Mostrando entradas con la etiqueta Concurso. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Concurso. Mostrar todas las entradas

lunes, 17 de febrero de 2025

Mucho cuento: Les trois petits cochons


 Les trois petits cochons 

 Il était une fois trois petits frères cochons, qui ont décidé de construire chacun une maison parce qu'il y avait un loup qui voulait les manger. Le plus petit a construit une maison en paille, pour finir rapide, parce qu' il voulait jouer. Le cadet a construit une maison en bois, parce qu' il voulait jouer avec son frère. Pendant que les deux cochons jouaient, le plus grand construisait une maison en briques. 

À ce moment-là, le loup est arrivé et chaque petit cochon est entré dans sa maison. Le loup a soufflé la maison de paille et il l’a démolie et après il a soufflé la maison en bois et aussi il l'a démoli, les deux cochons ont couru vers la maison en briques.Quand le loup a essayé de souffler la maison il n’a pas pu la démolir .

Après le loup est entré dans la forêt en pleurant parce qu'il avait faim,soudain,une fée a apparu: 

—Pourquoi tu es tout en pleurant?

—Parce que j'ai faim et que je voulais manger trois cochons.

—Tu veux que je te donne la solution? 

—Quelle solution? 

—Je te transformerai en cochon et tu pourras entrer dans leurs maisons et les manger.

—Ha ha ha ha ha ! C'est une excellente idée. Je vais très bien manger aujourd'hui miam, miam.... 

La fée a transformé le loup en petit cochon et lui a averti qu'après manger les trois petits cochons, il devrait revenir pour annuler la transformation. Transformé en cochon, le loup s'est dirigé avec enthousiasme vers la maison des cochons. Cependant, lorsqu'il est arrivé, il a trouvé un vrai loup qui rôdait près de la maison. Le vrai loup l’a regardé curieusement et lui a demandé: 

—Qui es-tu ? 

Le loup transformé ne savait pas quoi répondre, alors il a essayé de mentir: 

—Je suis... un cousin éloigné des cochons.

Mais le vrai loup n'est pas dupe et, en s'approchant, remarque quelque chose d'étrange. Le loup transformé en cochon, il a couru vers la maison en briques et il a frappé désespérément à la porte. 

Le loup transformé en loup: —Ouvrez, ouvrez, s'il vous plaît ! 

Les trois petits cochons, ils ont entendu le cri, ont regardé par la fenêtre et ils ont vu un petit cochon à l'air inoffensif. Ils ont décidé de le laisser entrer. Le plus grand cochon: 

—Qui es-tu ? 

—Je suis un pauvre petit cochon perdu qui s'est échappé de la forêt parce qu'un loup voulait me manger. 

Les cochons l'ont laissé rester. Pendant la nuit, alors que tout le monde dormait, le loup a préparé son attaque. Cependant, en regardant les cochons partager leur nourriture et le protéger du froid, il a senti pour la première fois ce qu'était l'amitié et l'attention aux autres, et le lendemain, le loup a décidé de leur dire la vérité. 

—Je ne suis pas un cochon, je suis un loup transformé en cochon. Au début, je voulais vous tromper parce que j'avais très faim, mais maintenant je ne veux plus vous faire du mal. 

—Si tu as vraiment changé, nous pouvons t'aider, mais tu devras prouver que tu es digne de notre confiance. 

Le loup, repenti, il a aidé à renforcer la maison en briques et il a promis de les protéger du danger. Avec le temps, il est devenu leur ami et il a abandonné sa vie de prédateur. 

Lorsque la fée est revenue pour annuler la transformation, le loup a refusé et il a décidé de rester un cochon, car il avait trouvé une nouvelle famille, ce à quoi la fée a répondu : 

—Loup, tu ne peux pas rester transformé, c'est un danger pour ta vie!

—Mais je veux vivre en famille avec les petits cochons! 

Le grand cochon dit: 

—Ne t'inquiète pas, comme loup, nous t'aimons aussi et tu peux vivre avec nous! 

 Finalement, la fée annule la transformation et les trois petits cochons et le loup vivent heureux. Et c'est ainsi que se termine l'histoire. 

Los tres cerditos 

Había una vez tres cerditos que decidieron construir cada uno una casa porque el lobo quería comérselos. El más pequeño construyó una casa de paja ,para terminar rápido, ya que quería jugar. El mediano construyó una casa de madera porque también quería jugar con su hermano pequeño. Mientras los dos cerditos jugaban, el mayor construía una casa de ladrillos. 

En ese momento, llegó el lobo y cada cerdito entró en su casa. El lobo al soplar la casa de paja la derrumbó; luego sopló la casa de madera y también la derrumbó. Los dos cerditos corrieron hacia la casa de su hermano mayor. Cuando el lobo intentó soplar la casa de ladrillos, no pudo derribarla. 

Después, el lobo entró en el bosque llorando porque tenía mucha hambre. De repente, apareció un hada: 

—¿Por qué estás llorando?

—Porque tengo hambre y quería comerme a los tres cerditos.

—¿Quieres que te dé una solución? 

—¡Sí! ¿Qué solución? 

—Te transformaré en cerdito, así podrás entrar en su casa y comértelos. 

—¡Ja, ja, ja, ja! Es una gran idea. Hoy comeré muy bien, mmmm…

El hada transformó al lobo en cerdito y le advirtió que, después de comerse a los tres cerditos, debía regresar para deshacer la transformación. Transformado en cerdito, el lobo se dirigió con entusiasmo hacia la casa de los cerditos. Sin embargo, al llegar, encontró a un lobo real que rondaba cerca de la casa. El lobo real lo miró con curiosidad y preguntó: 

—¿Quién eres? 

El lobo transformado no sabía qué responder, así que intentó mentir: 

 —Soy... un primo lejano de los cerditos. 

Pero el lobo real no se dejó engañar y, acercándose, notó algo extraño. El lobo transformado en cerdito, asustado, corrió hacia la casa de ladrillos y golpeó desesperadamente la puerta. 

—¡Abre, abre, por favor! 

Los tres cerditos, al escuchar el grito, miraron por la ventana y vieron un cerdito que parecía inofensivo. Decidieron dejarlo entrar. El cerdito mayor le preguntó:

—¿Quién eres? 

—Soy un pobre cerdito perdido que escapó del bosque porque un lobo quería comerme. 

Los cerditos lo dejaron quedarse. Durante la noche, mientras todos dormían, el lobo planeó su ataque. Sin embargo, al observar cómo los cerditos compartían su comida y lo cubrían para que no tuviera frío, por primera vez sintió lo que era la amistad y el cuidado de los demás. Así que, al día siguiente, el lobo decidió contarles la verdad. 

—No soy un cerdito, soy un lobo transformado en cerdito. Al principio os quería engañar porque tenía mucha hambre, pero ahora no quiero haceros daño .

El cerdito mayor le dijo:

—Si realmente has cambiado, podemos ayudarte, pero tendrás que demostrar que mereces nuestra confianza. 

El lobo, arrepentido, ayudó a reforzar la casa de ladrillos y prometió protegerlos de cualquier peligro. Con el tiempo, se convirtió en su amigo y dejó atrás su vida de depredador. Cuando el hada regresó para deshacer la transformación, el lobo se negó y decidió quedarse como cerdito, ya que había encontrado una nueva familia. A lo que respondió el hada: 

—Lobo, ¡no puedes quedarte transformado, es un peligro para tu vida! 

—Pero yo quiero vivir en familia con los cerditos 

El cerdito mayor le dijo:

—No te preocupes, siendo lobo también te querremos ,y podrás vivir con nosotros.

Finalmente, el hada deshizo la transformación, y así los tres cerditos y el lobo vivieron felices. Y colorín colorado, este cuento se ha acabado.

Mucho cuento: Le Petit Chaperon Rouge et la maison qui sentait mauvais

 


Le Petit Chaperon Rouge et la maison qui sentait mauvais 

Il était une fois une petite fille qui s'appelait le Petit Chaperon Rouge. Un jour, sa mère dit au Petit Chaperon Rouge d'aller porter de la nourriture à sa grand-mère qui était très malade; sa mère lui dit de toujours prendre le chemin de droite pour atteindre la maison de sa grand-mère sans problème, parce que si elle prenait le chemin de gauche, ce serait très dangereux pour elle. 

Le Petit Chaperon Rouge est sortie de la maison et a suivi le chemin indiqué par sa mère jusqu'à ce qu'elle l’a perdue de vue et elle a décide de prendre le chemin de gauche, car il était plus court que l'autre et qu'elle arriverait plus vite. La route était calme et elle pouvait voir une maison au bout de la route qu'elle pensait être la maison de sa grand-mère, mais lorsqu'elle est arrivée et est entrée à l'intérieur, elle a remarqué que celle-ci ne sentait pas comme la maison de sa grand-mère. 

Le Petit Chaperon Rouge a entendu des enfants crier dans le salon et est allée voir ce qui se passait. Lorsqu'elle est arrivée dans le salon, elle a découvert deux petits enfants qui semblaient avoir à peu près son âge, enfermés dans une cage. Le Petit Chaperon Rouge leur a demandé comment ils s'appelaient et ce qu'ils faisaient là, ce à quoi ils ont répondu: 

—Nos noms sont Hansel et Grettel et nous sommes ici parce que nous nous sommes perdus dans la forêt et lorsque nous nous sommes retrouvés, la méchante sorcière nous a enfermés et veut nous manger, s'il vous plaît aidez-nous. 

Les trois enfants ont planifié comment ils allaient s'échapper mais à leur grande surprise, la sorcière est arrivée bien avant qu'ils ne s'y attendaient, surprenant les trois enfants en train de parler entre eux. La sorcière a essayé d'attraper le Petit Chaperon Rouge pour enterrer les trois enfants. Mais elle a eu la malchance de glisser et de tomber dans la cheminée, qui était en feu. 

Le Petit Chaperon Rouge a aidé Hansell et Grettel à s'échapper et ils sont sortis tous en courant de la maison. Ils ont couru si vite qu'ils ont trouvé la maison de la grand-mère du Petit Chaperon Rouge et ont fini par manger les gâteaux que le Petit Chaperon Rouge transportait dans son panier, en racontant à sa grandmère l'étrange événement qu'ils avaient vécu avec la sorcière et la maison qui sentait mauvais. 

FIN. 

Caperucita roja y la casa maloliente

Érase una vez una niña pequeña llamada Caperucita roja. Era una niña muy desobediente y que nunca hacía caso a su madre. Un día su madre le mandó a Caperucita que fuera a llevar comida a su abuela que estaba muy enferma. La madre le indicó que fuera siempre por el camino de la derecha y llegaría sin ningún problema a casa de la abuela, pero que si tiraba por el camino de la izquierda sería muy peligroso para ella.

Caperucita salió de casa y fue por el camino que le indicó su madre hasta que la perdió de vista y decidió cambiar hacía el camino de la izquierda ya que era más corto que el otro y con ese camino llegaría antes. El camino se encontraba tranquilo y pudo ver al final del camino una casa, la cual pensó que era la de su abuelita, pero al llegar a ella y entrar notó que no olía igual que la casa de su abuela. 

Caperucita oyó gritos de unos niños en el salón y fue a mirar lo que pasaba. Al llegar al salón descubrió a dos pequeños niños que parecían tener su edad encerrados dentro de una jaula, Caperucita Roja les preguntó cómo se llamaban y qué hacían allí, a lo que ellos respondieron: 

—Nuestros nombres son Hansel y Grettel y estamos aquí porque nos perdimos en el bosque y al encontrarnos la bruja malvada nos encerró y nos quiere comer, ayúdanos por favor.

Los tres niños planearon cómo escaparían, pero para su sorpresa la bruja llegó mucho antes de que se lo esperaran, pillando a los tres niños hablando entre sí. La bruja intentó agarrar a Caperucita Roja para encerrarla también, pero con la mala suerte de resbalar y caerse dentro de la chimenea, la cual estaba encendida. 

Caperucita Roja ayudó a Hansell y a Grettel a escaparse y todos salieron corriendo de la casa. De tanto correr, dieron con la casa de la abuelita de Caperucita Roja y acabaron comiendo los pasteles que llevaba Caperucita en su cesta, contándole a la abuelita el suceso tan extraño que habían tenido con la bruja y la casa del mal olor. 

FIN

domingo, 28 de enero de 2024

II Concurso de relatos cortos 'En otra vida te he soñado'


 

Eurídice en la película Orfeo negro (1959) 


Que hoy he soñado

en otra vida,

en otro mundo

pero a tu lado.

(Enrique Urquijo)

 

¿Te imaginas a Orfeo paralizando el tráfico de la Quinta Avenida de Nueva York con la música de su guitarra eléctrica? Así conseguirá liberar a su novia Eurídice, secuestrada por unos mafiosos que buscan conseguir un rescate.

¿Y al doctor Víctor Frankenstein trabajando en una base lunar china? Le han encargado crear al primer humano lunar, antes de que lo hagan los científicos rusos o los americanos.

Por cierto, tenemos noticias de que Putin conduce sus elefantes por el Magreb y tiene previsto invadir la Península Ibérica, cruzando el estrecho de Gibraltar.

Como puedes ver, te invitamos a llevarte a otra época o a otro espacio a algún mito, personaje histórico o personaje literario. Puedes hacerlo con palabras, a través de un relato, o con imágenes, dibujando tu versión actualizada de un personaje o episodio emblemáticos.

Puedes entregar tu trabajo a la persona que te dé clase de Lengua o a Mara, de Dibujo, o dejarlo en conserjería, en un sobre. Los trabajos pueden ir firmados con nombre y apellidos o con algún pseudónimo.

El texto ocupará un máximo de un folio por una cara. Se ruega utilizar procesador de textos, pues se irán publicando a medida que lleguen en el blog de la biblioteca, https://biblio-augustobriga.blogspot.com, para que los lectores puedan comentarlos y valorar anónimamente los que deseen, concediéndoles entre tres y diez puntos. También se publicarán en la cuenta de Instagram de la biblioteca, @biblioiesaugustobriga.

La fecha de entrega concluirá el día 29 de febrero. En la semana siguiente, se hará recuento de las valoraciones recibidas y se premiarán los dos trabajos más notables.

Actualización (26/3)

Por coincidencia con evaluaciones y otros percances, hemos tenido que ampliar los plazos de presentación de originales y de resolución del concurso. Están ya publicados en el blog todos los trabajos presentados, que se podrán votar hasta el domingo 7 de abril. En la semana siguiente procederemos a la entrega de premios.