Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris poemes de l'aigua. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris poemes de l'aigua. Mostrar tots els missatges

5.4.22

La voz del agua: poesia de Rafael Maya

 

 

Shhh! Escoltem la veu de l'aigua. Una veu que té el seu propi llenguatge: el de riu quan baixa amb força des de la muntanya, el de les suaus ones que besen la platja, el del quiet bassal i el de la pluja que colpeja la terra, el de l'aixeta i el de la dutxa, el de la neu quan es fon i el de la font quan brolla... Escolteu? És la poesia de l'aigua...


La voz del agua

(Rafael Maya)


Yo soy el agua azul de la montaña,
nací en un hueco del breñal salvaje
y no llevo ni espumas de coraje
ni al caminante mi cristal engaña.


No me desbordo con rugiente saña
ni a vastos mares enderezo el viaje;
sólo copio los tonos del paisaje
y sólo huertos mi corriente baña.


Y humilde y en silencio, mi destino
es ser buena y cordial; ser agua pura
a través de la hierba del camino.


Correr sin nombre, padecer quebrantos,
y morir una noche en la espesura
como murieron tus mejores cantos. 


La il·lustració és de Sabien Clement.

22.3.20

Aigua que canta, brolla el poema / Agua que canta, brota el poema


Hui estem celebrant el Dia de l'Aigua, un bé de la nostra naturalesa molt necessari i del que no tenim cura. Prenguem conciència, si us plau. No la contaminem, no la desaprofitem. L'aigua és de tots i tots la necessitem, no sols els humans. Aigua de pluja que va al riu, al mar, als llacs, als pous, a les fonts, a casa. Aigua que canta i que riu amb la poesia. 

Al principio

Al principio
el agua de los ríos
cantaba límpiamente
rozando los guijarros:
ro, ro, ro, iba sonando.

Su canto era una risa,
que viajaba a los pozos,
que temblaba en los cántaros.
Las cosas han cambiado.

He viajado muy lejos,
donde la lluvia a penas
humedece los campos.
Nunca llega a los pozos,
nunca tiembla en un cántaro,
no se esconde en los grifos,
nunca llena los vasos.

Y Los ríos son lenguas
con sed, mudos, callados.
Y el agua es barro sucio
que enferma a los humanos...
¡Ya es hora de arreglarlo!

La il·lustració és de Lucio López Cansuet -Kansuet-.

2.7.19

Acertijo, acertijo... se riegan versos sin botijo


Per aquest dimarts de juliol us retem a que endevineu de que està parlant Gloria Fuertes en aquests versos (per si de cas, al final del poema us fiquem la solució, tan sol cal que passeu el ratolí per damunt).

Acertijo, acertijo,
tiene agua y no es botijo.
Va sin gorro
y con pitorro.

Acertijo, acertijo,
tiene agua y no es botijo.
Tiene goma y no es pelota
(por billón cuenta sus gotas).

Vive en la ciudad,
vive en el jardín,
y cuando se enrosca
parece un reptil.

Vale más de lo que vale,
cuando llueve nunca sale.
Hace crecer a las plantas
y nadie le canta.
—¿Qué era?
(la manguera)

La il·lustració és d'Elsa Mora.

7.7.17

Cançó d'anar a nedar: xip-xap, tots a cantar



Cançó d'anar a nedar

Xip, xap, xip xap,
tots a l'aigua, tots a l'aigua.
Xip, xap, xip xap,
tots volem venir a nedar.

Xip, xap, xip xap,
ai, que em mullo,
ai, que em mullo.
Xip, xap, xip xap,
ai, que em mullo tot el cap!

Xip, xap, xip xap,
no m'esquitxis,
no m'esquitxis.
Xip, xap, xip xap,
perquè estic molt constipat! 

La il·lustració és de Csil Cb.

18.9.15

¿Agua?, ¿dónde vas?... por el río de la poesía / Corre l'aigua pel riu de la poesia


Agua, ¿dónde vas?
(Federico García Lorca)

Agua, ¿dónde vas?
Riendo voy por el río
a las orillas del mar.
Mar, ¿adónde vas?
Río arriba voy buscando
fuente donde descansar.
Chopo, y tú ¿qué harás?
No quiero decirte nada.
Yo..., ¡temblar!
¿Qué deseo, qué no deseo,
por el río y por la mar?
Cuatro pájaros sin rumbo
en el alto chopo están.



Les il·lustracions són de Sasha Ivoilova-Саши Ивойловой.

29.8.10

El agua: poesía de Blanca Luz Pulido


El agua
Recuerdos de luz
en una gota de agua
en la mirada que atesora
la brevedad y la frescura
que derrama mínima
en el día

El día
que repite sus dones intocados
en las miradas jóvenes del agua

Canta el agua y su voz es una plegaria
que repite clara y cercana una pregunta

Una pregunta que dejamos olvidada
esperando la llegada de la lluvia.

La il·lustració és de  Roger Beckwith.

2.8.10

El cant de la mar / El canto de la mar: poesia de Marc Granell


El cant de la mar
(Marc Granell)

La mar no deixa
mai de cantar
belles cançons
de sol i sal,
balades tristes
de viatges llargs
en trasatlàntics
negres y blancs
que al mig del gel
van a naufragar.
La mar no deixa
mai de cantar.
Obri bé el cor
per a escoltar.
*
El canto de la mar 
(Marc Granell)

La mar no deja
nunca de cantar
bellas canciones
de sol y sal
baladas tristes
de viajes largos
en grandes buques
negros y blancos
que hay entre los hielos,
¡ay!, naufragaron.
La mar no deja
nunca de cantar.
Abre el corazón
y ponte a escuchar.

La il·lustració és de Valentina Contreras.

29.9.09

Poesia infantil de la lluvia: plouen versos per tot arreu


Amb la cortina d'aigua que ens està caient per ací no ens hem pogut resistir a compartir amb tots vosaltres aquesta poesia infantil sobre la pluja.

Aguas mil
(Sagrario Pinto)


Clin, clin, clin,
caen las gotas
sobre mi nariz,
huele a regaliz
la lluvia me trae
bolitas de anís.

Clin, clin, clin,
caen las gotas
sobre mi mandil,
huele a perejil,
la lluvia se lleva
las manchas de hollín.

La il·lustració és de Alejandra Fernández Mingorance.

25.9.09

Poemes de l'aigua / Poemas del agua: Los tesoros del agua

Il·lustració de la pluja d'Alex Riegert-Waters

Amb motiu l'any passat de l'Expo de Saragossa, basada temàticament en l'aigua, us varem contar els projectes poètics que l'organització va realitzar: un llibre de poesia realitzat corporativament per 11 poetes europeus i la convocatòria d'un concurs de poesia adreçat a xiquets i joves. Els guardonats i finalistes d'aquesta convocatòria, amb els seus poemes, s'han editat en un llibre de poesia que podem llegir en format pdf. Es varen establir dos categories, senior i junior, y van participar 723 poemes.

En Los tesoros del agua podem llegir 22 poemes, dos dels primers premis i 20 dels finalistes. Els poemes tots giren al voltant de l'aigua, sobretot des d'una perspectiva ecològica.

El primer premi de la categoria junior va ser per a Silvia Gutiérrez Fernández (col·legi Pintor Manuel Liaño de Polanco -Cantabria-), amb la poesia Los tesoros del agua.

Il·lustració de The Last Storm

Los tesoros del agua
(Silvia Gutiérrez)
Europa es sana,
Porque tiene agua dulce,

Y agua salada.

Europa es alegre,

Porque tiene el paisaje verde,

Que el agua de lluvia mantiene.
Europa es sabia,
Porque guarda,

Los que el cielo manda.
Europa es rica porque recicla,

Y no desperdicia.

Europa es responsable,

Porque protege,

El agua y el medioambiente.


Y el primer premi de la categoria senior va recaure en el poema Somos agua, de Mario Martínez Martínez (Alfaro -La Rioja-).

Il·lustració de Tim Perissé

Somos agua
(Mario Martínez)
Eres gota de lluvia, fuente, río,
mar que bañando costas las seduce,

hielo a perpetuidad que guarda el frío,
nieve que en altas cumbres blanca luce.


Niebla al amanecer, vapor, rocío,
llanto que la tristeza nos produce,

amniótico lagar, nido sombrío

donde albores la vida reproduce.

Recurso natural que Europa cuida
sabiendo que al hacerlo se humedece
la red de sus tejidos esenciales.


Molecular presencia compartida
por todo cuanto nace, vive y crece.

Que de agua estamos hechos los mortales.


Us invitem a llegir el llibre. Els poemes dels finalistes, juniors i seniors, són també molt bonics.

6.8.09

Las olas, poesia infantil para jugar con el mar



Jugar amb les ones del mar, a botar sobre l'escuma, amagar-se sota,... un plaer de l'estiu, com la lectura d'aquest poema infantil.

Las Olas(Vicente Guerra)
Una, dos y tres
yo salto las olas
con un solo pie.
El Sol por las tardes
ya no es amarillo,
reluce brillante
como un gran anillo.
El mar con las olas
le invita a jugar
y el poquito a poco
se esconde en el mar.
Lo buscan las olas
ya se van, ya vienen,
la brisa en el juego
también se entretiene.
Yo sigo en la orilla
y juego también,
saltando las olas
con un sólo pie.

La il·lustració és de Leandro Lamas.

20.7.09

Iba tocando la flauta: poesia de Juan Ramón Jiménez per passejar a la vorera del riu



No tot és platja a l'estiu, està també la muntanya i els rius. Una passejada per la seua vorera és relaxant, per a grans i menuts, i sobretot fresquet. Si a més fiquem a la motxilla un bon poema... encara millor. Que tal aquesta poesia infantil d'un gran poeta, Juan Ramón Jiménez? Proveu-ho: fiqueu el poema a la motxilla, junt al bocata i l'aigua i, en un bon racó a la vora del riu atureu-se, traeu el poema i llegiu-lo en veu alta. Una experiència inobidable. Ja ens direu...


Iba tocando mi flauta
(Juan Ramón Jiménez)
Iba tocando mi flauta
a lo largo de la orilla;
y la orilla era un reguero
de amarillas margaritas.

El campo cristaleaba
tras el temblor de la brisa;
para escucharme mejor
el agua se detenía.

Notas van y notas vienen,
la tarde fragante y lírica
iba, a compás de mi música,
dorando sus fantasías,
y a mi alrededor volaba,
en el agua y en la brisa,
un enjambre doble de
mariposas amarillas.

La ladera era de miel,
de oro encendido la viña,
de oro vago el raso leve
del jaral de flores níveas;
allá donde el claro arroyo
da en el río, se entreabría
un ocaso de esplendores
sobre el agua vespertina…
Mi flauta con sol lloraba
a lo largo de la orilla;
atrás quedaba un reguero
de amarillas margaritas…

La il·lustració és de Chinatsu Sunaga-

19.6.09

Aigua i poemes per a la calor / Agua y poesia para la calor



Serà per la calor, però a l'hora de pensar en la poesia tan sols se m'acudeixen versos refrescants a la vora del mar, com aquests dos:

Las olas
(V. Guerra)
Una, dos y tres
yo salto las olas
con un solo pie.
El sol por las tardes
ya no es amarillo,
reluce brillante
como un gran anillo.
El mar con las olas
lo invita a jugar
y él poquito a poco
se esconde en el mar.
Lo buscan las olas
ya se van, ya vienen,
la brisa en el juego
también se entretiene.
Yo sigo en la orilla
y juego también
saltando las olas
con un solo pie.

*
En la Playa
(Alicia Rey)
Vienen las olas a la playa.
Cantando vienen, cantando van,
mientras los niños con la arena,
jugando están.
Juegos de niños en la playa.
Las olas vienen, las olas van,
con castillo de arena y estrellas
y navíos sin capitán.

La il·lustració de Corinne Hartley.

8.5.09

Els rius: remor de vida i poesia


Quina meravella per als sentits gaudir d'una passetjada a la vorera d'un riu: la seua remor, els colors, la frescor, la llum, la vida al seu voltant... No som un país de grans rius, però si amb molts rierols, menuts i amb un encant especial, que viatgen pel paisatge donant vida al seu entorn.
Toni Bra ens ha enviat aquest magnífic mural amb imatges dels rius del nostre entorn (la comarca del Comtat, al País Valencià). Aquests espills d'aigua ens ha recordat el poema de Salvador Espriu, Riu. Gràcies, Toni.
Riu
Aquell riu que sabíem
enllà del gran silenci
del camí ens encalma
de sobre la mirada.
Escollit entre prínceps
captaires, ja en la riba
feliç, pel vespre passo
portant llum de paraules.

6.5.09

Pluja a la muntanya, poema que regalima per la primavera



Estem en plena primavera, però la pluja va jugant a l'amagatall al llarg d'aquesta estació. La pluja és la vida, l'aliment de la natura -ja ho diu el nostre refranyer-. Ben bé ho podem entendre llegint aquest poema de Josep Punsola i Vallespí. Música de pluja en la primavera.
Pluja a la muntanya
La pluja, a muntanya,
no enganya.
La pluja remulla,
verdeja la fulla,
repinta els alts xops,
i fa més llustrosa
l'esquena dels llops.
la pluja, quan crida,
és la vida.
Refà els caminals,
i els brancams malalts,
i els prats que eren morts;
i els xops creixen alts,
i els llops molt més forts.
La pluja, a muntanya,
no enganya.
La pluja, quan crida,
és la vida.

La il·lustració és d'Yuri Matsik.

15.3.09

Canciones de nana y desvelo, llibre de poesia infantil de Carmen Conde

Ha sortit un nou llibre de Carmen Conde, Canciones de nana y desvelo, publicat per Octaedro, dins de la seua col·lecció Biblioteca de aula. Literatura.

La vida y la obra de Carmen Conde és més coneguda pel adults que pel menuts i joves. Amb aquest llibre tenim l'oportunitat de donar-la a conèixer. Els poemes que aparèixen al llibre els va preparar la pròpia Carmen Conde per als lectors joves. Va incloure alguns dels seus primers poemes i tots els versos tenen per element comú als xiquets.

El llibre inclou, entre altres:

-Actividades sobre los poemas Canciones de nana y desvelo
-Actividades sobre los poemas De “Brocal”
-Actividades sobre los poemas De “Júbilos”
-Actividades sobre los poemas Romancillos
-Actitividades sobre los poemas Cancionero de Navidad
-En forma de epílogo-Actividades sobre los poemas Índice de poemas

Us invitem a llegir Romancillo del río:



Romancillo del río
(Carmen Conde)
Junto al río arrodillarse,
hundir la mano en su agua;
ver resbalar el paisaje
en el río, mientras canta.
Corre o va despacio el río,
empujan su caminata...
qué hermosura la de ir,
la de dirigirse hasta
su rumbo final. El agua
no es muda, dice palabras.
Van sobre su cuerpo, leves:
las nubes las soliviantan.
Qué dulce es arrodillarse,
quieto el ademán, extática
de la mano en inmersión
la cadencia de las aguas.
Acaricia el hondo son
de voz que se eleva, canta
y entrega con su canción
un relieve de manzana.
Véngannos días de amor,
véngannos que el río se escapa
si no lo detengo yo
desde la orilla del alba.

27.9.08

La cascada, poemes d'aigua i personatges de contes


La cascada
(Óscar Alfaro)
¡Oh qué figuras
de luz y plata
bordan la tela de la mañana!...


Desde el gran arco
de la cascada,
brincan gritando
enanos de agua.

Y Blanca Nieves,
magos y magas
y Cenicientas
de espuma blanca
y los mil héroes
de un cuento de hadas,
saltan y ríen,
vuelan y cantan
bajo el gran toldo
de la cascada.


La il·lustració és d'Irena Roman.

15.9.08

Antologia de poesia infantil iberoamericana

Antologia de poesia infantil iberoamericana és un bon recull de poemes i poetes de tots els països llatinoamericans. Podem llegir-ho en internet, en format pdf., gràcies a la tasca que està realitzant-se a través de la Biblioteca Digital Andina i a la Biblioteca Nacional de Perú.

Podem llegir poemes d'Argentina: Alfonsina Storni, Javier Villafañe i Alvaro Yunque; Bolivia: Oscar Alfaro, Yolanda Bedregal i Oscar Cerruto; Brasil: Murillo Araujo i Mario Quintana; Xile: Efraín Barquero, Gabriela Mistral i Andrés Sabella; Colombia: Adolfo León Gómez, Antonio Otero Herrera i Rafael Pombo; Costa Rica: Delfina Collado, Flora Jiménez i Marco Tulio Mena Mena; Cuba: Cheo Alvarez, José Martí y Emma Pérez; Equador: Aurora Estrada Ayala i Miguel Angel León; El Salvador: Roque Dalton i Claudia Lars; Espanyaa: Federico García Lorca, Miguel Hernández i Pedro Salinas; Guatemala: Santiago Arguello, Alaide Foppa i Josefina Orellana; Hondures: Carlos Manuel Arita, Rubén Berríos i Daniel Lainez; Mèxic: Rosario Castellanos, Amado Nervo i Octavio Paz; Nicaragua: Pablo Antonio Cuadra, Manuel Martínez i Mariana Sansón; Panamà: Héctor Collado, Carmen T. de Vanegas i Dimas Lidio Pitty; Paraguai: José Alsina Canals i Elvio Romero; Perú: Arturo Corcuera, Mario Florián i Javier Sologuren; Portugal: Eugénio de Andrade, Fernando Pessoa i Augusto de Santa-Rita; Puerto Rico: V. Dávila, Ester Feliciano i Casáreo Rojas-Nives; República Dominicana: Manuel Cabral, Fabio Fiallo i Martha María Lamarche; Uruguai: Gastón Figueira, Fernán Silva Valdez i Juan Zorrilla San Martín; Veneçuela: R. Olivares Figueroa i Ana Mercedes Pérez.


Gota de agua
(Aurora Estrada Ayala, Equador)
Pompita brillante
que pasas ligera
y subes y bajas
del cielo a la tierra.

Gatito con botas
que abarcas mil leguas,
gnomillo travieso
que brilla en la yerba.

Gotita de encanto
diamante de reina,
bailando en las hojas
su ronda de estrellas.
La primera il·lustració és de Christine Sneider.

25.8.08

Jugamos y aprendemos poesias: activitats per a dinfondre la poesia infantil,


Jugamos y aprendemos poesias és un treball de poesia infantil realitzat per Juan Miguel Pérez Rodríguez i Remedios Torres Fernández, ambdós professors del col·legi Capitulaciones de Santa Fe (Granada) que va rebre la Menció Especial del premi Joaquín Guichot en la seua XVI edició -Investigaciones educativas, experiencias y materiales educativos, en soporte escrito, audiovisual o multimedia, sobre la Comunidad Autónoma Andaluza y su cultura, 2003-.
Es tracta de fomentar el gust per a la poesia entre els xiquetes i xiquets d'Educació Infantil i Primària utilitzant i divulgant la poesia de Rafael Alberti i Federico Garcia Lorca, dos grans poetes andalusos.
El treball comença fent un paral·lelisme entre Alberti i Lorca (utilització de fonts populars en els dos autors i exemples del folklore anadalús en les seues obres), per passar després a donar exemples d'aplicacions didàctiques d'alguns dels seus poemes. És finalitza analitzant el teatre de titelles dels dos poetes. S'adjunta una bibliografia i un annex amb objectius i activitats poètiques adreçats especialment als alumnes d'Educació Infantil.
Un treball ben interessant que us recomanem llegir i aplicar a l'aula. Ara que comencem les classes ens ve be xuclar de noves idees d'altres companys per tal d'iniciar el curs amb poesia.
La cigüeña
(Alberti)
Que no me digan a mí
que el canto de la cigüeña
no es bueno para dormir.
Si la cigüeñita canta
arriba en el campanario
que no me digan a mí
que no es del cielo su canto.
*
Agua ¿donde vas?
(García Lorca)
Agua, ¿dónde vas?
Riyendo voy por el río
a las orillas del mar.

Mar, ¿adónde vas?
Río arriba voy buscando,
fuente donde descansar.

Chopo, y tú ¿qué harás?
No quiero decirte nada,
Yo... ¡temblar!

¿Qué deseo, qué no deseo,
por el río y por la mar?

(Cuatro pájaros sin rumbo
en el alto chopo están)

La il·lustració és de Blanca Bk Gimeno.