A következő címkéjű bejegyzések mutatása: hal. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: hal. Összes bejegyzés megjelenítése

2012. június 9., szombat

Spárga és retek

Nokedlis receptjei mindig képben vannak, amikor vacsiötleteket keresgélek… Most is az oldal nyomán került a retkes-spárga a lepényhal mellé. Hétvégén általában csak gyorsat eszünk, mert valamivel mindig elfut az idő, ezért a halat csak betettem a sütőbe és amíg sült, összedobtam a zöldséget.

retek

1,5 zacskó  retek (mert nálunk zacskóban árulják)

1 csomag spárga

kevés olaj

só, bors és fűszerek (ízlés szerint)

marék dió

balzsamecet

retek-002

A spárgát először megpároltam kevéske sós vízben (gondolkodtam a felaprításon is, de végül nem vagdostam össze, merénylés érzésem volt a gondolatra).

A marék diót megpirítottam és mozsárkában összetörtem.

A retekfejek két végét letisztítottam majd megmostam, lecsepegtettem és szárazra töröltem és forró olajra dobtam a gömböket.

4-5 percig közepes/erős lángon pirítottam, néha rázogattam (egy retekfej rakoncátlankodott és elgurult, azóta sem találom…).

retek-005

Sóval, borssal megszórtam, hozzádobtam a spárgát és még 2 percig pirítottam, fűszereztem zöldekkel, ráöntöttem a darabos diót és egy loccsanásnyit a balzsamecetből.

A holland-dán mérkőzés első félideje alatt pont elkészült az egész (a lepényhal is a sütőben) szóval tényleg nem volt igazán időt rabló ez a vacsigyártás sem.. :)

retek-004

2012. április 11., szerda

LAZACKRÉM

A halak közül az egyik legkedveltebb fajta a lazac. Sok halat nem kedvelő ismerőstől hallottam már, hogy a halat nem szereti, de a lazacot igen. De a lazac is hal. De ahogy az egyik megfogalmazta: "A lazacnak nincs halíze!". Jah, hát kérem szépen, ezzel nem lehet vitatkozni. 
Ha pedig egy finom krém formájában kínáljuk friss baguette mellé, azt hiszem még kevésbé lehet találni kivetnivalót benne!
Tovább a lazacos ételekhez >>



HOZZÁVALÓK

20 dkg lazac,
5 dkg vaj
2 ek creme fraiche,
1 ek torma
1 ek citromlé
só, bors,


ELKÉSZÍTÉS

A lazacszeletet pároljuk meg - majd távolítsuk el a bőrét ha rajta van. Tegyük egy késes mixerbe a vajjal, a creme fraiche-vel és a tormával. Aprítsuk össze, majd ízesítsük a citromlével, és egy csipet sóval és borssal.

2011. január 3., hétfő

lazac-tartelettes - lachs-tartelettes

egy gyors és nagyon-nagyon finom vacsora vagy elöétel.  8 tartelette-formát leveles tésztával kibéleltem (elötte sütöpapírral). 1 dl tejfölt elkevertem egy tojással, egy teáskanál tormával, fehérborssal és kaporral. egy-egy evökanállal tettem a formákba, majd 10 dkg apróra vágott lazacot és 15 dkg camambert elosztottam egyenletesen a kis formákban. 15-20 perc alatt 200 °C-on aranysárgára sütöttem.

csak azt bántam, hogy nem duplaadagból készítettem, mert a maradék 2 hidegen is nagyon jó volt.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         ein superschnelles  und sehr-sehr leckeres essen, wenn es mal schnell gehen soll (oder der lachs weg muss).

man nehme: 8 tartellettes-förmchen und lege diese mit blätterteig aus. man vermische 1 dl créme fraiche mit einem ei und einem teelöffel meerrettich und etwas weissem pfeffer. man gebe je ein esslöffel der masse auf den blätterteig und belege es mit 100g geräucherten lachstückchen und 150g camembert. man backe es bei 200  °C ca. 15-20 minuten, bis die tartellettes goldbraun sind.

p.s.: man bereue es, nicht gleich die doppelte menge gemacht zu haben, denn auch kalt schmecken die tartellettes sehr lecker.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

2010. december 5., vasárnap

lazac fehérboros-fügemustáros édesköménnyel –lachs mit fenchelgemüse in weisswein- und feigensenfsoße

szeretek szakácskönyveket lapozgatni, olvasgatni, nézegeteni ki mit hogyan tálal. aztán az esetek túlnyomó részében választok egyetlegy alapanyagot és aztán abból fözök, hozzáadva ami éppen van itthon. valami friss zöldség mindig van. az utóbi idökben gyakran édeskömény. márpedig az édeskömény nagyon jól illik a halhoz.  akár karácsonyi ötletnek is felhasználható.

mialatt a lazac 180 °C-on 20 perc alatt alufóliával lefedve (mindkét oldalán beolívaolajozva,  egy kis citromlével meglocsolva, sózva, fehérborsozva)a sütöben  megsült, elkészítettem az édesköményt.

2 édesköményt fél centiméteres szeletekre vágva kevés olívaoloajon 2-3 perc alatt megpirítottam, hozzáadtam egy maaréknyi mélyhütött zöldborsót. megsóztam, felönttem 1 dl fehérborral,  hozzáadtam 2 ek philadelphiakrémet,1 dl tejszínt, 2 tk fügemustárt, 1 tk mézet. a végén 4 félbevágott koktélparadicsomot.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         ich liebe es, kochbücher zu wälzen…. um zum schluss doch ganz ohne rezept irgendwas mit einem “hauptzutat” zu kochen. seit einiger zeit bin ich auf dem “fencheltrip”. ob roh oder gekocht – hauptsache fenchel. und fenchel passt bekanntermaßen sehr gut zum fisch. und dazu ein glas weisswein.

während der lachs also im ofen bei 180 °C für 10 minuten (mit olivenöl eingerieben, gesalzen, gepfeffert und mit einem schuss  zitronensaft) weilte, machte ich das fenchelgemüse fertig: 2 fenchel 0,5 cm dick geschnitten in etwas olivenöl angebraten, eine handvoll tiefkühlerbsen dazugegeben, gesalzen und “weiss-gepfeffert”, mit 0,1 l weisswein abgelöscht, 2 el philadelphia und 1 dl sahne, 2tk feigensenf, 1 tk honig dazugegeben. einmal kurz aufkochen, 4 halbierte koktail-tomaten dazu. fertig.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

2010. október 26., kedd

tagliatelle lazaccal és zöldségekkel – tagliatelle mit lachs und gemüse

két szelet lazac mindig van a mélyhütöben, mert sosem lehet tudni, mikor jön el az az este, amikor semmi sincs a hütöben, viszont úgy alakul, hogy valamit fözni kell(ene). így pl, amikor vasárnap este hazaértünk pár napos pihenönkröl.

a lazacot zacskóstul meleg vízben kb. 30-40 perc alatt  hagytam felengedni, majd olívaolajjal mindkét oldalát bekentem, sóztam, borsoztam, szárított reszelt citromhéjjal megszórtam és 180 °C-on 20 percet hagytam alufóliával lefedve sülni, az utolsó 5 percre levettem a fóliát.

ezalatt 2 közepes krumplit és 2 répát apró kockákra vágva kevés vajon megpirítottam, hozzáadtam egy marék mély-hütött borsót és lefedve 3-4 percet hagytam puhulni. a kifött tagliatellét a pirított zöldségekkel és a lazaccal parmezánnal és petrezselyemmel megszórva tálaltam.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         für den fall des falles, dass sonst nichts im kühlschrank ist und ich schnell ein abendessen auf den tisch zaubern soll, habe ich immer lachs in der tiefkühltruhe. so gab es am sonntag, nachdem wir von unserem ostsee-kurzurlaub zurückgekehrt sind, lachs mit tagliatelle.

den lachs habe ich in der plastiktüte im warmen wasser in etwa 30-40 minuten auftauen lassen. danach habe ich ihn mit etwas olivenöl bestrichen, gesalzen, gepfeffert und mit getrockneter zitronenschale berieben.  im 180°C heissen backofen ca. 20 minuten mit alufolie bedeckt gebacken, dann ca. 5 minuten ohne folie noch im ofen stehen lassen.

währendessen zwei kartoffeln und zwei karotten in kleinen würfeln geschnitten in butter angeröstet, eine handvoll tiefkühlerbsen dazugegeben und zugedeckt in 3-4 minuten garen lassen.

die tagliatelle mit dem gemüse und dem lachs, mit petersilie und parmesan bestreut serviert.

comp_steinküste

2010. augusztus 23., hétfő

lazac és rák édeskömény-paradicsom-ágyon - lachs und schrimps auf fenchel-tomatenbett

ami a halat és a tengeriherkenytüket illeti eléggé visszafogott vagyok. biztos ami biztos alapon szeretrek kész receptekre alapozni és semmit sem bízni a véletlenre. a ma esti vacsora teljse egészében spontán ötlet volt és annyira jól sikerült, hogy a jövöben szívesen kísérletezem majd új variációkkal

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

mialatt a sütö 200 °C-ra elömelegedett egy tüzállói tálat kikentem olívaoilajjal és megpakoltam egy édeskömény ujjnyi vastagra vágott szeleteivel, 4 szál újhagymával ´pár centis darabokra vágva)  és 4 db fokhagymacikkel (vékony szeletekre vágva) és 2 paradicsom negyedeivel. borsoztam, sóztam, szórtam rá egy kevés oregánót, bzsalikomot, kakukkfüvet és zsályát, fehér és zöld borsot, egy csipet csilit. 15 percet hagytam sülni.

ekkor visszavettem a sütöt 170 °C-ra, rátettem az édesköményágyra a lazacot és egy marék rákot. a lazac kapott babérlevelet, majd mindent megszórtam sóval, csilipehellyel és meglocsoltam egy kevés olívaolajjal és egy fél citorm levével. 15 percet hagytam 170 °C-on  sülni, majd a kikapcsolt sütöben hagytam állni 5 percet. friss kenyérrel és egy pohár fehér borral remek nyári vacsora volt.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

es war eine spontane idee, den lachs mit den schrimps heute abend auf fenchelbet zu zubereiten. aber es hat sich gelohnt und das leckere essen aus dem backofen kommt bestimmt bald auf unser tisch.

während der backofen auf 200 °C vorgewärmt wurde, habe ich eine fenchelknolle in fingerdicke scheiben geschnitten. sie kamen in eine auflaufform mit olivbenöl, in begleitung von 4 grünen frühlingszwiebeln und 2 tomaten. etwas salz, oregano, basilikum,  grünen und weissen pfeffer dazu.  15 minuten im ofen gegart.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

dann den lachs und die schrimps dazugegeben, mit lorbeerblatt belegt, etwas chili und salz sowie zitronensaft dazu…. alles ca. 15 minuten bei 170°C weiter garen, danach den ofen ausschalten und 5 minuten einfach so im backofen stehen lassen.

2010. augusztus 1., vasárnap

vkf!!! XXXVI. - világkörüli utazás: zöld halas-curry - grüner fisch-curry

sedith kiírása szerint világkörüli utazás a soros vkf! témája.  sokat törtem a fejem, mivel készüljek. eredetelige német recepttel szerettem volna jönni, de ebben a nagy melegben egyetlenegy könnyü recept se jutott eszembe, így már úgy tünt, nem veszek részt ezen a fordulón. aztán olvastam euthymia bejegyzését a   zöld curry-röl, mr. nokedli nagy örörmére elkészítettem és voila egyben meglett a világkörüli-utazás-receptje is.

zöld curry egy zöld és egy sárga cukkinit ujjnyi vastag karikákra vágtam és forró olajon mindkét oldalon megpirítottam, konyhapapírra szedve hagytam az olajat lecsöpögni róla, és félretettem. (ez ugyan nem a curry-készítés klasszikus módja, de én nem jobban szeretem a zöldséget, ha  nem fött, hanem sült). a zöld szószhoz összeturmixoltam 3,3 dl kókusztejet, egy fokhagymával, egy kis fej vöröshagymával, egy  zöld chilivel, kevés  citromfüvel, bazsalikomlevéllel, fehér borssal, sóval, római köménnyel és nagyon kevés korianderrel, valamint egy kis halszósszal. mennyiségeket nem tudok írni, szemre tettem a fentieket bele és kóstolgattam (a halszósz nagyon sós, érdemes a sózással vigyázni).

ugyanabban a serpenyöben, ammelyben a cukkinit sütöttem a maradék olajhoz hozzáadtam a zöldszószt, felforraltam, beletettem a felkockázott haldarabokat (nekem viktóriasügér volt itthon, de bármilyen más kicsit tömörebb húsú hal jó) és 10-12 garnélarákot. 5-6 percet percet alacsony tüzön hagytam rotyogni. rizzsel és cukkinivel körítve fogyasztottuk.  a tetejére friss, saját kapor került.

cukkini2

ein schnelles fisch-curry in grün: die in fingerdicke scheiben geschnittenen zucchinis habe ich in etwas öl von beiden seiten angebraten, und auf küchenpapier abtropfen lassen. zugegeben, ist es eine etwas andere gemüse-zubereitung für das curry, ich mag jedoch viel lieber gebratene als gekochte zucchini;)

für die grüne soße habe ich folgendes mit dem mixerstab püriert: 330 ml kokosmilch,   1 knoblauchzehe, 1 kleine zwiebel, 1 grüne chilischoten, zitronengras, thai-basilikumblätter, weisser pfeffer, salz,  kreuzkümmel und ganz wenig koriander, etwas fischsauce. genaue mengenangaben kann ich bedauerlicherweise nicht liefern, da ich alles nach gefühl in den topf getan habe. es lohnt sich, mit dem salz etwas zurückhaltend zu sein, denn die fischsauce an sich schon ziemlich salzig ist.

in der pfanne mit dem restlichen öl vom zucchini-anbraten habe ich die grüne curry-sauce einmal aufkochen lassen, die fischstücke und 10-12 garnelen dazugegeben. ich hatte victoriabarsch im tiefkühlschrank, aber es kann jedes andere fisch mit etwas festerem fleisch verwendet werden. alles zusammen habe ich etwa 5-6 minuten auf kleiner flamme gekocht und mit dem zucchini und reis serviert. mit frischem dill vom balkon wurde das exotische (wenn auch nicht gaaaaanz authentische) gericht zu einem echten gaumenschmaus.

2010. június 25., péntek

matjesbrötchen – mátyáshering

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ma délután bevásároltam a vacsorához, aztán még elmentem ide-oda, vettem egy-két új könyvet, majd belebotlottam egy halas pultba. több sem kelllett, vettem két mátyásheringes zsemlét és örültem annak, hogy hazaérve egy pohár hideg fehér bor kíséretében beleharaphatok. mert nincs is jobb egy májusi-júniusi mátyás heringes zsemlénél. mivel az idén kicsit késett a tavasz, ez volt az év elsö matyásheringje.   

ezt a téli lesoványodás után új életre kelő, fiatal, még növendék, üde és szaftos tavaszi heringet lágy ízűre sós pácban érlelik és frissen karikázott hagymával adják friss zsemlében. hollandiában és németországban (különösen északon) nagyon kedvelt étel.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA         obwohl etwas völlig anderes geplant für heute abend… ganz spontan gab es  das erste matjes-brötchen des jahres. 

Matjes sind besonders milde Salzheringe, die durch Enzyme in einer Salzlake gereift sind. Der ursprüngliche Herstellungsprozess wurde bereits im Mittelalter in den Niederlanden entwickelt.

Es werden Heringe verwendet, die Ende Mai bis Anfang Juni in der Nordsee vor Dänemark oder Norwegen gefangen werden, bevor ihre Fortpflanzungszeit beginnt. Dann haben sie einen relativ hohen Fettgehalt (über 15 %) und Rogen oder Milch sind noch nicht ausgebildet.

Durch einen Kehlschnitt werden die Kiemen entfernt und der Hering teilweise ausgenommen; Teile des Darms und insbesondere die enzymhaltige Bauchspeicheldrüse verbleiben im Fisch. Anschließend werden die Heringe in einer Salzlake für ungefähr fünf Tage eingelegt, traditionell in Eichenfässern. Die Enzyme der Bauchspeicheldrüse fermentieren das Matjesfleisch teilweise, was als Reifung der Matjes verstanden wird. Das ohnehin gut verdauliche Fischeiweiß wird dadurch noch leichter verdaulich.

Bei niederländischen Matjes liegt der Salzgehalt der Lake deutlich niedriger als beim deutschen Loggermatjes, deswegen ist er später auch weit milder im Geschmack. Zum Schutz vor fischschädigenden Nematoden schreiben die Niederlande eine Tiefkühlung von mindestens –45 °C vor dem Einsalzen vor. Dadurch können Matjes auch unabhängig von der Jahreszeit produziert werden.

Der deutsche Begriff Matjes stammt vom niederländischen Maatjesharing. Dies ist eine Abwandlung von Maagdenharing, was so viel wie Mädchenhering oder Jungfrauenhering bedeutet und sich auf die geschlechtliche Unreife der gefangenen Heringe bezieht. (infos von hier)

2010. május 2., vasárnap

Az első bejegyzés

Mivel az oldal nincs telezsufolva, hát egyenlőre benne hagytunk mindent, ami Christine javasolt kivettük, még a bejövő ajánlatokkal kiegészítettük. Nem szeretnénk senki felajánlását elutasitani sem most, sem a jövőben. Ha valaki bármilyen speciális étrenddel rendelkezik, azt betesszük!

Azért tettük be már most a cimkéket, hogy elkerüljük pont azt, amit ORsi is irt, hogy ezerféle cimke legyen. Ha tesztek fel kajákat, akkor a megadott cimkékbe tegyétek be őket, legyetek szivesek.

Többen jelezték, hogy ők nem akarnak fordítgatni, alap járaton ez egy magyar blog, attól Globe, hogy mi magyarok a világ minden részéről irunk. Én is ezzel szeretnék inkább azonosulni. Ha valakinek van más nyelvü receptje és azt fel szeretné tenni az oldalra, akkor legyen szives irja be a cimkék közé az idegen nyelvet is, és a kaja automatikusan be fog kerülni a nemzetközi dobozba is, igy össze lesznek gyüjtve a más nyelvü receptek is.

Arra gondoltam, hogy mindenki kitehetné a blogjára a GasztroGlob elérhetőségét is, és aki gondolja, az hívjon ismerőst, barátot, irjatok róla a blogotokban, hadd legyünk többen.

Elküldök mindenkinek egy meghívót, akinek nincs gmail-es címe, annak majd regisztrálnia kell és már blogger is. Ha valaki elakad, segítségre van szüksége, akkor irjon nyugodtan a kapcsolatok alatt lévők közül bárkinek!

Minden épitőjellegü hozzászólást szívesen veszünk mindhárman, köszönjük az eddigi biztatást, jótanácsot!