Portal dedicado ao Espaghetti Western

Letras-Lyrics-Song-Sung-Espaghetti Western-História-Músicas-Entrevistas-Curiosidades-Pesquisa-Opinião-Atores Brasileiros no Espaghetti Western-Atualidades-Homenagens-Resenhas-Sinópses-Subtitles/Legendas.
Mostrando postagens com marcador Nora Orlandi. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Nora Orlandi. Mostrar todas as postagens

11 outubro 2014

10.000 Dólares para Django – "Basta Cosi" Letra/Lyric Música Inédita - Brasil



10.000 Dólares para Django – Brasil - 1967
Django Mata por Dinheiro - Brasil
10.000 Dollari per un Massacro
10.000 Dollars For a Massacre - USA
Guns of  Violence - USA

Música: Nora Orlandi
Letra: Paola Orlandi
Interprete: Pier Giorgio Farina (Piergiorgio Farinelli)
Trompetista: Athos Martini
Regência: Robby Poitevin               

"Basta Cosi"

Basta cosi, basta cosi
Non devi uccidere più, mai più
Non è scritto, chè tutti i lati
È simile a te
Non dimenticar, che c'e un giorno
Sù di chi era c'è e quello che vai.

Basta cosi,
Non devi uccidere più, mai più
Non è scritto, chè tutti i lati
È simile a te
Non dimenticar, che c'e un giorno
Sù di chi era c'è, e quello che vai.

Basta cosi,
Non devi uccidere più, mai più

Hey, uomo, hey, uomo, ricordati,   
Non si vive senza amore,
Hey, uomo, hey, uomo ricordati
l'amore e vita!

Colaboração: Cayman Moreira

04 junho 2014

O Corvo Chegou para Matar - ...E Il Terzo Giorno Arrivò Il Corvo Letra/Lyric Inédita


O Corvo Chegou Para Matar – Brasil - 1973
...E Il Terzo Giorno Arrivò Il Corvo
On The Third Day Arrived The Crow - USA
Composição: Nora Orlandi
Regência: Robby Poitevin
Interprete: The Wilder Brothers
[John Ireson & Wayne Parham]
Coral: 4+4 di Nora Orlandi

“That Silent Man”

Stay clear of that silent man.
He won't speak.
He'll gun you down.
He's so sharp.
His aim is true.
Never ever has he missed a man.
Ha ha!

Oh, yeah.
He's prepared to kill a man.
An hombre is already as good as dead.
Stay clear of that silent man.
He won't speak.
He'll gun you down.
Ha ha!

[Instrumental]

Ha ha!
Oh, yeah.
He's prepared to kill a man.
An hombre is already as good as dead.
Stay clear of that silent man.
He won't speak.
He'll gun you down.
Ha ha!

Letra/Lyric Colaboração do meu amigo e parceiro William Connolly do EspaghettiCinema.blogspot - North Hollywood, California, USA

O Corvo Chegou para Matar - ...E Il Terzo Giorno Arrivò Il Corvo - Brasil


O Corvo Chegou Para Matar - Brasil
...E Il Terzo Giorno Arrivò Il Corvo
E Tre Giorno Arriva Il Corvo
Arriva! Il Crow
On The Third Day Arrived The Crow - U.S.A.
Crow - Alemanha
Ao 3 Dia Chegou O Corvo - Portugal
Korppi (Finlandia)


Três aventureiros, os irmãos Kennedy: Link, Tornado e Sally, estão no encalço de um bandido que matou o seu pai. Este cruel e famigerado bandido é conhecido como "O Corvo".
Acabam por descobrir que o Corvo e o bando de Jack, seu irmão estão envolvidos nos roubos de carregamentos de ouro das minas da região da cidade de Sternwood.
Os três se envolvem na investigaçãodo roubo de uma carga de ouro falso  e acabam por desmascarar uma  conspiração que envolve um rico e famoso empresário local,  mas não conseguem evitar a morte de Tornado, um de seus irmãos, pelo Corvo.
Sally e seu irmão Link agora devem vingar a morte do pai e de seu irmão e isto será concreticado em um duelo com o bandido.


Gianni Crea tentou criar mais um personagem como Sartana, Django, Sabata, usando um pássaro carniceiro como inspiração mas não conseguiu tanto exito como a estes mais consagrados.
Um estilo barroco e com produção muito apressada deveria ter um foco mais atencioso para se conseguir um bom resultado com este filme pois o Espaghetti Western já estava se retirando de cena.
Tentou reciclar alguns cenários e até mesmo figurinos para este filme, mas se não fosse por um roteiro fraco e uma edição complicada, poderia ter conseguido até um bom resultado.

Nota-se Cachicois italianos e casacos de peles de carneiros para o oeste americano.
As lutas são muito extensas, diálogos cansativos e Gianni Crea tenta dar uma temperada de humor mas as piadas são muito fracas e não consegue tirar risos de quem assiste.
O filme porem é reforçado com aproximadamente dez minutos de aparição de William Berger, extraordinário ator do gênero na época em que o seu personagem deveria ter sido melhor explorado pelo diretor que consegue manter um bom suspense em torno do personagem até o momento de sua aparição:" O Corvo".


Sem dúvida, com o olhar e expressão facial de Berger em pouquíssimo tempo que se vê no filme, se o diretor tivesse se concentrado mais no personagem a quem dá o título do filme, ele poderia até ter conseguido uma pequena obra-prima gótica.
O duelo entre Link Kennedy e o Corvo é um dos raros destaques.

Entre os atores está uma jovem e bela; A cantora e ainda aspirante a atriz, Fiorella Mannoia, com um rostinho de manequin em meio aos brutamontes briguentos.
Entre 1973 e 1978, Fiorella era a número um em acrobacias sobre cavalos e trabalhou também em vários filmes como dublê.

Fiorella Manoia trabalhou ainda em mais três Espaghetti Western:  1972 (Il Magnifico West) “Texas Bill” [Brasil] também do diretor Gianni Crea interpretando a jovem ‘Mary’.  Em 1973 (Una Colt in mano al diavolo) “Um Colt na mão do Diabo” [Brasil]  no papel de ‘Grace’ dirido por Gianfranco Badanello contracenando com Robert Woods e William Berger e um terceiro Espaghetti; Também em 1973 (Sei Bount Killers per una Strage) “Seis Invencíveis Pistoleiros” [Brasil] interpretando ‘Rossella’.


Existe uma lenda urbana que menciona uma versão deste filme com seis minutos a mais da tradicional versão italiana conhecida com os cortes realizados na época por excesso de violência.
No Brasil a cópia dublada em português também não consta esta cena.
Uma das cenas em referencia cortada seria aquela em que o Corvo ao interrogar seu prisioneiro por meio de tortura, pede para ele colocar uma banana de dinamite na boca acesa e que a deixa explodir.
Esta cena é vista nos cartazes de divulgação do filme.

Outra cena com supostos cortes é a execução de Jack (Dean Stratford), irmão do Corvo sendo linchado pela população de Sternwood.
Gostaria de tirar minha dúvida sobre esta versão estendida e conseguir notícias se realmente existiu ou existe para que possamos resgatá-la e divulgar aos fãs e colecionadores. 
Se alguém puder confirmar, peço para deixar um comentário na postagem.



A música ficou a cargo da musicista Nora Orlandi e o tema vocal “The Silent Man” raríssimo, ficou sobre a interpretação do grupo americano “The Wilder Brtothers”, lançado em 1966 para Johnny Yuma no lado B do compacto simples de 45 rpm que viria fazer parte desta trilha em 1973 e que pela primeira vez, você poderá desfrutar e conhecer a sua letra na integra.

“O Corvo Chegou para Matar” foi exibido pela TV Record no Brasil, na seção Bang Bang à Italiana nos dias 23 de fevereiro de 1983, 18 de janeiro de 1984 e 02 de janeiro de 1985, pela última vez.
No geral não é um dos melhores de Gianni Crea mas vale a pena ver pelo personagem do Corvo interpretado por William Berger e pelo grande sucesso que fez no Brasil e para muitos com certeza ficou inesquecível.


Lobb Card, Colaboração de Marcos Maurício Lima – Belo Horiznonte – Minas Gerais

 Versão com áudio em Inglês disponível

23 maio 2014

Johnny Yuma - Letra/Lyric - Inédita Brasil

Johnny Yuma – Brasil - 1966
Johnny Yuma: O Vingador – Brasil
Johnny Yuma - USA
Composição: Nora Orlandi
Regência: Robby Poitevin
Interprete: The Wilder Brothers
[John Ireson & Wayne]
Coral: 4+4 di Nora Orlandi

“Johnny Yuma”

Wherever there's a road he rides,
Wherever with his horse he rides
A blue sky or a starry night
Are better, than a warming home.

Johnny Yuma don't go,
Johnny Yuma stay here
What do you think,
You'll find beyond the mountains?

But Johnny is a reinless horse
Tomorrow he'll be far away
Wherever there’s a road, he rides
Let him ride, he will return

[Instrumental]

Johnny Yuma don't go,
Johnny Yuma stay here
What do you think,
You'll find beyond the mountains?

But Johnny is a reinless horse
Tomorrow he'll be far away
Wherever there’s a road he rides
Let him ride maybe he'll return"

He will return
He will return
He will return

Esta música faz parte do lado A de um Compacto Vinyl de 1966 lançado pela RCA em 45 Rpm. O lado B tem a música “The Siletn Man” também composta por Nora Orlandi e J. Iereson com "The Wilder Brothers".
Ambas elaboradas para o filme “Johnny Yuma”.
The Wilder Brothers era um grupo de americanos muito populares na Itália.


Video Clip 
https://www.youtube.com/watch?v=y9i2cmnzVhI

Johnny Yuma, O Vingador


Johnny Yuma - Brasil
Johnny Yuma: O Vingador – Brasil
Johnny Yuma - USA
Produção: Itália 11 de Agosto de 1966     

Director: Romolo Guerrieri
Duração: 100 minutos
Escrito: Fernando Di Leo, Romolo Guerrieri,
Sauro Scavolini e Giovanni Simonelli
Produzido: Italo Zingarelli
Musica: Nora Orlandi         
Fotografia: Mario Capriotti            
Edição: Sidney Klaber                   
Co Produção: Tiger Film e West Film
Locações: Almería, Andalucía, Espanha

Mark Damon  - Johnny Yuma
Lawrence Dobkin - Linus Jerome Carradine
Rosalba Neri   - Samantha Felton
Luigi Vannucchi (Louis Vanner) - Pedro
Fidel Gonzáles - Sanchez Garcia
Gustavo D'Arpe (Gus Harper) - Pitt
Anthony La Penna (Leslie Daniels) - Thomas Felton
Gianni Solaro  (Johnny Solari) - Hans Vander Oder
Ferdinando Poggi (Ferd Poger) - Sugar
Dada Gallotti  (Alba Gallotti) - Susan
Franco Lantieri  (Frank Liston) - Sancho
Mirella Pamphili - Garota do Saloon
Fortunato Arena - Jogador de Poker
Joaquín Parra  - Capanga de Pedro
Saturno Cerra - Olho de Águia/Cyclops
          
Em Santamargo no México, Samanhta Felton (Rosalba Neri) era uma mulher que não mediria consequências para conquistar o que queria, até mesmo encomendar a morte de seu marido para apoderar-se de sua fortuna, mas para isso ela necessitaria fazer um pacto com seu amante e cúmplice Pedro (Luigi Vannucchi).

Ambos teriam mais tarde que enfrentar Johnny Yuma (Mark Damon) um cavaleiro sem rédeas que possuia o segredo do cofre que continha a tal fortuna.
Para matá-lo e ficarem livres, Samantha tenta contratar Carradine (Lawrencw Dobkin), com sua irresistível sensualidade e $ 5.000 dólares, porém além de não aceitar a proposta este se junta a Johnny Yuma para fazer justiça.

A trilha sonora de Nora Orlandi é um dos pontos altos desta aventura de Mark Damon que fez outro Johnny, o “Johnny Oro” de Corbucci.
O filme foi notável quando lançado na América porque foram percebidos excessos na violência. Lógico, esses filmes eram mais violentos do que muitos Westerns Americanos. Também muito diferente foi a intensidade psicológica da violência e as causas a ela atribuída, o que equivale a dizer que não era a violência, mas sim o efeito dela sobre os fatos.
Johnny Yuma é diferente e interessante no uso e representação da violência. A profundidade psicológica da personagem é criada quase que inteiramente por meio de imagens icônicas.

Este pequeno e grandioso filme é realmente maravilhoso e tem todos os elementos que fizeram o Espaghetti Western tão emocionante e divertido: Uma grande trilha sonora (Uma das poucas e raras presenças de compositores feminino para trabalhar neste gênero, Nora Orlandi), sequências de ação emocionantes muito bem musicalizadas mas parece-me que a canção título por ter sido rascunhada às pressas para o filme pois tem pouco a ver com a ação apropriada do filme!

O cenário bonito em Almeria, Espanha, aqui é usado com sabedoria.
Uma história muito boa, com uma boa vantagem trágica em um romance.
Os atores fazem trabalhos maravilhosos com performances verdadeiramente de destaque para Lawrence Dobkin e Rosalba Neri (no papel mais vital para uma mulher em um Espaghetti Western) assim como fora para Claudia Cardinale  em "Once Upon a Time in West" de Sergio Leone.
A presença de um vagabundo mexicano ganancioso que ajuda Damon o tempo todo, apesar de sentimentalismo sobre o assassinato de uma criança.
O “Pueblo de Santamargo” mexicano em que o conto se desenrola abastece a atmosfera do Oeste necessária, mas também demonstra o cenário ideal para o tiroteio apoteótico.

Johnny Yuma é um Espaghetti Western estrelado por Mark Damon, Rosalba Neri, e Lawrence Dobkin .
O personagem-título ganhou seu nome por suas façanhas em um tiroteio em Yuma, Arizona, e não tem relação com a série de televisão 1961 The American Rebel.
Um filme maravilhoso que tem todos os elementos do melhor Western.
Sequências emocionantes de muita ação com borda de um agradável romance, formidáveis interpretações e um belíssimo cenário. Um final literalmente surpreendente no melhor do faroeste.
Um filme que deve ser visto e apreciado pelos fãs.

Depoimento em um peuqeno documentário de Mark Damon, Robert Woods, Dan Van Husen, Richard Harrison, Brett Halsey, Hunt Powers e Micahel Forest, exclusivo que tive o prazer de ser autorizado a legendá-lo para o Brasil, em Português.

Veja comentários

03 abril 2014

Um Homem Chamado Sacramento [Sei Jellato Amico, Hai Incontrato Sacramento] Especial Brasil - “Jesus We Love You” Letra/Lyric Inédita

Um Homem Chamado Sacramento – Brasil - 1972
Com a Morte no Olhar - Brasil
Sei Jellato Amico, Hai Incontrato Sacramento
You're Jinxed, Friend, You've Met Sacramento - USA

Música Composta: Franco Micalizzi e King
Regência: Ginafranco Plenizio           
Harmônica: Franco De Gemini
Coral 8+8 De Nora Orlandi
Voz solo: Edda Dell'Orso
Cantores Modernos de Alessandroni
Música: “Jesus We Love You”
Intérprete: David King "Annibale"

“Jesus We Love You”

Oh Jesus, we love you [Oh Jesus, oh Jesus]
As we love you shadow [Oh Jesus, oh Jesus]
Yes loves the holy hope [Oh Jesus, together]
A kiss of together [Forever all wait] 
So listen, to my preacher Jesus [Oh Jesus, oh Jesus]
An free us from mistake, and Misery
Because he's the only freedom, [And man new, some man one]
Freedom in my heart, [Oh Jesus]

When my words is be this, [So happy, so happy]
My wind the shine type, [Forever, forever]
There where the star living, [We losed, we needed]
Freedom leave all tell, this worlds

Aleluia, aleluia,
When she her Aleluia, aleluia
Aleluia, aleluia,
When she her Aleluia, aleluia
These all words, These all she
These all need, Ha, ha, ha, ha, ha,  
Aleluia, aleluia,
When she her Aleluia, aleluia

Oh Jesus, we love you [Oh Jesus, oh Jesus]
As we love you shadow [Oh Jesus, oh Jesus]
Is only loves is it all [Oh Jesus, together]
A kiss of, a kiss of together [Forever, all the wait days]

Tradução Português Brasil
 "Jesus nós te Amamos"

Jesus nós te amamos - Oh Jesus, Oh Jesus
Nos amamos uns aos outros sobre sua sombra - Oh Jesus, Oh Jesus
Sim, o amor é a única esperança - em Jesus, todos juntos
Um beijo de todos - para sempre é o que nos une
Escutemos então nosso pastor - Oh Jesus, oh Jesus
Para livrar-nos do sofrimento e miséria
Porque ele é a única liberdade - e um novo homem, só um homem
A liberdade em meu coração - Oh Jesus

Quando minhas palavras forem estas, estaremos felizes, felizes
Meu vento do tipo brilha, para sempre, sempre
Lá onde a estrela viva - nós perdemos, nós precisávamos
Liberdade, viver é tudo], são as palavras
Aleluia, Aleluia,
Quando ela Aleluia, Aleluia
Aleluia, Aleluia,
Quando ela Aleluia, Aleluia
Todas as palavras, todas elas
Todos precisamos, Ha, ha, ha, ha, ha,
Aleluia, Aleluia,
Quando ela Aleluia, Aleluia

Jesus nós te amamos - Oh Jesus, Oh Jesus
Nos amomos uns aos outros sobre sua sombra - Oh Jesus, Oh Jesus
Somente o amor é tudo - Oh Jesus, Oh Jesus - Oh Jesus, todos juntos
Um beijo de, um beijo de todos - Sempre, todos esperam os dias

TRILHA SONORA - SOUNDTRACK

CD realizado usando um tape master estereofônico do original de 33 rpm de 15 faixas preservado pela RCA em um álbum produzido por Luca di Silverio em 1972.
Criador da trilha Sonora de "Lo chiamavano Trinità", Franco Micalizzi foi também o responsável desta maravilhosa trilha sonora que resolvi fazer uma análise mas aprofundada das faixas.

Giorgio Cristallini foi privilegiado com esta trilha por ter conseguido um time dos pesos pesados da música do Espaghetti Western como o parceiro "King" em duas composições vocalizadas; Regência do amigo Ginafranco Plenizio; O mestre da  harmônica, Franco De Gemini;o Coral 8+8 De Nora Orlandi; Os Cantores Modernos de Alessandroni; O cantor Annibale e nada mais na menos de que Edda Dell´Orso com a voz lírica muito usada por Morricone.

Experimentos da tradicional Pop Orquestra Sinfônica, criou temas espirituais com corais pop explorando muito guitarras, percussão e vocalizações bem ao estilo Morricone.

A faixa tema “Sacramento” é um Pop recheado de vocalizações de corais usando-se guitarras, contra baixo, palmas e percussões bem acentuadas e inesquecíveis ao escutá-la.
Na faixa 5 ela é reprisada com um destaque para o Banjo em um tema bem ao estilo “Addio a Cheyene” de Ennio Morricone. E é reprisada novamente alegremente no tema final na faixa 15.

A participação da extraordinária gaita harmônica de Franco De Gemini e a incrivel voz solo de Edda Dell'Orso na faixa 2 "Il Cielo Negli Occhi", lembra muito “Giù la Testa”. (John, John de “Quando Explode a Vingaça”) de Morricone.

Distorção em guitarra elétrica acompanhada de um fantástico trompete em um melancólico Deguello na faixa 3 que evoca uma perfeita atmosfera dos filmes de Sergio Leone.
Faixas perfeitas com ar romântico são as de número 4, 10, e 11 e as musicas de suspense e ação ficam por conta das faixas 7, 8, e 13.
As faixas folclóricas são duas, as de número 6 e 12.

E a faixa 9 é um fabuloso Gospel  interpretado por Annibale com coral e orquestra em que nos créditos aparecem a participação de Nora Orlandi e Os Cantores Modernos de Alessandroni.  “Jesus We Love You” é o título dela e que destaco a letra aqui nesta postagem.
Infelizmente não consta a gravação da música “The Story of a Girl”, composição de King e Micalizzi interpretada por Dana Ghia no saloon.
Uma bela música romântica que só pode ser apreciada no filme.


Sacramento – Tema - Youtube  
Sacramento – Il Cielo Negli Occhi – Edda Del´Orso - Youtube

LINK: 
https://www.youtube.com/watch?v=Gz-VsJqS3xM&t=2586s&ab_channel=Grjngo-WesternMovies 

08 fevereiro 2012

Os 4 + 4 di Nora Orlandi


Imagem rara, de uma revista italiana chamada CINEMA.
Foto de dezembro de l955,
Nora Orlandi, Massimo Cini, a atriz Silvana Pampanini, Alessandro Alessandroni e Paola Orlandi.
Este foi um evento musical muito importante e conhecido como "A Canzone del Giorno", que acontecia na TV Italiana RAI.
Em Vários discos de Vinyl de Rita Pavone e muitos outros cantores europeus, tiveram a participação do grupo com suas vocalizações fenomenais:
“Os 4 + 4 di Nora Orlandi”.
ERa um importante grupo musical que servia de apoio a muitos artistas europeus da época e trabalhavam em estúdios elaborando soundtracks para filmes.
Mais tarde Alessandro Alessandroni formaria o grupo de seus cantores que deixaram um acervo enorme de músicas inesquecíveis.
Ainda em 1970 o grupo participava com Morricone como em “Vamos a Matar Companheiros”, participou da lendária trilogia de Leone e em memoráveis trilhas sonoras dos westerns europeus. Esse grupo era de uma criatividade inimaginável e suas músicas com seus corais esplendidos são sempre executados por orquestras de todo o mundo.
Colaboração: Marcos Mauricio - BH

21 outubro 2011

A Morte Não Conta Dólares - Letra/Lyric Inédita

A Morte Não Conta Dólares – Brasil - 1967
“Duelo Fatal – Brasil”
“La Morte Non Conta I Dollari”
“Death, At Owell Rock - USA”
“Death Does Not Count The Dollars - USA”

Música: Nora Orlandi e Robby Poitevin
Coral de Nora Orlandi
Intérprete: Raoul

“Who can be happier than me”

In such a day full of sun
With a babe in my arms
Who can be happier than me?

I dropped asleep on the grass
With a cover of stars
Who can be happier than… than me?

I’ve been walking for a long time
Seeking for a land, a green bountiful land
This is the one.

In such a day I forget all the faults that I had
I want to begin from the top
It’s never late I decide to begin from this day
Who can be happier than… than me?

[Instrumental e chord]

In such a day I forget all the faults that I had
I want to begin from the top
It’s never late I decide to begin from this day
Who can be happier than… than me?




Letra Cortesia de Emanuel Neto – Por Um Punhado de Euros Blogspot.com
Música cedida por Zé Carlos – Westernall.blogspot.com
Música Ripped Vinyl 1966 - Re-uploaded Mediafire