Portal dedicado ao Espaghetti Western

Letras-Lyrics-Song-Sung-Espaghetti Western-História-Músicas-Entrevistas-Curiosidades-Pesquisa-Opinião-Atores Brasileiros no Espaghetti Western-Atualidades-Homenagens-Resenhas-Sinópses-Subtitles/Legendas.
Mostrando postagens com marcador Yul Brynner. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Yul Brynner. Mostrar todas as postagens

27 abril 2023

“Romance de um Ladrão de Cavalo” (Il romanzo di un ladro di cavalli ) [Yugoslávia, Itália, França, USA 1971], Subtitle/Legenda: Ptbr SRT Exclusiva Download


Romance de um Ladrão de Cavalo - Brasil
Il romanzo di un ladro di cavalli - Itália
Le roman d'un voleur de chevaux  - França
Romansa konjokradice - Yoguslávia
De skaldede er ikke et hår bedre - Dinamarca
Hevosvarkaat - Finlândia
Le voleur de chevaux - França
O kleftis ton alogon - Grécia
Romance de um Ladrão de Cavalos - Portugal
Romanul unui hoţ de cai - Romênia
Romance de un ladrón de caballos - Espanha
Romance of a Horsethief - UK/USA/Canadá
Ein Kerl zum Pferdestehlen - Alemanha


Produção: 11 de Agosto de 1971, Yugoslávia, Itália, França, USA
Direção: Abraham Polonsky        
Escrito: David Opatoshu e Joseph Opatoshu
Fotografia: Piero Portalupi
Música: Mort Shuman
Duração: 91 minutos
Co Produção: International Film Company, Prima Cinematografica, Jadran Film,
Filmsonor, Les Films Marceau, IFE, RP Films
Filming Locations: Vukovar, Yugoslávia


Yul Brynner: Captão Vladimir Nicolaiev Stoloff.  
Eli Wallach: Kifke
Jane Birkin: Naomi
Lainie Kazan: Estusha/bordel
David Opatoshu: Schloime Kradnik/Pai de Zanvill
Serge Gainsbourg: Sigmund/Amigo ladrão
Henri Serre: Mendel/Cartola
Linda Veras: Condessa Grabowsky
Marilù Tolo: Magda
Branko Plesa: Tenente Vishinsky
Vladimir Bacic: Gruber
Branko Spoljar: Pai de Naomi/ SR. Strugatch
Alenka Rancic: Sura
Dina Rutic: Cheitche
Oliver Tobias: Zanvill Kradnik/Jovem ladrão
Mirjana Blaskovic:  Mulher
Nada Cibic: Mulher
Vida Jerman: Mulher
Maria Mizar: Professora Escolar
Mort Shuman: Pianista
Milan Sosa: Grisha
Vesna Stanojevic: Mulher
Aljosa Vuckovic: Sarto/Alfaiate
Eugen Verber.


O czar precisa de cavalo Malava, uma pequena cidade polonesa perto da fronteira com a Rússia imperial é sitiada pelos cossacos. 

A história acontece em 1904 na Europa e os exércitos czaristas estão precisando de cavalos para a cavalaria que se prepara para uma próxima guerra com o Japão, que ironicamente por fim acabou sendo uma guerra naval. 

Portanto, não é como aconteceu no oeste americano, onde a cavalaria realmente comprava e pagava por montarias e os cavalos para a cavalaria. 


Não, em uma monarquia absoluta, o Czar apenas requisita o que ele precisa dos camponeses, sejam eles cristãos ou judeus e isso acaba afetando a vida de uma família que vive de roubos de cavalos e esse fato afeta drasticamente em suas vidas. 

Estes ladrões levam algum tempo para perceber que eles tem um inimigo comum, o Czar e por intermédio dele o capitão cossaco Stoloff (Yul Brynner), o comandante cossaco enviado para a parte russa da Polônia ocupada, cujo trabalho é administrar essa parte da Polônia e obter os cavalos do czar. 


Sem mais cavalos para roubar, Kifke não pode se dar ao luxo de se casar com Estusha (proprietário de um luxuoso bordel) e todos os jovens da aldeia são forçados à alistarem-se no exército russo. 

Toda esta turbulência na pequena região de colonizadores faz com que o jovem Zavill, Geston um aristocrata frances e Naomi, uma universitária provoquem o início de uma revolução. 


É difícil opinar sobre esse filme porque ele parece melhor do que se imagina. Eli Wallach é Kifke, o amável ladrão de cavalos cuja profissão encontrou um novo status de honra que ele nunca esperava em sua vida. 


Ele se torna um revolucionário apesar de seu individualismo. “Romance Of A Horsethief” tem uma música emocionalmente bonita mas que não causa efeito nesta história. Estusha (Lainie Kazan) está muito bem aqui fazendo Brynner de bobo pra reverter as prisões de seu povo. 

Nunca exibido no Brasil. Um dos filmes esquecidos de Eli Wallach. Elaborei uma tradução e Subtitle/Legenda no idioma português no formato SRT para uma versão curta em inglês disponível na Web e que não altera sua história comparando-a com a versão longa.

“Romance de um Ladrão de Cavalo” (Il romanzo di un ladro di cavalli ) [Yugoslávia, Itália, França, USA 1971], Subtitle/Legenda: Ptbr SRT Exclusiva Download

Parte áudio turco

Links do filme disponíveis na Web:
https://www.youtube.com/watch?v=-ZUQ6hqq-KU
https://ok.ru/video/859618413179
 
Ilustração Fantasia

26 abril 2011

Sabata Adeus [Subtitles English and Porutuguese Str]


Indio Black (USA)
Adiós Sabata, sai che te dico...sei un gran figlio di...
Produção: Itália - Espanha 1970
Direção: Frank Kramer (Gianfranco Parolini)
Música: Bruno Nicolai
Duração: 106 minutos
Produzioni Europee Associati
Fotografia: Sandro Mancori
Estudios de Cinecittà - Roma

Elenco
Yul Brynner – Sabata/indio black (Vladivostok-Russia 1920-1985)
Dean Reed – Ballantine (Denver–Colorado 1938-1986)
Ignazio Spalla (Pedro Sanchesz) Escudo Siena-Itália 1924-1995)
Gérard Herter – Coronel Skimmel - (Hamburgo-Alemanha 20 Junho1928)
Salvatore Borghese (Sal Borghese) – Septiembre (Roma 1937)
Franco Fantasia – Sr. Ocaño
Andrea Scotti – José (Napolis-Itália 1931)

Nieves Navarro (Susan Scott) – Dançarina no Saloon de Kingsville-Texas
Joseph P. Persaud - Chitano
Luciano Casamonica – Juanito – Garoto do Vilarejo
Salvatore Billa – Manuel Garcia Otello (Catania-ITália 1936-2006)
Vittorio Fanfoni – Barman
Massimo Carocci – Juan de Los Angeles
Vittorio Caronia – Tenente Steiner
Omar Bonaro – Jesus Rivalta
Franco Marletta – Mexicano
Bruno Corazzari – Hertz
Elio Angelucci – Velho barbduo na vila
Andrea Aureli – Ajudante do Sr. Ocaño
Antonio Gradoli – Major Metternich
Calisto Calisti – Chefe “Eagle Pass”

Thomas Rudy – Luis Miguel Cortejo – traidor da morte
Frederico Boido (Rick Boyd) – Geroll (Itália-1940
Furio Pellerani – Garcia (mexicano informante)
Gianni Siragusa (Johhny Natino) – Perdido
Stefano Rizzo – Mexicano Revolucionário
Gianni Rizzo – Folgen “Autoridade Local” (Brindisi-Itália 1925-1992)
Giovanni Cianfriglia – Agente Austríaco
Lina Franchi – Mulher mexicana no espelho
José Galera Balazote - Apostador de cartola
Furio Menicone - Murdock
José Canalejas – Irmão Murdock
Fortunato Arena – Irmão Murdock e Armando Bottin.

Com a tradicional fotografia de Sandro Mancori dos filmes do diretor Gianfranco Parolini (Frank Kramer) e sempre a grande produção de Alberto Grimaldi. No elenco Yul Brynner em uma das raras aparições no cinema italiano, Dean Reed um pop estar dos anos 60, Pedro Sanchez interpretando "Escudo" um dos mercenários mexicanos que participa de toda a trilogia do personagem Sabata. Gerard Herter interpreta o general Skimmel que tambem fez boa interpretação do Barão Von Schulemberg em "O Dia da Desforra” (La Resa Dei Conti).

Após a criação de Sartana, Parolini criaria o novo personagem a seu modo "Sabata" neste o terceiro e último filme da trilogia. A história narra a luta de cinco figuras místicas do oeste europeu "Sabata" Yul Brynner, vencedor do oscar em "Sete homens e um Destino" usando as mesmas botas do personagem Cris; Pedro Sanchez, o simpático mexicano vagabundo que ganha a simpatia de todos facilmente, Salvatore Borgese é "Setiembre" que lança suas bolas de aço através da habilidade com suas botas, e Chitano, um acrobata mexicano interpretado por Joseph P. Persaud que também é o protagonista da Dança da Morte através de um Flaminco com o seu sapateado.

Este ator também aparece em “Queimada – 1969” e em “Franco e Ciccio sul sentiero di Guerra – 1969” interpretando um chefe índio.


Dean Reed é Ballantine, um ladrão profissional, pintor, apostador e pistoleiro, que juntos tentam se apoderar de um carregamento de ouro pertencente ao exército Austríaco que tem no comando Gerard Herter (Coronel Skimmel) que engana a todos pretendendo ficar com todo o ouro para si.

Sabata precisa do ouro para a compra de armas para a revolução do General Juarez contra as tropas de Maximiliano.
Um roteiro interessante e bem movimentado com motivos de sobra para a ação e o humor negro de seus personagens bem ao estilo Parolini, um dos inovadores em tomadas de efeito Shoulter (ação rápida com efeito de câmera).


Parolini foi um dos principais criadores de Clichês interessantes no western italiano: tomamos como exemplo a cena inicial do filme onde Sabata aparece com sua Winchester com carregador adaptado de Pente horizontal com 10 cartuchos (e um adicional para o seu cigarro) para enfrentar os Irmãos Murdocks. Se a cena não for vista com muita atenção, este detalhe pode passar desapercebido.

O título seria somente "Indio Black" mas para dar sequência a trilogia (que tinha Lee Van Cleef no papel do personagem) nos dois anteriores e em um último momento resolveram adicionar "Sabata Adiós" ou "Adiós Sabata" como aparece em versões de alguns países, mas foi uma excelente forma de dizer adeus a Sabata. A trilha sonora de Bruno Nicolai é inesquecível, faz lembrar o escuro do cinema.

Na Itália e USA o filme fez até discreto sucesso mas estourou mesmo foi no Japão.
Sergio Leone fez até um elogio à Parolini concluindo que ele deveria investir mais em humor em seus westerns e não somente ao Western Político e sério, assim como Leone fez "Meu nome é ninguém" e outros. Tem-se informações também que durante os trajetos da cidade e o set de filmagem pela região de Almería na Espanha, Yul Brynner sofrera um acidente de carro, tendo que ficar sem atuar por uma semana nas gravações deste filme.

Mais uma curiosidade aos colecionadores e aficionados; Sabata Adeus foi exibido na televisão brasilira pelas duas últimas vezes em 25 de fevereiro de 1982 na Record em Bang Bang à Italiana em 19 de março de 1984 no Corujão da Rede Globo.

Para quem curte o bom western, aconselho adiquiri-lo e te-lo em casa para assistir de vez em quando.

Até poucos anos só existia cópia em VHS no Brasil distribuída pela Reserva Especial e agora podemos encontrar em DVD com reautoração no Brasil.

Aproveitei esta postagem para prestar uma homenagem a estes atores os quais se tem muito poucas informações e muitos deles, os seus nomes nem nos créditos ficaram registrados, mas merecem o seu espaço e suas considerações aqui neste blog pelo que fizeram ao Western Espaghetti e serão sempre lembrados por quem os cultuou.



Para Download do filme veja em comentários.

”Subtitle [Legenda] Exclusiva - Inglês e Português PtBr.str - Download”