Portal dedicado ao Espaghetti Western

Letras-Lyrics-Song-Sung-Espaghetti Western-História-Músicas-Entrevistas-Curiosidades-Pesquisa-Opinião-Atores Brasileiros no Espaghetti Western-Atualidades-Homenagens-Resenhas-Sinópses-Subtitles/Legendas.
Mostrando postagens com marcador Pedro Sanchez. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Pedro Sanchez. Mostrar todas as postagens

25 dezembro 2019

Os 4 Magníficos [Sotto a Chi Tocca! - 1972] Subtitles/Legendas ptbr.str exclusivas [Especial Brasil]


Os 4 Magníficos - Brasil
Sotto a chi tocca! - Itália
The Magnificent Rascals - USA
Dos Tipos Fuera de Serie - Espanha
Besos para ella... Puñetazos para Todos - Espanha
Quien a Buen Árbol se Arrima... - Espanha A qui le Tour? - França
Challenge of the Golden Fist - Malásia
Vier fröhliche Rabauken - Alemanha
Vier Schlitzohren auf dem Weg zur Hölle - Alemanha


Produção: Espanha, Itália e Alemanha, 24 de Outubro de 1972
Direção: Gianfranco Parolini (Frank Kramer)
Escrito: Renato Izzo e Gianfranco Parolini
Fotografia: Sandro Mancori
Música: Sante Maria Romitelli "Sotto A Chi Tocca!"
interprete: Ernesto Brancucci Coral Nora Orlandi com letra de Raimbow
Duração: 93 minutos
Produção: Livio Maffei
Edição: Rino Avantario
Produção Design: Claudio De Santis
Ambientação: Lucia Pellegrino
Co Produção:: Futuramik, International Film.


Elenco:
Dean Reed - Straccio
Ignazio Spalla (Pedro Sanchez) - Pietro
Aldo Canti (Nick Jordan) - Gatto Mammone
Sal Borgese - Bitonto/Pateta
Mario Brega - Fregonese, O Tirano
Ada Pometti - Julia
Marcello Di Falco - Gastaldo/Conselheiro Tirano
Carlo Tamberlani - Padre superior do Monasterio
Manuel Serrano (Manuel Serano) - Murieta
George Wang - Koyo, Arremessador de Esferas
Franco Ukmar - Capitão da Guarda
John Bartha (Janos Bartha) - Chefe da Missão/Apostador da moeda
Salvatore Billa - Siriano
Ermelinda De Felice - Enfermeira
Nicoletta Elmi - A criança Mery
Gianclaudio Jabes - Fessar
Attilio Severini (Crazy Mathews) - Palamba
Angelo Susani - Galinheiro
Pietro Torrisi - Pilipon
Omero Capanna - Locutor
E com Teresa Rossi Passante (Tessa Passante) Governanta de Fragonese, Antonio Monselesan (Tony Norton), Fany Sakantany (Fany Sakantanis) , Giuseppe Mattei (Pino Mattei), Tony Corti, Bruno Ariè, Anna Maria Dossena, Giuliana Farnese e Carla Mancini.



Straccio [Farrapo], um jovem acrobata, quer libertar sua amada Julia, mantida prisioneira no castelo de um tirano. Ele cria um bom plano e o desenvolve com a ajuda de seus três amigos desocupados, Pietro, Bitonto e Gatto Mammone.

Quando ele acha que alcançou seus três objetivos: derrubar Fregonese do poder, resgatar sua amada e ficar com o rico tesouro do malvado vilão, ele descobre que é mais difícil lidar com a cobiça de seus parceiros pelo ouro do que com o tirano.


Quando o diretor Gianfranco Parolini (Frank Kramer) fez o belo Espaghetti Western "Sabada Adeus" lançado em 30 de setembro de 1970 e que alcançou considerável sucesso ele tinha: um bom roteiro, Yul Brynner com protagonista e uma bela trilha sonora composta por Bruno Nicolai.

Dois anos depois, convidou o mesmo elenco com exceção à Yul Brynner e Joseph P. Persaud (Chitano) achou que poderia conseguir alguns dólares a mais produzindo essa fraca aventura e comédia romântica com Dean Reed como protagonista, mas não deu certo. História, roteiro, ação, cenas, cenários, locações e música, tudo nenhuma ligação. Os atores até que se esforçam em promover alguma piada, mas em vão.


Uma correria e pancadaria desenfreada aparentemente só para preencher o tempo de fita. Já assisti outros Espaghettis com as peças desse mesmo elenco e vi resultados melhores.

Parece que estavam com tanta pressa de fazer esse filme, como se já tivessem com a hora marcada para o seu sepultamento. Nesse ano ainda faziam sucesso Bud Spencer e Terence Hill, com sua pancadaria e talvez Parolini tentasse ainda ficar na carona deles, mas aí entra a parte orçamentária que não era pra qualquer produção européia.

Infelizmente alguns diretores perderam tempo e dinheiro em muitos de seus trabalhos. Seus desafios com a concorrência era correr o rísco.


Pela bagunça generalizada no filme, e pela presença do cantor e ator Dean Reed, me senti interessado em traduzir, adaptar e elaborar uma legenda/subtitle para este filme para que outros fãs de Dean Reed e Pedro Sanchez pudessem conhecer e entender melhor esse filme em que as vezes torna-se meio confuso; não sei se pela má edição.

Mais um filme obscuro do final da era Espaghetti. Não é um Western Espaghetti tradicional, pois mescla-se capa, espada e até nisso fica complicado entender em que ponto da história essa aventura teria acontecido. Enfim, é um filme só para os mais fanáticos e fervorosos fãs deste seguimento.

O filme serve apenas como um documento, mais um registro da curta carreira do cantor e ator Dean Reed que morreu aos 47 anos de idade, vitimado de doença.


Ilustração Fantasia

Existem duas versões disponíveis no Youtube sendo:
Áudio alemão com 93 minutos - VHS Vegas Vídeo
https://www.youtube.com/watch?v=ab_7oZ3OiHE&t=939s
Áudio italiano com 88 minutos
https://www.youtube.com/watch?v=hYeZor_Hiy0&t=1630s

11 outubro 2016

Vaya Con Dios Gringo [Vá Com Deus Gringo] Especial Brasil


Vá Com Deus Gringo - Brasil
Vaya Con Dios Gringo - Itália e Espanha
Vete Con Dios, Gringo - Itália e Espanha
Good Luck Gringo - USA
Go With God, Gringo - USA
Brug Næverne, Gringo - Dinamarca
Käytä Nyrkkejäsi, Gringo - Finlândia
Dyo Aghones Gia Ton Gringo - Grécia
Iyi Sanslar Gringo - Turquia

Produção: Itália e Espanha, 12 de Agosto 1966
Duração: 79 minutos
Direção: Edoardo Mulargia (Edward G. Muller)
Escrito: Edoardo Mulargia (Edwar G. Muller) e Vincenzo Musolino (Glenn Vincent Davis)
Produção: Amerigo Antolini e Vincenzo Musolino
Música: Felice Di Stefano    
Fotografia: Ugo Brunelli    
Edição: Enzo Alabiso    
Decoração do Set: Alfredo Montori




Glenn Saxson - Gringo
Lucretia Love - Carmen
Ignazio Spalla - (Pedro Sanchez) - México
Aldo Berti - Bill Jackson [Perkins]
Livio Lorenzon - Don Pedro Soares
Pasquale Simeoli (Mark Stevens) - Bud Smith [Perkins]
Dino Strano (Dean Stratford) - Al Foster [Perkins]
Spartaco Battisti - Jack Stewart [Perkins]
Vincenzo Musolino - Ramon Criss
Armando Guarnieri - Xerife de Wachita              
Giovanni Ivan Scratuglia - Ajudante do Xerife
Tom Felleghy - Inspetor da Walles Fargo
Nino Musco - Gerente do Posto da Walles Fargo
Alfredo Rizzo - Inspetor da Walles Fargo
e Com Bill Jackson           


Assim como no bom "Non aspettare Django, spara" [Django não espera, Mata] de 1967, aqui o também diretor, produtor, roteirista e ator Vincenzo Musolino, tem uma história de vingança e justiça com as próprias mãos. Na cidade de Wachita, Gringo tem seu irmão assassinado pelo bando de Criss e é acusado e preso por isso.
Ele é levado para a prisão, mas com seu amigo, México [Pedro Sanchez] e preso junto a um grupo de criminosos conhecido como os Perkins. Simulando o enforcamento por México, conseguem escapar da prisão. A fuga é realizada horas antes de suas execuções. Aproveitando-se da situação, Gringo foge com eles. Para a fuga do grupo destes seis bandidos, tomam uma diligência que estava de saída da cidade.

Gringo está entre os fugitivos da prisão e percebe-se que ele não faz muita amizade com Bill [Aldo Berti], um dos mais perigosos e frios do bando e que tem interesse em liderá-los durante a fuga. O xerife da cidade reúne um grupo e com mais três voluntários e saem à captura do grupo. Durante a fuga, o grupo Perkins é obrigado a parar em uma grande fazenda mexicana, a de Don Pedro Soares [Livio Lorenzon], o qual os recepciona em uma grande festa em virtude da realização de uma feira.


Recebem hospitalidade generosa e ficam para a festa, mas as circunstâncias durante a festa causam muita tensão e suspense, ao mesmo tempo em que Bill tenta pegar uma mexicana a força e no momento em que Foster [Dino Strano] executa um mexicano inofensivo e bêbado pelas costas.
Don Pedro os cerca na fazenda e deseja o assassino para do velho para ser vingado. Os parceiros de Foster, para poderem se salvar, o entregam aos homens de Don Pedro que o executam imediatamente.

Don Pedro concorda em deixar o restante do grupo sair da fazenda, mas Bill novamente começa o tiroteio e pega uma dançarina mexicana órfã e a leva como refém. Durante a fuga da fazenda, Gringo tenta proteger a mexicana e é traído pelos parceiros de fuga que o deixam para trás. O xerife junta-se aos homens de Don Pedro e assim saem em caçada aos bandidos.

O grupo ao parar em uma estação de diligências da Walles Fargo, executa outro grupo de bandidos e assaltam outra diligência com uma grande quantidade de ouro e dinamite que seriam destinados a cidade de San Juan, na fronteira.

Uma disputa pela bela mexicana refém Carmen [Lucretia Love] entre os bandidos começa a colocá-los uns contra os outros, mas Gringo aparece no acampamento durante a noite e começa a sua vingança matando Bill. Com a alucinada fuga do grupo para a fronteira, são perseguidos pelo xerife e Don Pedro em campo aberto, e Gringo tem a ideia de usar a dinamite, e pulveriza quase todos os seus perseguidores conseguindo escapar.

Durante um jogo de cartas e tiroteio dentro da diligência em fuga, apenas Gringo, México e Carmen sobrevivem e Gringo muda seus planos de fuga voltando para a cidade para devolver o dinheiro e a diligência roubada pelo bando ao qual estava junto, mas os Criss o esperam para a luta.
Com a ajuda de Carmen e México, a batalha final entre Gringo e os Criss se transforma em uma guerra nas ruas de Whichita e o duelo final entre Gringo e Ramon Criss é inevitável.


Gringo ao derrotá-lo, devolve o dinheiro ao xerife que já tem a inocência de Gringo comprovada e parte com México e Carmen da cidade, felizes para sempre.

A última frase do filme dita pelo xerife dá-se o título do filme nas despedida aos três amigos. As imagens de fotografia de Ugo Brunelli sob a direção de Edoardo Mulargia (Edwar G. Muller) são sempre boas para os olhos.

Os duelos finais de rua de Mulargia também sempre foram clássicos e cheios de suspenses e situações interessantes para o fã que gosta de apreciar o estilo barroco através da boa decoração do Set de Alfredo Montori.

Sempre admirei as tomadas de cenas realizadas nas cidades e nas fazendas mexicanas captadas através da direção de Edoardo Mulargia (Edwar G. Muller) mas percebo também um toque de Vincenzo Musolino (Glenn Vincent Davis) comparando-o às cenas de "Quintana" [1969].

Pedro Sanchez mais uma vez está deslumbrante como mexicano desengonçado e forma uma boa dupla junto com Glenn Saxson interpretando um personagem apenas conhecido como Gringo e não Ringo. O filme só acaba pegando um bom ritmo após a primeira meia hora, até então as cenas de dança flamenca, bebedeiras, comelanças e abusos de mulheres são as situações que iriam gerar a ação principal do enredo.

O ator e produtor Musolino desta vez ainda aparece no início da história em um personagem perturbado e alucinado por violência como o líder do grupo Criss; é Ramon Criss, assassinando a sangue frio um bêbado na rua. Seu personagem dá uma boa atmosférica, mas, em seguida, ele só aprece novamente no final, quando deverá enfrentar Gringo em seu desfecho final.
É uma história simples, mas que prende do começo ao fim com uma música típica e agradável ao estilo. Não há muito o que acrescentar de especial, no entanto, sou atraído e gosto de assisti-lo de vez em quando. Nunca exibido na TV brasileira.

Qualidade do vídeo: VHSRip
Resolução: 672 x 304 pixels
Extensão do vídeo: AVI
Formato: MPGE-4
Codec de áudio: MP3
Tamanho: 1.47 Gb
Duração: 79 minutos
Áudio Espanhol
Legendas Português Brasil

”Links do Filme Disponíveis na Web”

                                                             Versão com áudio espanhol

20 março 2014

Os dois Vaqueiros de Kansas City - Sette Monache a Kansas City



Os dois Vaqueiros de Kansas City – Brasil
Sette Monache a Kansas City
Problemas en Kansas City - Espanha
Seven Nuns in Kansas City - USA
Nonnen, Gold und Gin - Alemanha
               

Produção: Itália 1973
Direção:  Marcello Zeani (Roy Patterson)            
Fotografia: Mario Sbrenna
Duração: 90 minutos
Musica: Gino Peguri
Escrito: Marcello Cascape e Kidia Puglia
Producão: Elido Sorrentino e Pietro Santini
Estudios: Elios - Roma
Produtora: Armonica Cinematografica



Lea Gargano - Madre Superiora/Jessica
Vincenzo Maggio (Enzo Maggio) - Gin
Enzo Pulcrano (Paul McCray) - Whiskey Joe
Antonio Di Leo (Toni De Leo) - Cowboy Gay/Bob
Ugo Fangareggi - Cowboy Gay/Dave
Ignazio Spalla (Pedro Sanchez) - Fatty/Bart
Salvatore Baccaro (Sal Boris) - Capanga de Bart com bigode
Irta D'Angelis - Marisol/Susanna Rourke
Bruno Boschetti - Delegado/Sam
Edmondo Tieghi – Braço direito de Marrisson
Sergio Ukmar - Capanga de Marrison
Mario Dardanelli - Capanga de Bart
Lina Franchi- Freira Gorda e com Sergio Serafini, Enrico Casadei, Lello Pontecorvo, Giuseppe Mattei (Pino Mattei).


Um Espaghetti Western em ritmo de comédia e bem divertido com situações inusitadas com mulas que aparentemente falam, mas na verdade só o velho Gin a escuta e a entende, pois na maior parte do tempo que está com ela, ele encontra-se bêbado.
A comédia também tem muitos vilões e dois Cowboys Gays. Isso mesmo, Homosexuais.

O filme é muito rústico e simples, mas é um marco em abordar o tema da homo sexualidade em meados de 1973; Numa época muito preconceituosa em relação ao assunto e de muito atrevimento e coragem bordado aqui pelo diretor Marcello Zeani.
Em pleno Velho Oeste, aqui em seu único Espaghetti produzido dentre seus dois filmes dirigidos.


Dois velhinhos, mineradores de ouro, ingênuos e inocentes em uma de suas viagens rumo ao seu objetivo, encontram-se bebendo muito whisky e sofrem um acidente com sua carroça que cai em um precipício e perdem todo o seu equipamento de extração de ouro.
O acidente resulta numa briga entre os dois velhinhos e quando Whiskey Joe cai no rio e depara-se com muito ouro a sua margem.
Após a comemoração em êxtase pelos dois dentro do rio, rapidamente Gin toma a iniciativa e desenha um mapa da região onde encontraram a jazida de ouro e dividem em duas partes. Uma para cada um.


Quando os dois mineiros retornam da cidade para pegarem mais ouro, Whiskey, bêbado sobre um acidente caindo de sua mula pelo precipício sem que seu amigo Wiskey perceba o ocorrido e Whiskey ferido é encontrado pelo malvado “Gordo Bart” [Pedro Sanchez] que se apodera da parte do mapa dele que agora tem como pista "dois amigos e quatro pedras" citado por Whiskey, antes de morrer.

Então, inicia-se uma tremenda caçada pela segunda parte do mapa envolvendo os dois cowboys gays, que devido a um equivoco, são caçados pelos bandidos por causa do mapa e eles nem sabem porque estão sendo caçados.


Outro poderoso vilão é Marrisson, dono de tudo na região e também fica sabendo dos mapas e põe seu bando atrás dos Gays e Gin, que ao serem perseguidos também por bandidos mexicanos, acabam por se abrigarem no Convento de Santa Anna e ajudados pelas "sete monjas" (freiras), no que se refere o titulo original do filme.


Também com intenções em possuir o tesouro, as freiras acabam por arrumarem uma grande confusão com os bandidos no interior do convento, expulsando-os e passam também a perseguirem os Gays.

Este filme foi feito bem no meio do ciclo de "Trinity" de Enzo Barboni, por isso muita influência das pancadarias envolvendo, bandidos, mexicanos, freiras, paneladas na cabeça, animais que falam e tudo que é direito para se tentar dar ritmo de comédia ao enredo.



O filme em si é muito fraco mas é sim uma raridade, um dos últimos no gênero e a cópia de VHS que em circulação pelo mundo com áudio espanhol  em que se tem notícia no Brasil é de má qualidade.

Tenho informações de que muita gente gostaria de possuir uma cópia melhor deste filme e quem tiver Informações sobre ela, gostaria que postassem em comentários para um contato.



Exibido duas vezes na televisão brasileira pela TV Record em "Bang Bang à Italiana" em 13 de fevereiro e 20 de novembro de 1985.
Já existe esta cópia no Brasil com áudio em espanhol legendada em português. 

18 dezembro 2013

O Retorno de Sabata - [È tornato Sabata... hai chiuso un'altra volta] Letra/Lyric Inédita/Revisada


A Volta de Sabata - Brasil
O Retorno de Sabata - Brasil
Sabata vem para Matar - Brasil
Return of Sabata (1971)
È tornato Sabata... hai chiuso un'altra volta
Música: Marcelo Giombini

È tornato Sabata... hai chiuso un'altra volta [Theme] Revisada

Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom

Sabata! Sabata!
Fastest gun in the west,
I say, the fastest gun in the west.
Nine fingered man, four barrelled Dillinger,
Sabata!
He's the only invincible man in the countryside.

Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom

So!
You got the life feel less your gold!
Gold! Gold! Gold! Gold!
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom

And If you wanna get money,
And if you wanna get rich,
And if you wanna get life,
You gotta be a son of a...

Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom

And If you wanna get money,
And if you wanna get rich,
And if you wanna get life,
You gotta be a son of a...

Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom

Sabata!
The fastest gun in the west.
Four barrelled Dillinger,
He's the only invincible man in the countryside.
Sabata!
Sabata!
Sabata!
Sabata!
Sabata!
Sabata!


Tradução Português Brasil

Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Sabata! Sabata!
Gatilho mais rápido do oeste ,
Eu digo, o gatilho mais rápido do oeste.
Homem de nove dedos, Dillinger quatro canos,
Sabata!
Ele é o único homem invencível da região.

Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom

Então!
Sua vida vale menos do que o seu ouro!
Ouro! Ouro! Ouro! Ouro!
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom

E se você quer ganhar dinheiro,
E se você quer ficar rico,
E se você quer ficar vivo,
Você tem que ser um filho da...

Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom

E se você quer ganhar dinheiro,
E se você quer ficar rico,
E se você quer ficar vivo,
Você tem que ser um filho da...

Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom bom
Bom ba bom ba bom bom bom

Sabata!
O gatilho mais rápido do oeste,
Dillinger quatro canos,
Ele é o único homem invencível na região.
Sabata!
Sabata!
Sabata!
Sabata!
Sabata!
Sabata!

VideoClip


Itália  - França - Alemanha - 1971
Direção: Frank Kramer (Gianfranco Parolini)
Música: Marcello Giombini
Fotografia: Sandro Mancori
História: Renato Izzo E Gianfranco Parolini
Duração: 106 Minutos
Co-produção Pea – Roma – Alberto Grimaldi,  Les Production Artists Associes – Paris E Artemis Film – Munique
Elios Estudios – Dino De Laurentiis – Roma – Paris - Berlin

Lee Van Cleef – Sabata/Major
Gianni Rizzo – Gianni Rizzo
Pedro Sanchez  (Ignazio Spalla) - Bronco
Reiner Schone – Clyde/Tenente
Giampiero Albertini – Joe Mcintock
Annabella Incontrera - Maggie
Jacqueline Alexandre – Jackie Mcintock
Nick Jordan - Angel
Vassili Keris - Bionda
Steffen Zacharias - Donovan
Maria Pia Giancaro
Janos Bartha - Xerife
Gunther Stoll – Apresentador Circo,
Gerard Boucaron – Higgins
Vittorio Fanfoni – Indio Loiro
Fortunato Arena – Barman
Sylvia Alba – Dançarina
Stefano Amato – Garoto Do Sallon
Giuseppe Castellano – Pastor
Bruno Ariè – Segurança Do Mcintock
Attilio Dottesio - Pianista
Benito Vasconi – Saltador
John P. Delaney – Juiz Do Duelo No Circo

Performances do Circo – Gilberto Galimberti, Mimmo Maggio, Luciano Rossi  e Franco Fantasia.

Homens da Cidade – Salvatore Billi, Jean Louis, Alberto Dell´acqua, Roberto Messina, Franco Pasquetto, Franco Ukmar, Aldo Canti, Giovanni Cianfriglia, Federico Boido, Augusto Funari, Claudio Ruffini, Attilio Severini, Pietro Torrisi, Bruno Ukmar, Annibal Venturi, Carmelo Reale, Ilenna Rigano, Dante Cona, Hershel Kerrona, Miguel Vascez e Ernesto Hayes.

Terceiro e último da trilogia de Parolini com o personagem  Sabata,  Ex -Major Confederado que trabalha agora em um circo e com a ajuda de seus amigos; o Ex-Tenente Clyde,  “Bronco”  um mercenário mexicano e de dois ladrões acrobatas,  tentam  por  fim a corrupção na região e se apoderarem de uma quantia de $ 5.000 dólares dos políticos.  

23 agosto 2011

Vou, Mato e Volto (Any Gun Can Play)

Terra Sem Lei (Brasil)
O Assassino De Olhos Frios (Brasil)
“Vado... L´Ammazzo É Torno”
“Voy Lo Mato Y Vuelvo”
“Go Kill And Come Back - USA”
“Any Gun Can Play - USA”

Produção: 1967 - Itália
Direção: Enzo Girolami Castellari
Música: Alessandro Alessandroni e Francesco De Masi
Composição: Giulia De Mutiis "Stranger" interpretada por Raoul
Fotografia: Giovanni Bergamini
Escrito: Tito Carpi, Romolo Guerrieri, Sauro Scavolini e Giovanni Simonelli
Duração: 105 Minutos
Distrib. Brasil VHS: Edt E Wks – Century Vídeo
Estudios de Cinecittà - Roma

Edd Byrnes – Clayton o Banqueiro
George Hilton – O Estranho/Django/Caçador de Recompensas, Estrangeiro
Gilbert Roland – Monetero/Um celebre Fora-da-lei
Stefania Careddu (Kareen O´Hara) – Guapa/Marisol
Ivano Staccioli – Capitão
José Torres – Guangue de Monetero
Gérard Herter – Lawrence Blackman (Agente da Seguradora)
Ignazio Spalla (Pedro Sanchez) – Pajondo
Adriana Giuffrè – Taberna – Conchetta
Valentino Macchi – Charro Ruiz
Riccardo Pizutti – Paco (Guangue de Monetero)
Rodolfo Valadier – Pablo
Salvatore Borghese (Sal borghese) – Guarda da Prisão
Rocco Lerro – Guangue de Monetero
José Yepes – Guangue de Monetero

Após o encerramento do “77 Sunset Strip” uma fenomenal série de investigação criminal da TV americana em 1963, Edd Byrnes que tinha se tornado um lendário ídolo adolescente “Kookie” do show, estava tendo alguns problemas para manter seus 15 minutos de fama como acontecia com a maioria dos ídolos adolescentes. Em 1967 ele foi para a Europa para ver se o Spaghetti Western faria por ele o que fez por Clint Eastwood. Conseguiu fazer dois filmes até acima da média mas não alcançou tanta popularidade como Eastwood, mas tem mais de oitenta outros trabalhos como ator em sua carreira. Neste mesmo ano faria também “Profissionist per um Massacro” dirigido por Nando Cícero também atuando ao lado George Hilton. Aqui em “Vou, Mato e Volto” (Any Gun Can Play) especificamente, Byrnes e Gilbert Roland são os dois únicos nomes norte-americanos e nota-se que fica difícil saber qual é o ator principal entre eles além de contar com um experiente Pistoleiro Macarrone com nome americanizado de George Hilton, ator uruguaio com nome verdadeiro de Jorge Colina Acosta y Lara.
Gilbert Roland com mais de 140 filmes em sua carreira é outro ator americano com aquele seu bigodinho charmoso que também tentou fazer algum dinheiro na Europa e seu nome aparece em outros Espaghetti Westerns que complementaram sua experiente carreira. Três pistoleiros chegam a uma sinistra cidade do oeste e percebe-se obviamente que não estão a passeio e, com olhares ameaçadores, intimidando todas as pessoas moradoras do local escondidas em suas casas que já estão prevendo o que acontecerá nos próximos cinco minutos. Observando atentamente, notamos que destes três pistoleiros dois deles tem uma semelhança impressionante com personagens de Leone do filme “Por alguns dólares a mais”. Um deles com um poncho de Eastwood, um de terno preto que faz lembrar Lee Van Cleef até no olhar.
Durante uma viagem de trem os passageiros são surpreendidos por um assalto.
São 300.000 dólares pertencentes a um banco que estavam sendo transportados e são roubados pela gangue de um bandido conhecido como Monetero (Gilbert Roland). Em um típico assalto de trem bem planejado, os bandidos conseguem levar a grande quantidade de moedas em ouro, sob o olhar de um passageiro enigmático; ele é o pistoleiro conhecido como “O Estrangeiro” (George Hilton).
Após bem sucedido o roubo, Monetero é traído por Pajondo (Pedro Sanchez) que foge com o ouro e o esconde em um local secreto.
Em uma perseguição, Monetero se vê obrigado a matar Pajondo eliminando sua única possibilidade de encontrar o ouro, mas Monetero fica com um estranho medalhão que estava com Pajondo. Monetero acaba sendo capturado pelos soldados do Capitão do Exército (Ivano Staccioli).
O medalhão com a forma de um “brasão da família” agora é sua única pista para se chegar ao ouro.
“O Estrangeiro” agora tem a sua chance de ficar com todo o dinheiro do assalto e disfarçado de padre, ele se encontra com Monetero na prisão e ao ajudá-lo a fugir, os dois fazem um pacto para dividirem o dinheiro entres si. O medalhão é partido em duas partes e cada um fica com sua metade como garantia de sua parte do segredo onde está escondido o ouro, pois as duas partes unidas podem desvendar o segredo onde localizar o ouro. (Lembram-se de Paco e Blondie o Loirinho: Um sabia o nome do Cemitério e o outro da Sepultura – mera coinscidência?).
Aproveitando-se de tudo isso, Clayton (Edd Byrnes) executivo banqueiro corrupto que fazia a escolta do ouro no trem tem também seus planos para por a mão no ouro escondido e só ele sabe que pode estar escondido na antiga “Missão Cuenca” na fronteira mexicana tal qual brasão gravado no medalhão.
O filme consegue seguir um ritmo envolvente até o final da primeira hora e percebe-se que daí para frente toma um rumo mais para a comédia e muda de velocidade, parecendo que uma outra equipe de escritores terminariam a historia já iniciada.
O roteiro lembra uma cópia óbvia de Leone “O Bom, o Mau e o Feio”, três pistoleiros estão novamente disputando um tesouro escondido. Mais uma vez, há o caçador de recompensas, o bandido mexicano e um inescrupuloso aproveitador. Parece até uma homenagem que não desrespeita em nada o Trio de Leone. Até a cena do duelo final lembra mesmo o duelo de “Três Homens em conflito” mas o fechamento une os três em disparar tiros contra um velho órgão do monastério onde as moedas estavam escondidas provocando uma verdadeira chuva de ouro.
Castellari acrescenta muitos bons clichês de sua autoria como o reflexo no vinho derramado na mesa; entrada do “Estrangeiro” na taberna com o fundo na cor vermelho vivo, os flashes de luzes em seu rosto, refletindo o clarão dos tiros disparados de sua arma contra os bandidos, e a maneira lúdica de mostrar o ouro que é descoberto no final. Embora inacreditável, muitas das cenas de luta foram bem encenadas e dirigidas. Duas cenas de luta em particular (a luta do mercado e a da luta na casa de banhos) foram muito bem feitas. O diretor também não teve medo de tentar efeitos diferentes com a câmera em Close-ups e Stare-Downs (Jogos de Olhar).
Pode-se dizer que esse filme tornou-se Cult porque passou pelas mãos de Tatiana Casini Morigi que através do toque feminino conseguiu uma edição perfeita nas cenas.
A bela atriz Stefanie Careddu aparece muito pouco mas vale a pequena presença desta mulher que todo bandido gostaria de ter para ele. O filme é divertido, violento e frio; Um Spaghetti Western tradicional, pois nele não há regras, não há lealdades duradouras, e não há certo ou o errado, apenas fazer o que for preciso para se obter o tesouro custe o que custar e, embora o filme não seja um clássico, o final certamente é diferente. Uma trilha sonora digna de um clássico mais uma vez neste o cantor Raoul foi o escolhido para interpretar uma simples e pequena letra de música que se tornaria inesquecível para quem ouviu dentro da sala do cinema.
O meu amigo Zé Carlos (extinto Projeto-Isbumplace) fez uma cortesia em me enviar a música tema deste filme que também é considerado um dos mais cultuados no Brasil exibido também em nossos cinemas em sua época, em Setembro de 1967, a exatamente 44 anos atrás com o título de “O assassino de Olhos Frios” Este filme não é tão bom quanto aos filmes de Leone, é claro, mas como diz Monetero:
“E quando eu morrer, alguém me enterrará. Se não me enterrarem que diferença faz?
Quem vai se importar?”
É isso... Quem se importa? 

                                                                Dublado em Português