20 dkg lazac,
5 dkg vaj
2 ek creme fraiche,
1 ek torma
1 ek citromlé
só, bors,
nem csak a mai napra. egyik kedvenc tésztaételem. pillanatok alatt elkészül és mivel nem kell forrón enni remekül el lehet mellette és egy üveg hideg fehérbor mellett üldögélni, beszélgetni.
16 dkg széles-fordrosmetélt
20 dkg fetasajt
2 ek olivaolaj
15 dkg rukola
6-8 kis paradicsom
egy marék fenyömag (száraz serpenyöben kicsit megpirítva)
frissen örölt bors
10 dkg fetasajtot két kanál olívaolajon (egy nagy serpenyöben, alacsony tüzön) felolvasztok. hozzákeverem a kifött tésztát és 10 dkg rukolát. 1-2 percet alacsony tüzön hagyom, majd hozzáteszem a maradék rukolát, fetasajtot, paradicsomot, fenyömagot, megszórom frissen örölt borssal.
160g nudeln
200g fetakäse
2 el olivenöl
150g rucola
6-8 kleine tomaten
eine handvoll pinienkerne (in einer trockenen pfanne leicht geröstet)
frisch gemahlener pfeffer
ein schnelles mittagessen, nicht nur für den heutigen ungarischer nationalfeiertag.
100 g fetakäse in zwei esslöffel olivenöl bei kleiner hitze in einer großen pfanne schmelzen lassen. die gekochten nudeln und 100 g rukola hinzugeben, vorsichtig umrühren und 1-2 minuten auf dem herd stehen lassen. danach die restlichen rukolablätter, fetakäse, tomaten, pinienkerne hinzugeben und mit frisch gemahlenem pfeffer würzen.
…a sütőből :)
(valamiért elvesztek a blogger szerveréről a dolgok, ez egy helyreállított bejegyzést)
Valamiért nehezünkre esik az olajban kisütögetése a jó kis panírozott dolgoknak (gomba, karfiol, pipicici, stb.). Nem magával az olajjal van problémánk, hanem az egész művelettel. Megmagyarázhatatlan.
Már többször olvastam, hogy sokan a sütőben sütik ezeket a rántott falatokat, ahogy mi is ott sütöttük egy időben a bolti előgyártott ilyen-olyan panírozott “műhúst” (dínó, halrúd, stb.).
Ma én is kipróbáltam a panírozott húst a sütőben variációt. Egész jó lett. Az eredeti receptet a Nők Lapja Konyha – 2011. áprilisi számában találtam, kicsit átdolgozva készítettem el...
Hozzávalók:
500g csirkemell(filé)
300ml joghurt
só, bors és fűszerek (ízlésnek megfelelően)
zsemlemorzsa
olaj
A fűszereket (majoranna, vegeta, bors, só, szerecsendió) összekeverjük joghurttal és beleforgatjuk a húst is. 2-3 órát hagyhatjuk állni a joghurtban.
Előmelegítjük a sütőt 200 fokra.
A húst megforgatjuk a szemlemorzsában és tepsire tesszük. Kevéske olajjal kenjük át a szeleteket és irány a sütő. 20perc utána fordítsuk meg és tegyük vissza újabb 20 percre.
És kész is! Hihetetlen, de teljesen olyan volt, mint a forró olajban sült volna.
Párolt újhagymás-cukkíni volt a köret hozzá és egy kis cékla is.
a krumplis tésztát csak a menzáról ismertem. ha valaki tudja, miért hívják grenadírmarsnak, kérem jelezze, mert komolyan érdekel. a gránátos kockában az a jó, hogy semmi különleges nem kell hozzá, gyorsan elkészül és mindenkinek ízlik. még annak is, aki iskoláskorában nem ette menzán.
én most megdobtam egy szál felkarikázott debrecenivel, amelyet legnagyobb meglepétésemre péntek délutáni bevásárlásom alkalmával fedeztem fel. nem létszükséglet ugyan, de olyan szívet melengetö volt látni a boltban. kapásból a paprikás krumpli ugrott be róla. hazaérve azonban konstatálnom kellett, hogy csak négy kisebb krumpli árválkodott sorsa beteljesülésére várva. így lett a pár krumpliból és a szál debreceniböl gránátos kocka. még tiszta szerencse, hogy hagyma, pirospaprika és egy fél csomag nagy kockatészta amúgy is volt itthon.
egy kis fej hagymát kevés olajon megfuttattam (szalonnán jobb lett volna, de az nem volt), megszórtam pirospaprikával és hozzáadtam 2 közepes méretü krumplit, amelyet elötte kockákra vágtam. sóztam, kevés vízet és frissen örölt köménymagot adtam hozzá, majd 6-8 perc alatt lefedve puhára föztem. hozzáadtam a felkarikázott debrecenit és elzártam alatta a lángot. 10 perc elteltével a frissen kifözött nagykocka-tésztával összekevertem. petrezselyemmel megszórva és csemegeuborkával tálaltam.
dieses einfache ungarische rezept ist ein neuer (na ja, eher sehr alter) beweis dafür, dass wunderbar schmeckende gerichte aus einfachen zutaten und ohne großen aufwand zubereitet werden können.
man nehme: eine zwiebel, etwas öl (ausgelassener speck geht auch), 2 tl gemahlenen ungarischen gewürzpaprika, 2 mittelgroße kartoffeln, 100g quadratische nudeln (wie heissen die eigentlich??), etwas salz und nach belieben frisch gemahlenen kümmel sowie eine debrecziner-wurst (die letzten beiden zutaten kann man auch weglassen, das ergebnis wird trotzdem sehr lecker sein).
die zwiebel klein würfeln und in etwas öl glasig werden lassen, vom feuer nehmen, das paprikapulver dazugeben, gleich etwas wasser (max. 0,1l) dazugeben, die klein gewürfelten kartoffeln (1,5cm) dazugeben, salz+kümmel dazugeben und in 6-8 minuten zugedeckt gar köcheln lassen. die debreczinerwurst in scheiben geschnitten dazugeben und zugedeckt 10 minuten auf dem ausgeschalteten herd stehen lassen. die fertig gekochten nudeln darunterrühren und mit petersilie bestreut servieren. gewürzgurken als “beilage” reichen.
naponta kapok egy virtuális receptet emilen, amelyet vagy rögtön törlök, vagy elmentem, hogy majd egyszer elkészítem. az is elöfordul néha, hogy azonnal tudom, hogy el fogom készíteni és addig ki sem megy a fejemböl, amíg nem kerül az asztalra. így történt a tegnap kapott quiche-recepttel, amely ugyan csak némi túlzással székelykáposzta, bár szerintem tényleg nagyon hasonlít. abban mindenképpen, hogy nagyon finom. nem utolsó sorban pedig gyorsan elkészíthetö, ha van otthon savanyúkáposzta, császár-szalona és leveles tészta.
hozzávalók egy 28 cm-quiche-formához (bármilyen laposabb tüzálló edény is megfelelö)
1 mélyhütött leveles tészta
12,5 dkg császárszalonna
1 ek olaj
30 dkg savanyúkáposzta
só
1 babérlevél
1 tk kömény
6-8szem feketebors
2 dl tejföl
2 tojás
elkészítési idö: 45 perc
a császárszalonnát csikokra vágva egy kevés olajon kisütjük, hozzákeverjük a savanyúkáposztát, a babérlevelet és a mozsárban porrá tört köményt + borsot. alaposan átforgatjuk, majd hagyjuk kihülni.
a tejfölt, tojásokat, sót alaposan összekeverjük. a levelestésztát a sütöpapírral kibélelt formába tesszük, egyenletesen elosztjuk rajta a káposztát, végül lelocsoljuk a tejfölös tojással. ha a levelestészta kicsit lelóg, visszahajtjuk a káposztára. elömelegített sütöben 220°C-on (légkeverésen 200°C) 25 perc alatt készre sütjük.
zutaten für eine 28 cm quiche-form
1 TK-blätterteig
125 g bacon
1 el öl
300 g sauerkraut
salz
1 lorbeerblatt
1 tl kümmelsaat
pfeffer
200 g schmand
2 eier
zubereitungszeit: 45 min.
bacon quer in 2 cm breite streifen schneiden. öl in einer pfanne erhitzen. bacon darin braten, sauerkraut und ein lorbeerblatt dazugeben. kümmel und pfeffer in einem mörser zerstossen zum sauerkraut geben, verrühren, zur seite stellen und abkühlen lassen.
schmand, eier, salz verrühren. den blätterteig in eine mit bachpapier ausgelegte quiche-form geben, den sauerkraut darauf verteilen, die schmandmasse darübergießen. den überstehenden blätterteigrand leicht nach innen auf das sauerkraut legen. im heißen Ofen bei 220°C (Umluft 200°C) auf der mittleren schiene ca. 25 min. backen.
ne essenek kétségbe azok sem, akik nem szeretik a kecskesajtot, el is lehet hagyni vagy akár camembert-féle sajttal is lehet helyettesíteni.
tegnap délben készítettem és annyira finom volt, hogy a vacsorára tervezett menüt is spontán megváltoztattam és elöételként este ugyanezt a salátát ettük. kár lett volna, ha vendégünk kimarad ebbel a finomságból. mivel nem tudtam, hogy vendégünk dió és alma ellen allergiás az esti saláta adagba e két hozzávaló nem került. ez utóbbit csak véletlenül tisztáztuk, amikor az almát készültem felvágni, a diót pedig az öntethez keverni.
tanulság: mivel az allergiások száma egyre nö, érdemes megérdeklödni, ha vendégeket várunk, ki mire allergiás. még akkor is, ha sok éve ismerjük az illetöt/ illetöket.
hozzávalók a salátához:
frizé-saláta: az endívia egyik változata. nem borul össze, inkább szétterülő fajta. erőteljesen szabdalt, szeldelt, szinte tűszerű részei rendkívül látványossá teszik
cikória, alma, körte, szölö
az öntethez:
6 ek olívaolaj (esetleg: dióolaj)
2 el akácméz 1 ek fehér borecet
csipet só
egy fél marék dió megpirítva (a vékony héja nagy részét melegen le lehet ilyenkor könnyen dörzsölni) és apróra vagdalva, fél marék pisztácia megpirítva (nem a héjas sózott, hanem a natúr zöld színü) apróra vágva.
az öntet hozzávalóit egy csavaros üvegben alaposan összerázzuk, majd hozzáadjuk a diót és a pisztáciát.
a kecskesajtból 1-2 centis szeletekre vágva egy sütöpapírral kibélelt tüzállótálban 4-5 percet grillezzük (a legmagasabb höfökon a sütö legfelsö részén). érdemes ott lenni a közelben, mert ha elkezd pirosodni, könnyen megéghet.
az öntettel locsoljuk meg a salátát is és a kecskesajtot is a tetején.
falls jemand keinen ziegenkäse mag, kann er ihn ohne oder mit gegrilltem camembert probieren. der salat ist mit oder ohne ziegenkäse einfach superlecker.
man nehme: friséesalat, chicorée, einen apfel, eine birne und eine handvoll weintrauben.
für das dressing: 6 el olivenöl (oder walnussöl), 2 el akazienhonig, 1 el weissweinessig, eine prise salz und schüttele alles gut in einem marmeladenglas. dann noch eine handvoll geröstete und gehackte walnusskerne sowie geröstete und gehackte pistazien dazugeben.
die ziegenkäse in scheiden schneiden (1-2 cm) und im backofen (oberste schiene, grillfunktion) in 4- minuten goldgelb werden lassen.
den käse zu dem salat geben, das dressing darauf verteilen. sofort servieren…