: admin/nodetype.py:45 plugins/admin.py:30 +msgid "Publication" +msgstr "Публикация" + +#: admin/nodetype.py:73 +#, python-format +msgid "%(title)s (%(word_count)i words)" +msgstr "%(title)s (%(word_count)i слов)" + +#: admin/nodetype.py:77 +#, python-format +msgid "%(title)s (%(comments)i comments)" +msgstr "%(title)s (%(comments)i комментариев)" + +#: admin/nodetype.py:93 +msgid "author(s)" +msgstr "автор(ы)" + +#: admin/nodetype.py:106 +msgid "metatype(s)" +msgstr "категория(категории)" + +#: admin/nodetype.py:118 +msgid "tag(s)" +msgstr "тэг(и)" + +#: admin/nodetype.py:126 +msgid "site(s)" +msgstr "сайт(ы)" + +#: admin/nodetype.py:138 +msgid "is actual" +msgstr "актуальна" + +#: admin/nodetype.py:144 +msgid "is visible" +msgstr "видима" + +#: admin/nodetype.py:149 +msgid "View" +msgstr "" + +#: admin/nodetype.py:151 +msgid "View on site" +msgstr "Смотреть на сайте" + +#: admin/nodetype.py:157 +msgid "Unavailable" +msgstr "Недоступно" + +#: admin/nodetype.py:161 +msgid "short url" +msgstr "короткая ссылка" + +#: admin/nodetype.py:216 +msgid "The selected nodetypes now belong to you." +msgstr "" + +#: admin/nodetype.py:217 +msgid "Set the nodetypes to the user" +msgstr "Установить записи пользователю" + +#: admin/nodetype.py:224 +msgid "The selected nodetypes are now marked as published." +msgstr "" + +#: admin/nodetype.py:225 +msgid "Set nodetypes selected as published" +msgstr "Пометить выделенные записи как опубликованные" + +#: admin/nodetype.py:231 +msgid "The selected nodetypes are now marked as hidden." +msgstr "" + +#: admin/nodetype.py:232 +msgid "Set nodetypes selected as hidden" +msgstr "Пометить выделенные записи как скрытые" + +#: admin/nodetype.py:247 +msgid "The selected nodetypes have been tweeted." +msgstr "" + +#: admin/nodetype.py:248 +msgid "Tweet nodetypes selected" +msgstr "Отправить выбранные записи в твиттер" + +#: admin/nodetype.py:254 +msgid "Comments are now closed for selected nodetypes." +msgstr "" + +#: admin/nodetype.py:255 +msgid "Close the comments for selected nodetypes" +msgstr "Закрыть комментирование для выбранных записей" + +#: admin/nodetype.py:262 +msgid "Linkbacks are now closed for selected nodetypes." +msgstr "" + +#: admin/nodetype.py:264 +msgid "Close the linkbacks for selected nodetypes" +msgstr "Запретить обратные ссылки для выбранных записей" + +#: admin/nodetype.py:271 +msgid "The selected nodetypes are now set at the current date." +msgstr "" + +#: admin/nodetype.py:273 +msgid "Put the selected nodetypes on top at the current date" +msgstr "Поднять выбранные записи на текущую дату" + +#: admin/nodetype.py:292 +#, python-format +msgid "%(directory)s directory succesfully pinged %(success)d nodetypes." +msgstr "%(directory)s успешно оповещены о %(success)d записей" + +#: admin/nodetype.py:296 +msgid "Ping Directories for selected nodetypes" +msgstr "Оповестить каталоги о выбранных записях" + +#: plugins/cms_app.py:12 +msgid "Gstudio App Hook" +msgstr "Gstudio App Hook" + +#: plugins/cms_plugins.py:21 plugins/cms_plugins.py:92 +#: plugins/cms_plugins.py:114 plugins/models.py:61 +msgid "nodetypes" +msgstr "записи" + +#: plugins/cms_plugins.py:33 +msgid "Sorting" +msgstr "Сортировка" + +#: plugins/cms_plugins.py:43 +msgid "Advanced" +msgstr "Расширенный" + +#: plugins/cms_plugins.py:94 +msgid "Selected nodetypes" +msgstr "Выбранные записи" + +#: plugins/cms_plugins.py:116 templates/gstudio/base.html:64 +#, fuzzy +msgid "Random node types" +msgstr "Случайные записи" + +#: plugins/menu.py:19 +msgid "Gstudio Nodetype Menu" +msgstr "Gstudio меню записи" + +#: plugins/menu.py:65 +msgid "Gstudio Metatype Menu" +msgstr "Gstudio меню каталога" + +#: plugins/menu.py:82 +msgid "Gstudio Author Menu" +msgstr "Gstudio меню автора" + +#: plugins/menu.py:87 templates/gstudio/author_list.html:6 +#: templates/gstudio/base.html:40 templatetags/zbreadcrumbs.py:46 +msgid "Authors" +msgstr "Авторы" + +#: plugins/menu.py:100 +msgid "Gstudio Tag Menu" +msgstr "Gstudio меню тега" + +#: plugins/menu.py:105 templates/admin/gstudio/widgets/quickpost.html:25 +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:53 templates/gstudio/base.html:48 +#: templates/gstudio/tag_list.html:6 templatetags/zbreadcrumbs.py:43 +msgid "Tags" +msgstr "Теги" + +#: plugins/models.py:16 +msgid "Nodetype list (default)" +msgstr "Список записей (по умолчанию)" + +#: plugins/models.py:17 +msgid "Nodetype detailed" +msgstr "Просмотреть запись подробнее" + +#: plugins/models.py:28 +msgid "include submetatypes" +msgstr "включает подкатегории" + +#: plugins/models.py:35 plugins/models.py:85 +msgid "number of nodetypes" +msgstr "количество записей" + +#: plugins/models.py:39 plugins/models.py:65 plugins/models.py:89 +msgid "Template used to display the plugin" +msgstr "Шаблон для отображения плагина" + +#: plugins/models.py:54 plugins/models.py:78 plugins/models.py:92 +#, python-format +msgid "%s nodetypes" +msgstr "%s записей" + +#: templates/404.html:5 +msgid "Error 404" +msgstr "Ошибка 404" + +#: templates/404.html:8 templates/404.html.py:11 +msgid "Page not found" +msgstr "Страница не найдена" + +#: templates/404.html:13 +msgid "Sorry, but the requested page could not be found." +msgstr "Извините, запрашиваемая страница не найдена." + +#: templates/404.html:15 templates/500.html:15 +msgid "Useful links" +msgstr "Полезные ссылки" + +#: templates/404.html:19 templates/404.html.py:20 templates/500.html:19 +#: templates/500.html.py:20 +msgid "Blog index" +msgstr "Содержание блога" + +#: templates/404.html:24 templates/404.html.py:25 templates/500.html:24 +#: templates/500.html.py:25 templates/gstudio/sitemap.html:4 +#: templates/gstudio/sitemap.html.py:7 templates/gstudio/skeleton.html:32 +#: templates/gstudio/skeleton.html.py:33 +msgid "Sitemap" +msgstr "Карта сайта" + +#: templates/404.html:31 templates/500.html:31 templates/gstudio/base.html:52 +#, fuzzy +msgid "Recent node types" +msgstr "Последние записи" + +#: templates/404.html:36 templates/500.html:36 templates/gstudio/base.html:23 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: templates/404.html:40 templates/500.html:40 templates/gstudio/base.html:26 +msgid "Keywords..." +msgstr "Ключевые слова..." + +#: templates/500.html:5 +msgid "Error 500" +msgstr "Ошибка 500" + +#: templates/500.html:8 templates/500.html.py:11 +msgid "Server error" +msgstr "Ошибка сервера" + +#: templates/500.html:13 +msgid "" +"There's been an error. It's been reported to the site administrators via e-" +"mail and should be fixed shortly. Thanks for your patience." +msgstr "" +"Произошла ошибка. Администраторы сайта получили уведомление на e-mail, и " +"решают проблему. Спасибо за ваше терпение." + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_content_stats.html:4 +msgid "Contents" +msgstr "Содержимое" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_content_stats.html:5 +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:71 +msgid "Discussions" +msgstr "Обсуждения" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_content_stats.html:10 +#, python-format +msgid "%(nodetypes)s nodetypes" +msgstr "%(nodetypes)s записей" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_content_stats.html:15 +#, python-format +msgid "%(comments)s comments" +msgstr "%(comments)s комментариев " + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_content_stats.html:22 +#, python-format +msgid "%(metatypes)s metatypes" +msgstr "%(metatypes)s категорий" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_content_stats.html:25 +#, python-format +msgid "%(pingbacks)s pingbacks" +msgstr "%(pingbacks)s пингбэков" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_content_stats.html:30 +#, python-format +msgid "%(tags)s tags" +msgstr "%(tags)s тегов" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_content_stats.html:33 +#, python-format +msgid "%(trackbacks)s trackbacks" +msgstr "%(trackbacks)s трэкбэков" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_content_stats.html:38 +#, python-format +msgid "%(authors)s authors" +msgstr "%(authors)s авторов" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_content_stats.html:43 +#, python-format +msgid "%(rejects)s rejected" +msgstr "%(rejects)s отклонены" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_draft_nodetypes.html:7 +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:211 +msgid "Edit the nodetype" +msgstr "Изменить запись" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_draft_nodetypes.html:10 +#: templates/comments/gstudio_nodetype_preview.html:25 +#: templates/feeds/comment_title.html:2 +#: templates/feeds/discussion_title.html:2 +#: templates/feeds/pingback_title.html:2 +#: templates/feeds/trackback_title.html:2 +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:22 +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:108 +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:142 +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:175 +#: templates/gstudio/tags/recent_comments.html:7 +msgid "on" +msgstr "на" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_draft_nodetypes.html:16 +#: templates/comments/gstudio/nodetype/form.html:19 +msgid "Preview" +msgstr "Предпросмотр" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_draft_nodetypes.html:23 +msgid "No draft nodetypes." +msgstr "Записи отсутствуют." + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_draft_nodetypes.html:32 +#: templates/admin/gstudio/widgets/_draft_nodetypes.html:33 +msgid "View all draft nodetypes" +msgstr "Просмотреть все записи" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_comments.html:11 +#: templates/gstudio/tags/recent_linkbacks.html:8 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_comments.html:14 +#: templates/gstudio/tags/recent_comments.html:9 +msgid "Comment on" +msgstr "Комментарий к " + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_comments.html:23 +msgid "Edit the comment" +msgstr "Редактировать комментарий" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_comments.html:24 +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_linkbacks.html:19 +msgid "Edit" +msgstr "Редактировать" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_comments.html:31 +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:79 +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:122 +#: templates/gstudio/tags/recent_comments.html:16 +msgid "No comments yet." +msgstr "Еще нет комментариев." + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_comments.html:40 +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_comments.html:41 +msgid "Manage the comments" +msgstr "Модерировать комментарии" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_linkbacks.html:8 +msgid "made a linkback on" +msgstr "включить обратные ссылки" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_linkbacks.html:18 +msgid "Edit the linkback" +msgstr "Редактировать обратную ссылку" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/_recent_linkbacks.html:26 +#: templates/gstudio/tags/recent_linkbacks.html:17 +msgid "No linkbacks yet." +msgstr "Обратных ссылок нет." + +#: templates/admin/gstudio/widgets/content_stats.html:6 +#: templates/admin/gstudio/widgets/content_stats.html:7 +msgid "Today" +msgstr "Сегодня" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/draft_nodetypes.html:6 +#: templates/admin/gstudio/widgets/draft_nodetypes.html:7 +msgid "Draft nodetypes" +msgstr "Связанные записи" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/quickpost.html:5 +#: templates/admin/gstudio/widgets/quickpost.html:6 +msgid "Quick publishing" +msgstr "Быстрая публикация" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/quickpost.html:9 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/quickpost.html:33 +msgid "Save as draft" +msgstr "Сохранить как черновик" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/quickpost.html:34 +msgid "Reset" +msgstr "Сброс" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/quickpost.html:35 +msgid "Publish" +msgstr "Опубликована" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/recent_comments.html:6 +#: templates/admin/gstudio/widgets/recent_comments.html:7 +#: templates/gstudio/base.html:56 +msgid "Recent comments" +msgstr "Последние комментарии" + +#: templates/admin/gstudio/widgets/recent_linkbacks.html:6 +#: templates/admin/gstudio/widgets/recent_linkbacks.html:7 +#: templates/gstudio/base.html:60 +msgid "Recent linkbacks" +msgstr "Последние обратные ссылки" + +#: templates/comments/gstudio_nodetype_preview.html:4 +msgid "Comment preview" +msgstr "Предпросмотр комментария" + +#: templates/comments/gstudio_nodetype_preview.html:9 +msgid "Please correct following error." +msgid_plural "Please correct following errors." +msgstr[0] "Пожалуйста, исправьте следующую ошибку." +msgstr[1] "Пожалуйста, исправьте следующие ошибки." +msgstr[2] "Пожалуйста, исправьте следующие ошибки." + +#: templates/comments/gstudio_nodetype_preview.html:12 +msgid "Preview of the comment" +msgstr "Предварительный просмотр комментария" + +#: templates/comments/gstudio/nodetype/form.html:7 +msgid "Post your comment" +msgstr "Написать комментарий" + +#: templates/comments/gstudio/nodetype/form.html:18 +msgid "Post" +msgstr "Опубликовать" + +#: templates/comments/gstudio/nodetype/posted.html:4 +#: templates/comments/gstudio/nodetype/posted.html:7 +msgid "Thanks for your comment" +msgstr "Спасибо за комментарий" + +#: templates/comments/gstudio/nodetype/posted.html:9 +#: templates/comments/gstudio/nodetype/posted.html:10 +msgid "Return to nodetype list" +msgstr "Вернуться к списку записей" + +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:15 +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:24 +msgid "Contributed by" +msgstr "" + +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:19 +#, python-format +msgid "Show %(author)s nodetypes" +msgstr "Показать записи %(author)s" + +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:59 +msgid "No tags" +msgstr "Нет тегов" + +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:64 +msgid "Short url" +msgstr "Короткая ссылка" + +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:75 +#, python-format +msgid "%(comment_count)s comment" +msgid_plural "%(comment_count)s comments" +msgstr[0] "%(comment_count)s комментарий" +msgstr[1] "%(comment_count)s комментариев" +msgstr[2] "%(comment_count)s комментарии" + +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:81 +msgid "Discuss the relations or raise any issues!" +msgstr "" + +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:84 +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:118 +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:124 +msgid "Comments are closed." +msgstr "Комментирование отключено." + +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:91 +#, python-format +msgid "%(pingback_count)s pingback" +msgid_plural "%(pingback_count)s pingbacks" +msgstr[0] "%(pingback_count)s оповещение" +msgstr[1] "%(pingback_count)s оповещений" +msgstr[2] "%(pingback_count)s оповещения" + +#: templates/gstudio/_nodetype_detail.html:98 +#, python-format +msgid "%(trackback_count)s trackback" +msgid_plural "%(trackback_count)s trackbacks" +msgstr[0] "%(trackback_count)s архив" +msgstr[1] "%(trackback_count)s архивов" +msgstr[2] "%(trackback_count)s архивы" + +#: templates/gstudio/author_list.html:4 templates/gstudio/author_list.html:9 +msgid "Author list" +msgstr "Список авторов" + +#: templates/gstudio/author_list.html:18 +#: templates/gstudio/metatype_list.html:14 templates/gstudio/sitemap.html:55 +#: templates/gstudio/tag_list.html:15 templates/gstudio/tags/authors.html:8 +#: templates/gstudio/tags/metatypes.html:6 +#: templates/gstudio/tags/tag_cloud.html:8 +#, python-format +msgid "%(nodetype_count)s nodetype" +msgid_plural "%(nodetype_count)s nodetypes" +msgstr[0] "%(nodetype_count)s запись" +msgstr[1] "%(nodetype_count)s записей" +msgstr[2] "%(nodetype_count)s записи" + +#: templates/gstudio/author_list.html:22 +#: templates/gstudio/tags/authors.html:12 +msgid "No authors yet." +msgstr "Авторов нет." + +#: templates/gstudio/base.html:13 templates/gstudio/skeleton.html:35 +msgid "RSS Feed of latest nodetypes" +msgstr "RSS лента последних записей" + +#: templates/gstudio/base.html:28 templates/gstudio/nodetype_search.html:39 +msgid "" +"You can use - to exclude words or phrases, "double quotes" for " +"exact phrases and the AND/OR boolean operators combined with parenthesis for " +"complex searchs." +msgstr "" +"Для комплексного поиска вы можете использовать кавычки и двойные кавычки, а " +"также операторы AND/OR." + +#: templates/gstudio/base.html:44 +msgid "Calendar" +msgstr "Календарь" + +#: templates/gstudio/base.html:68 +#, fuzzy +msgid "Popular node types" +msgstr "Популярные записи" + +#: templates/gstudio/base.html:72 +#: templates/gstudio/nodetype_archive_day.html:4 +#: templates/gstudio/nodetype_archive_day.html:6 +#: templates/gstudio/nodetype_archive_day.html:9 +#: templates/gstudio/nodetype_archive_month.html:4 +#: templates/gstudio/nodetype_archive_month.html:6 +#: templates/gstudio/nodetype_archive_month.html:9 +#: templates/gstudio/nodetype_archive_year.html:4 +#: templates/gstudio/nodetype_archive_year.html:6 +#: templates/gstudio/nodetype_archive_year.html:9 +#: templates/gstudio/tags/archives_nodetypes.html:5 +#: templates/gstudio/tags/archives_nodetypes_link.html:2 +#: templates/gstudio/tags/archives_nodetypes_tree.html:7 +#: templates/gstudio/tags/archives_nodetypes_tree.html:14 +#: templates/gstudio/tags/archives_nodetypes_tree.html:24 +msgid "Archives" +msgstr "Архив" + +#: templates/gstudio/base.html:77 +msgid "Tools" +msgstr "Инструменты" + +#: templates/gstudio/base.html:81 templates/gstudio/base.html.py:82 +msgid "Dashboard" +msgstr "Панель управления" + +#: templates/gstudio/base.html:88 templates/gstudio/base.html.py:89 +msgid "Post a nodetype" +msgstr "Опубликовать запись" + +#: templates/gstudio/base.html:96 templates/gstudio/base.html.py:97 +msgid "Log out" +msgstr "Выйти" + +#: templates/gstudio/login.html:4 templates/gstudio/login.html.py:7 +msgid "Login required" +msgstr "Требуется авторизация" + +#: templates/gstudio/login.html:12 +msgid "Your username and password didn't match. Please try again." +msgstr "" +"Имя пользователя и пароль не совпадают. Пожалуйста, попробуйте еще раз." + +#: templates/gstudio/login.html:16 +msgid "You need to be connected to view this nodetype." +msgstr "Вы должны быть подключены, чтобы посмотреть эту запись." + +#: templates/gstudio/login.html:33 +msgid "Login" +msgstr "Войти" + +#: templates/gstudio/metatype_list.html:4 +#: templates/gstudio/metatype_list.html:9 +msgid "Metatype list" +msgstr "Список категорий" + +#: templates/gstudio/metatype_list.html:20 templates/gstudio/sitemap.html:60 +#: templates/gstudio/tags/metatypes.html:11 +msgid "No metatypes yet." +msgstr "Категории отсутствуют." + +#: templates/gstudio/nodetype_archive_month.html:13 +msgid "Daily archives" +msgstr "Ежедневные архивы" + +#: templates/gstudio/nodetype_archive_year.html:13 +#: templates/gstudio/sitemap.html:67 +msgid "Monthly archives" +msgstr "Архив за месяц" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:22 +msgid "RSS Feed of discussions on" +msgstr "Включена RSS рассылка обсуждений" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:24 +msgid "RSS Feed of comments on" +msgstr "RSS лента комментариев к" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:26 +msgid "RSS Feed of pingbacks on" +msgstr "RSS лента пинбэков к" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:28 +msgid "RSS Feed of trackbacks on" +msgstr "RSS лента трэкбэков к" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:46 +#, fuzzy +msgid "Next node type" +msgstr "Следующая запись" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:60 +#, fuzzy +msgid "Previous node type" +msgstr "Предыдущая запись" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:73 +#, fuzzy +msgid "Related node types" +msgstr "Связанные записи" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:84 +#, fuzzy +msgid "Similar node types" +msgstr "Похожие записи" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:92 +msgid "Comments" +msgstr "Комментарии" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:133 +msgid "Pingbacks" +msgstr "Пингбэки" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:155 +msgid "Pingbacks are open." +msgstr "Оповещения открыты." + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:157 +msgid "Pingbacks are closed." +msgstr "Пингбэки отключены." + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:167 +msgid "Trackbacks" +msgstr "Трэкбэки" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:190 +msgid "Trackback URL" +msgstr "URL архива" + +#: templates/gstudio/nodetype_detail.html:212 +#, fuzzy +msgid "Edit the node type" +msgstr "Изменить запись" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:4 +msgid "Latest nodetypes for" +msgstr "" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:4 +msgid "the metatype" +msgstr "" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:4 +msgid "the tag" +msgstr "" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:4 +msgid "the author" +msgstr "" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:4 +#: templates/gstudio/nodetype_search.html:6 +msgid "page" +msgstr "" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:9 +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:12 +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:15 +#: templates/gstudio/skeleton.html:36 +msgid "RSS Feed" +msgstr "RSS лента" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:19 +msgid "Metatype" +msgstr "Категория" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:19 +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:31 +msgid "Tag" +msgstr "Тег" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:19 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:19 +#: templates/gstudio/nodetype_search.html:4 +msgid "Page" +msgstr "Страница" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:35 +#, python-format +msgid "Nodetypes by %(author)s" +msgstr "Записи от %(author)s" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:43 +msgid "No nodes in the network yet. Login and construct a network!" +msgstr "" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:54 +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:55 +msgid "Edit the metatype" +msgstr "Редактировать категорию" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:61 +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:62 +msgid "Edit the tag" +msgstr "Редактировать тег" + +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:68 +#: templates/gstudio/nodetype_list.html:69 +msgid "Edit the author" +msgstr "Редактировать автора" + +#: templates/gstudio/nodetype_search.html:4 +#: templates/gstudio/nodetype_search.html:6 +#: templates/gstudio/nodetype_search.html:14 +msgid "Search results for" +msgstr "" + +#: templates/gstudio/nodetype_search.html:10 +msgid "RSS Feed of search result of" +msgstr "RSS лента результатов поиска " + +#: templates/gstudio/nodetype_search.html:22 +#, python-format +msgid "%(nodetype_count)s nodetype found" +msgid_plural "%(nodetype_count)s nodetypes found" +msgstr[0] "%(nodetype_count)s запись найдена" +msgstr[1] "%(nodetype_count)s записей найдено" +msgstr[2] "%(nodetype_count)s записи найдены" + +#: templates/gstudio/nodetype_search.html:31 +msgid "Nothing found." +msgstr "Ничего не найдено." + +#: templates/gstudio/password.html:4 templates/gstudio/password.html.py:7 +msgid "Password required" +msgstr "Требуется пароль" + +#: templates/gstudio/password.html:12 +msgid "The password provided is not valid. Please try again." +msgstr "Неправильный пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз." + +#: templates/gstudio/password.html:16 +msgid "You need to provide a password to view this nodetype." +msgstr "Вы должны ввести пароль для просмотра этой записи." + +#: templates/gstudio/password.html:23 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#: templates/gstudio/password.html:28 +msgid "Valid" +msgstr "Проверка пройдена" + +#: templates/gstudio/sitemap.html:10 +msgid "Nodetypes per metatypes" +msgstr "Записи в категории" + +#: templates/gstudio/sitemap.html:18 templates/gstudio/sitemap.html.py:38 +#: templates/gstudio/tags/popular_nodetypes.html:8 +msgid "comment" +msgstr "комментарий" + +#: templates/gstudio/sitemap.html:23 templates/gstudio/sitemap.html.py:43 +#: templates/gstudio/cms/nodetype_list.html:9 +#: templates/gstudio/tags/featured_nodetypes.html:9 +#: templates/gstudio/tags/popular_nodetypes.html:13 +#: templates/gstudio/tags/random_nodetypes.html:9 +msgid "No nodetypes yet." +msgstr "Записей еще нет." + +#: templates/gstudio/sitemap.html:31 +msgid "All the nodetypes" +msgstr "Все записи" + +#: templates/gstudio/tag_list.html:4 templates/gstudio/tag_list.html.py:9 +msgid "Tag list" +msgstr "Список тегов" + +#: templates/gstudio/tag_list.html:19 +#, fuzzy +msgid "No tags yet." +msgstr "Категории отсутствуют." + +#: templates/gstudio/cms/nodetype_detail.html:7 +#, fuzzy +msgid "No node types yet." +msgstr "Записей еще нет." + +#: templates/gstudio/tags/archives_nodetypes.html:12 +#: templates/gstudio/tags/archives_nodetypes_tree.html:38 +msgid "No archives yet." +msgstr "Нет записей в архиве." + +#: templates/gstudio/tags/nodetypes.html:6 +#, fuzzy, python-format +msgid "%(gbobjects_count)s gbobject" +msgid_plural "%(gbobjects_count)s gbobjects" +msgstr[0] "%(nodetype_count)s запись" +msgstr[1] "%(nodetype_count)s записей" +msgstr[2] "%(nodetype_count)s записи" + +#: templates/gstudio/tags/nodetypes.html:11 +#: templates/gstudio/tags/recent_nodetypes.html:16 +#, fuzzy +msgid "No subtypes yet." +msgstr "Записей еще нет." + +#: templates/gstudio/tags/pagination.html:4 +#, python-format +msgid "Page %(current_page)s of %(total_page)s" +msgstr "Страница %(current_page)s из %(total_page)s" + +#: templates/gstudio/tags/pagination.html:10 +#, fuzzy +msgid "More recent node types" +msgstr "Самые новые записи" + +#: templates/gstudio/tags/pagination.html:20 +#: templates/gstudio/tags/pagination.html:33 +#: templates/gstudio/tags/pagination.html:47 +msgid "Nodetypes page" +msgstr "Страница записей" + +#: templates/gstudio/tags/pagination.html:56 +msgid "More old nodetypes" +msgstr "Самые старые записи" + +#: templates/gstudio/tags/recent_linkbacks.html:10 +msgid "Linkback on" +msgstr "Обратные ссылки включены" + +#: templates/gstudio/tags/similar_nodetypes.html:9 +msgid "No similar nodetypes." +msgstr "Нет похожих записей." + +#: tests/views.py:222 views/search.py:18 +msgid "The pattern is too short" +msgstr "Запрос слишком короткий" + +#: tests/views.py:226 views/search.py:22 +msgid "No pattern to search found" +msgstr "Нечего искать" + +#: xmlrpc/metaweblog.py:35 +msgid "Username is incorrect." +msgstr "Неверное имя пользователя." + +#: xmlrpc/metaweblog.py:37 +msgid "Password is invalid." +msgstr "Неверный пароль." + +#: xmlrpc/metaweblog.py:39 +msgid "User account unavailable." +msgstr "Учетная запись пользователя отсутствует" + +#: xmlrpc/metaweblog.py:42 +#, python-format +msgid "User cannot %s." +msgstr "Пользователь не может %s." + +#: xmlrpc/pingback.py:96 +msgid "No title" +msgstr "Заголовок отсутствует" + +#~ msgid "Written by" +#~ msgstr "Автор" + +#~ msgid "Be first to comment!" +#~ msgstr "Оставьте первый комментарий" |