Portal dedicado ao Espaghetti Western

Letras-Lyrics-Song-Sung-Espaghetti Western-História-Músicas-Entrevistas-Curiosidades-Pesquisa-Opinião-Atores Brasileiros no Espaghetti Western-Atualidades-Homenagens-Resenhas-Sinópses-Subtitles/Legendas.
Mostrando postagens com marcador The Wilder Brothers. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador The Wilder Brothers. Mostrar todas as postagens

07 julho 2016

O Colt Assassino [Uccideva A Freddo] Letra/Lyrics "The Wilder Brothers" Especial Brasil


O Colt Assassino - Brasil
Assassino À Sangue Frio - Brasil
Uccideva A Freddo - Itália
Mataba A Sangre Fria - Espanha
Tué À Froid - França
To Megalo Katharma - Grécia
The Cold Killer - USA

Músicas: John Ireson e Wayne Parham “The Wilder Brothers”
Intérprete: John Ireson e Wayne Parham “The Wilder Brothers”

"He Wore a Star" Tema “Uccideva a Freddo”

He wore a silver star beneath his vest
Beneath his vest
He rode for love and honor in the West
He killed a hundred men or more for the country he loved best
And he wore a silver star beneath his vest

Ride ‘em Ranger through the night
Spur your mount into the light
Riding hard until the break of day
Gotta ride ‘em hard until the break of day

She wore a yellow ribbon in her hair
In her hair
When he walked in he saw the maiden there
He kissed a smile, she fell in love with the Ranger standing there
And she wore a yellow ribbon in her hair

Ride ‘em Ranger through the night
Spur your mount into the light
She’ll be waiting there when you return
She’ll be waiting for your love when you return

Ride ‘em Ranger through the night
Spur your mount into the light
She’ll be waiting there when you return
She’ll be waiting for your love when you return

"Pickin’ and Grinnin’"

Why don’t’ you come along boys we’ll have all good night
They’re pickin’ and a grinnin’ down the way
We’re gonna shout and sing till the crack of dawn
We’ll be rollin’ till the break of day

Why don’t’ you come along boys we’ll have all good night
They’re pickin’ and a grinnin’ down the way
We’re gonna shout and sing till the crack of dawn
We’ll be rollin’ till the break of day

Now they’ve they got women near ten feet tall
Haven the ball tonight
Look out boys gonna love ‘em all
We’re haven a ball tonight.

I’ve gotta gal who loves me true
Haven a ball tonight
And when I leave she’ll love me through
Haven a ball tonight

Why don’t’ you come on boys we’ll have all good night
They’re pickin’ and a grinnin’ down the way
We’re gonna shout and sing till the crack of dawn
Yeah, we’ll be rollin’ till the break of day

Why don’t’ you come on boys we’ll have all good night
They’re pickin’ and a grinnin’ down the way
We’re gonna shout and sing till the crack of dawn
Yeah, we’ll be rollin’ till the break of day

Why don’t’ you come along boys we’ll have all good night
They’re pickin’ and a grinnin’ down the way
We’re gonna shout and sing till the crack of dawn
Yeah, we’ll be rollin’ till the break of day
We’ll be rollin’ till the break of day

Why don’t’ you come along boys we’ll have all good night
They’re pickin’ and a grinnin’ down the way
We’re gonna shout and sing till the crack of dawn
Yeah, we’ll be rollin’ till the break of day
We’ll be rollin’ till the break of day

"Lovely Girl"

Lovely girl, pretty girl
Where did you come from
Where you gonna go

How’d you know my heart was burning
Warm with hope of your returning
How’d you ever guess you’d see me glow

How’d you know that I’d be lonely
Cared for you and for you only
Pretty girl how did you know
Pretty girl how did you know

Lovely girl, pretty girl
Where have you gone
Will you return to me

When you come will I be knowing
Will my heart be over flowing
Will you care and will I be alone

Come what may below above you
I’m admitting that I love you
Pretty girl you should have known
Pretty girl you should have known

"Welcome Song"

We welcome you, to this land
We welcome you, to this land
We welcome you, we welcome you now
We welcome you, to this land

And there is love in this land
There is love in this land
There is love, love, love now
There is love, love, love in this land

We welcome you, to this land
We welcome you, to this land
We welcome you, we welcome you now
We welcome you, to this land

And there is love in this land
There is love in this land
There is love, love…

"He Wore a Silver Star" (reprise)

He wore a silver star beneath his vest
Beneath his vest
He rode for love and honor in the West
He killed a hundred men or more for the country he loved best
And he wore a silver star beneath his vest

Ride ‘em Ranger through the night
Spur your mount into the light
She’ll be waiting there when you return
She’ll be waiting for your love when you return

Todas estas letras de músicas foram colaboração de Tom Betts - USA do “Westernsallitaliana.blogspot.com.br

Saiba mais sobre "The Wilder Brothers Band"

06 julho 2016

O Colt Assassino [Uccideva A Freddo] Especial Brasil


O Colt Assassino - Brasil
Assassino À Sangue Frio - Brasil
Uccideva A Freddo - Itália
Mataba A Sangre Fria - Espanha
Tué À Froid - França
To Megalo Katharma - Grécia
The Cold Killer - USA

Produção, Itália, 1966
Direção: Guido Celano (William First)
Escrito: George W. Ballor e Ambrogio Molteni (George Molten)
Baseado na novela "La montagna spaccata" de W. Charlie Reed e  Amedeo Trilli (Amid Trail)
Música: John Ireson e Wayne Parham
Songs: “He Wore A Silver Star”, “Lovely girl", "Pickin' And Grinning” e “Welcome Song”
Interpetadas por The Wilder Brothers
Duração: 92 minutos
Fotografia: Angelo Baistrocchi  
Edição: Dolores Tamburini         
Produção de Design: Italo Santoni         
Decoração do Set: John W. Truman       
Co Produção: Palinuro Film - Elios Estudios - Roma
Distribuido originalmente nos cinemas brasilerios pela Marte Filmes.

Bruno Piergentili (Dan Harrison) - Bill McGregor/Walcom
Philippe March (Philip March) - José Desmet
Luigi Barbieri (Luis Barber) - Carson, pianista
Mario Feliciani - Salazar
Attilio Dottesio - Tabelião
Rita Ferrel - Helena/Ellen
Lillian Faber - Sra. Becket
Amedeo Trilli (Amid Trail) - Padre
Guido Celano (Guy W. Ceylon) - Xerife de Anaconda
Ennio Pagliani - Bob/Segurança de Desmet
Claudio Ruffini - Lester/Segurança de Desmet
The Wilder Brothers - Cantores do saloon
e com W. Thomas Green, Bill Reed, Claude Mealli, Giorgio Bandiera e Luciano Odorisio.

Baseado no livro, "La montagna spaccata" de W. Charlie Reed é um drama obscuro, com momentos de tensão e num clima sombrio.

José Desmet, é um mordomo que mata o seu empregador Salazar (Mario Feliciani), com quem trabalhou nesta função por muitos anos após ter o seu pai condenado e morto por enforcamento por seus crimes pelo próprio Salazar que na época foi o juiz que deu a sentença e adotou o garoto órfão, ainda muito jovem  que tornou-se seu mordomo após muito tempo.
 
Desmet executa seu plano de vingança contra seu patrão após vários anos sabendo-se da herança de uma mina de ouro na qual a filha de Salazar Helena (Rita Ferrel), será a herdeira e parte de um mapa está em segurança com os índios Apaches "Lobo Solitário e Pena Vermelha", amigos de Salazar.

Após Desmet assassinar também o Tabelião (Attilio Dottesio), apodera-se de documentos e parte em busca do mapa da mina de ouro. Libertando quatro bandidos prisioneiros de Rangers em um acampamento, ele os recruta para formar o seu bando, elimina os índios, apodera-se do mapa da mina e estabelecem-se na cidade de Anaconda esperando algum tempo para pegarem o ouro.

Com sua destreza e frieza, ganha a simpatia local apoderando-se de muitas propriedades e aguardando a chegada da jovem Helena para tentar seduzi-la no qual demonstra sentir alguma atração por ela e aliado a isso, apoderar-se da mina dela.


Desmet como no titulo "mata a sangue frio" todos os que se opõe a seus planos. Duas de suas vítimas à queima roupa e indefesas são: a proprietária do saloon "Becket (Lillian Faber) e o médico local. Becket após descobrir o tráfico de armas de Desmet com os índios é morta por isso quando tenta chantageá-lo pedindo-lhe dinheiro para sair da cidade.

O médico é morto por desconfiar de que a Sra. Becket não se suicidou e sim fora assassinada. Em meio as sequências de violência e crimes não comprovados ou testemunhados, há Bill McGregor (Bruno Piergentili) [Dan Harrison], um investigador do governo infiltrado na cidade juntamente com o delegado e agora com a ajuda da recém-chegada jovem Helena, apaixonada por Bill, preparam-se para pôr fim as atividades de Desmet na região.

Uma história baseada na vingança que não conhece limites e influências para violência.
O assassino com o seu Colt na medida em que o seu desejo de enriquecimento e ambição aumenta, mostra o seu comportamento frio e arrogante mesmo em circunstâncias totalmente alheios ao seu objetivo original que convém merecidamente ao título do filme.


Mais um Espaghetti Western raro que por falta de informações, resolvi analisá-lo e desvendar algumas curiosidades.

Guido Celano dirige esse filme com o pseudônimo de William First e também faz o papel do xerife de Anaconda e usa um segundo pseudônimo como ator, Guy W. Ceylon.
Como observa-se nos créditos, algumas pessoas da parte técnica do filme também faz uma pontinha como atores e figurantes.

Filmado totalmente na itália com poucos rostos conhecidos e roteiro interessante. Talvez com uma edição melhor mais atenciosa e maiores sequencias de ação, haveria um resultado melhor porque no que dependeu do ator Philippe March o titulo do filme foi cumprido à risca em seu papel por ele.

Leva-se em consideração também que na época estes filmes tinham seus orçamentos e prazos muito curtos para execução. Filmava-se em uma semana e na próxima, já tinha data marcada para estreia.


A trilha sonora composta pelo grupo americano "Wilder Brothers" é maravilhosa. A dupla formada pelos irmãos John Ireson e Wayne Parham tem as canções vocais: “He Wore A Silver Star”, “Lovely girl", "Lost and found" e "Pickin' And Grinning".

Algumas sequências seguem temas com tom misterioso e as músicas vocais são executadas no saloon e em ritmo de animação como a balada "He Wore A Silver Star" [Ele usava uma estrela de prata]. Infelizmente não podem ser ouvidas por completas no filme, mas são marcantes e envolventes. Uma raridade de registro para os arquivos dedicado ao gênero Espaghetti Western.

Os irmãos Wilder (foto) foram três irmãos verdadeiros, Warner, Walter, e George Weidler.
Warner e Walter nasceram na Alemanha e George depois que a família emigrou para os Estados Unidos. Eles foram incentivados por sua mãe, uma ex-cantora de ópera wagneriana, para explorar tanto a música e atuar e futuramente apareceriam em vários filmes.

Na Europa na década de 60 alcançaram muito sucesso principalmente na Itália e compuseram e interpretaram várias trilhas do Espaghetti Western.

Uma delas é "Lanky Fellow" de "Pelo Prazer de Matar" [Per il Gusto di Uccidere].
As vinte faixas feitas para o filme em 1967 foram remasterizadas e lançadas em uma quantidade limitada em 2011.
Um Espaghetti Western lento na ação, mas com aceitável conteúdo.

No Brasil existe uma única cópia com a dublagem clássica dos anos 60 e esta disponível no Youtube recentemente com áudio italiano:


04 junho 2014

O Corvo Chegou para Matar - ...E Il Terzo Giorno Arrivò Il Corvo Letra/Lyric Inédita


O Corvo Chegou Para Matar – Brasil - 1973
...E Il Terzo Giorno Arrivò Il Corvo
On The Third Day Arrived The Crow - USA
Composição: Nora Orlandi
Regência: Robby Poitevin
Interprete: The Wilder Brothers
[John Ireson & Wayne Parham]
Coral: 4+4 di Nora Orlandi

“That Silent Man”

Stay clear of that silent man.
He won't speak.
He'll gun you down.
He's so sharp.
His aim is true.
Never ever has he missed a man.
Ha ha!

Oh, yeah.
He's prepared to kill a man.
An hombre is already as good as dead.
Stay clear of that silent man.
He won't speak.
He'll gun you down.
Ha ha!

[Instrumental]

Ha ha!
Oh, yeah.
He's prepared to kill a man.
An hombre is already as good as dead.
Stay clear of that silent man.
He won't speak.
He'll gun you down.
Ha ha!

Letra/Lyric Colaboração do meu amigo e parceiro William Connolly do EspaghettiCinema.blogspot - North Hollywood, California, USA

23 maio 2014

Johnny Yuma - Letra/Lyric - Inédita Brasil

Johnny Yuma – Brasil - 1966
Johnny Yuma: O Vingador – Brasil
Johnny Yuma - USA
Composição: Nora Orlandi
Regência: Robby Poitevin
Interprete: The Wilder Brothers
[John Ireson & Wayne]
Coral: 4+4 di Nora Orlandi

“Johnny Yuma”

Wherever there's a road he rides,
Wherever with his horse he rides
A blue sky or a starry night
Are better, than a warming home.

Johnny Yuma don't go,
Johnny Yuma stay here
What do you think,
You'll find beyond the mountains?

But Johnny is a reinless horse
Tomorrow he'll be far away
Wherever there’s a road, he rides
Let him ride, he will return

[Instrumental]

Johnny Yuma don't go,
Johnny Yuma stay here
What do you think,
You'll find beyond the mountains?

But Johnny is a reinless horse
Tomorrow he'll be far away
Wherever there’s a road he rides
Let him ride maybe he'll return"

He will return
He will return
He will return

Esta música faz parte do lado A de um Compacto Vinyl de 1966 lançado pela RCA em 45 Rpm. O lado B tem a música “The Siletn Man” também composta por Nora Orlandi e J. Iereson com "The Wilder Brothers".
Ambas elaboradas para o filme “Johnny Yuma”.
The Wilder Brothers era um grupo de americanos muito populares na Itália.


Video Clip 
https://www.youtube.com/watch?v=y9i2cmnzVhI

Johnny Yuma, O Vingador


Johnny Yuma - Brasil
Johnny Yuma: O Vingador – Brasil
Johnny Yuma - USA
Produção: Itália 11 de Agosto de 1966     

Director: Romolo Guerrieri
Duração: 100 minutos
Escrito: Fernando Di Leo, Romolo Guerrieri,
Sauro Scavolini e Giovanni Simonelli
Produzido: Italo Zingarelli
Musica: Nora Orlandi         
Fotografia: Mario Capriotti            
Edição: Sidney Klaber                   
Co Produção: Tiger Film e West Film
Locações: Almería, Andalucía, Espanha

Mark Damon  - Johnny Yuma
Lawrence Dobkin - Linus Jerome Carradine
Rosalba Neri   - Samantha Felton
Luigi Vannucchi (Louis Vanner) - Pedro
Fidel Gonzáles - Sanchez Garcia
Gustavo D'Arpe (Gus Harper) - Pitt
Anthony La Penna (Leslie Daniels) - Thomas Felton
Gianni Solaro  (Johnny Solari) - Hans Vander Oder
Ferdinando Poggi (Ferd Poger) - Sugar
Dada Gallotti  (Alba Gallotti) - Susan
Franco Lantieri  (Frank Liston) - Sancho
Mirella Pamphili - Garota do Saloon
Fortunato Arena - Jogador de Poker
Joaquín Parra  - Capanga de Pedro
Saturno Cerra - Olho de Águia/Cyclops
          
Em Santamargo no México, Samanhta Felton (Rosalba Neri) era uma mulher que não mediria consequências para conquistar o que queria, até mesmo encomendar a morte de seu marido para apoderar-se de sua fortuna, mas para isso ela necessitaria fazer um pacto com seu amante e cúmplice Pedro (Luigi Vannucchi).

Ambos teriam mais tarde que enfrentar Johnny Yuma (Mark Damon) um cavaleiro sem rédeas que possuia o segredo do cofre que continha a tal fortuna.
Para matá-lo e ficarem livres, Samantha tenta contratar Carradine (Lawrencw Dobkin), com sua irresistível sensualidade e $ 5.000 dólares, porém além de não aceitar a proposta este se junta a Johnny Yuma para fazer justiça.

A trilha sonora de Nora Orlandi é um dos pontos altos desta aventura de Mark Damon que fez outro Johnny, o “Johnny Oro” de Corbucci.
O filme foi notável quando lançado na América porque foram percebidos excessos na violência. Lógico, esses filmes eram mais violentos do que muitos Westerns Americanos. Também muito diferente foi a intensidade psicológica da violência e as causas a ela atribuída, o que equivale a dizer que não era a violência, mas sim o efeito dela sobre os fatos.
Johnny Yuma é diferente e interessante no uso e representação da violência. A profundidade psicológica da personagem é criada quase que inteiramente por meio de imagens icônicas.

Este pequeno e grandioso filme é realmente maravilhoso e tem todos os elementos que fizeram o Espaghetti Western tão emocionante e divertido: Uma grande trilha sonora (Uma das poucas e raras presenças de compositores feminino para trabalhar neste gênero, Nora Orlandi), sequências de ação emocionantes muito bem musicalizadas mas parece-me que a canção título por ter sido rascunhada às pressas para o filme pois tem pouco a ver com a ação apropriada do filme!

O cenário bonito em Almeria, Espanha, aqui é usado com sabedoria.
Uma história muito boa, com uma boa vantagem trágica em um romance.
Os atores fazem trabalhos maravilhosos com performances verdadeiramente de destaque para Lawrence Dobkin e Rosalba Neri (no papel mais vital para uma mulher em um Espaghetti Western) assim como fora para Claudia Cardinale  em "Once Upon a Time in West" de Sergio Leone.
A presença de um vagabundo mexicano ganancioso que ajuda Damon o tempo todo, apesar de sentimentalismo sobre o assassinato de uma criança.
O “Pueblo de Santamargo” mexicano em que o conto se desenrola abastece a atmosfera do Oeste necessária, mas também demonstra o cenário ideal para o tiroteio apoteótico.

Johnny Yuma é um Espaghetti Western estrelado por Mark Damon, Rosalba Neri, e Lawrence Dobkin .
O personagem-título ganhou seu nome por suas façanhas em um tiroteio em Yuma, Arizona, e não tem relação com a série de televisão 1961 The American Rebel.
Um filme maravilhoso que tem todos os elementos do melhor Western.
Sequências emocionantes de muita ação com borda de um agradável romance, formidáveis interpretações e um belíssimo cenário. Um final literalmente surpreendente no melhor do faroeste.
Um filme que deve ser visto e apreciado pelos fãs.

Depoimento em um peuqeno documentário de Mark Damon, Robert Woods, Dan Van Husen, Richard Harrison, Brett Halsey, Hunt Powers e Micahel Forest, exclusivo que tive o prazer de ser autorizado a legendá-lo para o Brasil, em Português.

Veja comentários

12 julho 2010

PELO PRAZER DE MATAR – Letra/Lyric da Música








NICO FIDENCO
 (Taste of Killing – USA)
Per Il Gusto di Uccidere/1966
Musica: Nico Fidenco
 "Il gusto di uccidere"
interpretada by Nico Fidenco

"Lanky Gunman / The Yankee Fellow / Il Bounty Killer"
vocalizada by John Ireson & Wayne Parham (as The Wilder Brothers)


THE LANKY GUNMAN AIMSAT YOUR REWARD,
TONIGHT HE RODE TO TOWN SO HIGH AND TALL,
RIDE AWAY BEFORE IT´S TOO LATE
THE LANKY GUNMAN KNOWS
HOW TO PLAY HIS OLD GAME
AND WHEN YOU´LL MEET,
YOU'RE BOUND TO DIE

PEOPLE SAY HE'S A KILLER,
KILLER YOU WELL MAY BE
LANKY GUNMAN IS A KILLER,
A KILLER LIKE YOU AND ME

THE LANKY GUNMAN AIMS AT YOUR REWARD,
TONIGHT HE RODE TO TOWN SO HIGH AND TALL,

RIDE AWAY BEFORE IT´S TOO LATE,
THE LANKY GUNMAN KNOWS
HOW TO PLAY HIS OLD GAME
AND WHEN YOU´LL MEET,
YOU'RE BOUND TO DIE

Colaboração de (William Collonny – Spaghetti Cinema) http://wconnolly.blogspot.com/

TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS

O PISTOLEIRO LANKY COBIÇA A SUA RECOMPENSA
A NOITE CHEGOU À CIDADE, ISTO ME DISSERAM
FUJA ANTES QUE SEJA TARDE DEMAIS
O PISTOLEIRO LANKY SABE
COMO SEGUIR O SEU VELHO JOGO
E QUANDO VOCE O ENCONTRA
SE VÊ OBRIGADO A MORRER

O POVO DIZ QUE É UM ASSASSINO
UM ASSASSINO BEM PODERIA SER
UM PISTOLEIRO É UM ASSASSINO
UM ASSASSINO COMO VOCÊ E EU,

REPETE O PRIMEIRO VERSO  

 


 VEJA COMENTÁRIOS