Portal dedicado ao Espaghetti Western

Letras-Lyrics-Song-Sung-Espaghetti Western-História-Músicas-Entrevistas-Curiosidades-Pesquisa-Opinião-Atores Brasileiros no Espaghetti Western-Atualidades-Homenagens-Resenhas-Sinópses-Subtitles/Legendas.
Mostrando postagens com marcador Mónica Randall. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Mónica Randall. Mostrar todas as postagens

05 março 2016

Sei Una Carogna... E T'ammazzo! [O Mais Rápido dos Pistoleiros] Especial Brasil


O Mais Rápido Dos Pistoleiros - Brasil
Sei Una Carogna... E T'ammazzo! - Itália
Una Cuerda Al Amanecer - Espanha
Les Charognards Meurent À L'aube - França
An Eisai Zontanos... Htypa! - Grécia
You Are A Traitor And I'll Kill You! - USA
The Federal Man - Titúlo Inglês
  
Direção: Manuel Esteba              
Escrito: Manuel Esteba
Produção: Isidro Esteba, Elio Pannaccio e Gloria Sancho
Música: Daniele Patucchi e Vassili Kojucharov  
Fotografia: Girolamo La Rosa    
Edição: Enrico Rodriguez             
Decoração do Set: Donato Ventrella
Produção: Espanha E Itália 03 De Abril De 1974 Na França
Co Produção: Cire P.C., Universalia Vision M.P.1 Film
Duração: 79 Minutos

Pierre Brice - Barrett/Campanita/"Little Bell"
Steven Tedd - Tedd Calder
Fernando Sancho - Sebastian
Mónica Randall - Nancy
Marta Flores - Maria Morris/Esposa de Horácio
Antonio Molino Rojo - Jonathan/Roy/Capanga de Barrett
Raúl Aparici - Pregador
Gaspar 'Indio' González - Sr. Morris/Horácio,
Manuel Muñiz/Pajarito - Proprietário do Armazém White
Ferruccio Viotti - Capitão
Juan Fairen [Johnny Farren]- Johnny/Jogador no Primeiro Duelo
Miguel Muniesa - Xerife Mark/Stanton
David Rocha - Barret Jovem no Riacho [Flash Back]
E com Sergio Aparici, José Nieto  e Alberto Vila.


Existem duas versões diferentes do filme. A versão italiana dublada em inglês foi re-editada pelos produtores e é bastante diferente e talvez a maior curiosidade sobre a existência deste filme em relação a versão original espanhola. A versão em Inglês, "The Federal Man", é a do corte italiano.

A curiosidade deste filme são as notáveis diferenças editadas em duas versões disponíveis. Na edição italiana ela foi dublada em Inglês e é conhecida como aquela em que aparentemente chega um caçador de recompensas na cidade atrás de suas presas desafiando-os e matando-os em duelos justos pela região.

É um exemplo perfeito de filme de chacinas e alguns dos diálogos originais foram cortados, novas linhas foram criadas para as cenas sem diálogos, e vários elementos da história foram alterados (por exemplo, a identidade do atirador misterioso é diferente).

O produtor Elio Panaccio foi o responsável por esta versão adulterada, provavelmente em uma tentativa de fazer um filme mais aceitável para o público internacional, mas seus esforços não tiveram o efeito desejado nesta versão.


Este Espaghetti Western produzido na Espanha pelo diretor Manuel Esteban registrou aqui o seu único western. Tudo começa com um tilintar de um sininho na espora de um pistoleiro misterioso vestido de preto (que não vemos o rosto), e que entra em uma cantina e interrompe o jogo de quatro cavalheiros que jogam poker. Três deles fogem e o quarto (Juan Fairen), conhecido como Johnny enfrenta-o sendo vencido em um duelo justo e com uma morte violenta.

Ele sai de cena e nos créditos de abertura ao som de trompete e guitarra que por sinal muito estranho com várias ilustrações de serpentes e cobras reluzentes. Após a abertura começamos a conhecer os diferentes personagens. Steven Tedd (Giuseppe Cardillo) é um agente do governo chamado de Tedd Calder, enviado [pelo capitão do exército que é seu sogro] para uma cidade controlada pelo especulador implacável, o Sr. Barret (Pierre "Winnetou" Brice) e seus capangas.

Uma mulher solitária Nancy (Mónica Randall) também chega a cidade na mesma carruagem com Tedd. É o toque feminino do filme Antonio Molino Rojo é Jonathan, capanga e capataz contratado de Barret e, finalmente, o garimpeiro Sebastian é interpretado soberbamente por Fernando Sancho, à procura de ouro em uma mina próxima, desajeitado e engraçado, sempre acompanhado de seu fiel, divertido e melhor amigo (ele também dá uísque ao animal), Margarito.


As caracterizações estão entre os aspectos mais interessantes do filme.
O personagem Tedd Calder é um homem da lei estranho e sem atitudes reais para o papel, que causa a impressão de que não entendeu o roteiro e estava procurando entender o que deveria fazer no filme. Uma roupa e um cabelo tipo Elvis Presley que só mesmo em 1974 passava despercebido.

Pierre Brice é um assassino de olhar frio, auto-confiante, apreciador de charutos excessivamente longos e não pensa em outra coisa a não ser matar agricultores e tudo que se mete em seu caminho. Após atuar como herói em vários Winnetou, Pierre Brice aqui é mais odiado do que nunca por suas trapaças e assassinatos.

Através de uma cena de flashback, aprendemos que o pistoleiro Jonathan, uma vez salvou a vida de Barret e tornou-se seu mentor para todos os assuntos criminais da região. Desde então, estes dois delinquentes tornaram-se amigos e juntos, formam o poder aterrorizando a todos. Mónica Randall é Nancy, também é um personagem interessante; ela quer tomar a vingança da morte de seu pai por Barret a muito tempo atrás.


Pierre Brice e Fernando Sancho têm papeis mais profundos do que estamos acostumados a ver em outros filmes. Brice com olhar frio e rosto fechado do começo ao fim e mostra sua frieza em uma cena em que ele aponta discretamente um revólver na testa de Sebastian [Sancho] ameaçando-o de execução.

O impacto da cena funciona melhor do que qualquer outro tipo tortura como de costume no Espaghetti. Sancho faz o papel do garimpeiro bêbado e inofensivo, torturado para revelar onde está o seu ouro, mas na noite em que os bandidos de Barret executam o seu burrinho ele se transforma em um vingador. A morte do burrinho a sangue frio é realmente lamentável e você chega a sentir isso talvez pelo carinho que ele tinha com o animal. Eu acho que essa era a ligação por Sebastian não portar armas neste filme.

A trama para enganar os telespectadores funciona muito bem; com algumas falsas iscas que são colocadas no caminho errado, em relação à verdadeira identidade do atirador misterioso que aparece no começo ou pelo menos o mantêm ocupado e distraindo a sua atenção dos verdadeiros segredos que, eventualmente, serão revelados.

O filme não é muito longo e a versão em espanhol possui uma duração adequada de não mais que 79 minutos. Surpreendentemente o filme não contem brigas de saloon desnecessárias o que poderia tirar um pouco a seriedade do roteiro.

No geral, este é um filme de natureza melancólica que é mostrada na atmosfera de tentativas frustradas de se assassinar o pistoleiro misterioso. Tudo leva a algum tipo de "gran finale" menos para o galã e agente federal Tedd Caulder (Steven Tedd). Em alguns sites mencionam-se os créditos da música à Daniele Patucchi. Um tema com pitadas e um sentimento de uma predestinação e suspense mas na abertura são creditados mesmo à Vassili Kojucharov.

Depois de assistir a versão italiana, a versão original espanhola seguramente merece uma nota melhor. A história é surpreendentemente bem escrita, e pelo menos faz sentido (a versão italiana tem alguns personagens intrigantes e problemas na narrativa a não ser um par de duelos bem dirigidos como entre Sancho contra Brice em uma pacata e deserta rua da cidade e a fotografia que oferece alguns ângulos de câmera interessantes e ao mesmo tempo, não exagerados.
Talvez não seja um clássico, mas tem algo que nos atrai na curiosidade e desenrolar de seus fatos.


Existem diferenças nos créditos, mas Esteban é creditado como diretor e escritor. Nos Estados Unidos, teria sido creditado com pseudônimo americano, pois é um filme completamente diferente.
Cada parte do filme rodado por Esteban, na versão original espanhola foi totalmente alterada na versão italiana. A edição, o som, os diálogos e até mesmo o enredo foram alterados. Este filme é um cult e serve de exemplo e lição sobre como se fazer um novo filme com um história diferente sem nenhum dinheiro e somente com imagens e uma dublagem perfeita.

O filme ficou muito fraco em comparação a versão original mas ao assisti-lo você percebe que é outro filme. A empresa italiana envolvida, obviamente, não gostou de muitas coisas neste filme tais como: as conversas de Fernando Sancho com o seu jumento Margarito, as longas sequências de silêncios, a conclusão final da história, a relação entre os dois vilões, e outras curiosidades que foram alteradas como na abertura com um flashback feito por Barret (David Rocha) jovem é apresentado no início do filme.

Nesta ordem já não é mais um flashback e não há nenhuma indicação de que David Rocha pretenda ser Pierre Brice mais jovem como na versão espanhola. Muitas cenas foram cortadas para fazer o filme com mais ritmo. As cenas de Steven Tedd também são deslocadas da ordem original e as longas cenas com poucos diálogos são alteradas com muitos diálogos e mais palavras, convenientemente faladas sem mostrar o movimento das bocas dos atores.


Raúl Aparici faz aqui um pregador alucinado em uma atuação modesta, mas proposital porque na versão italiana ele será a peça chave no fechamento da história. O roteiro foi totalmente mudado pela dublagem, com alterações significativas para o resultado final plausível e planejado.

A ordem das cenas foi radicalmente e completamente alterada. Não é uma ou outra e sim uma reconstrução total e completa de outro filme. Uma aula de edição e dublagem que revelam com perfeição a identidade do pistoleiro misterioso em um final e completamente diferente da versão original. Todo esse trabalho de se fazer um filme na mesa de edição foi do co-produtor italiano, Elo Panaccio, responsável pela versão Italiana que inclusive deu um novo titulo ao filme.


Minha conclusão é de que a versão espanhola sempre será a original e melhor, mas o atrevimento e a criatividade da produção foram além dos limites, mas para matar a curiosidade dos afecionados, sugiro assistirem as duas versões. É mesmo muito curioso.

Esteban, obviamente, fez um esforço genuíno para fazer um filme real e, na maioria das vezes, faz um trabalho razoavelmente bom. Não há ação excessiva, mas o suficiente para manter as coisas em movimento e alguns elementos decididamente acima da média. Os lugares, cenários também são diferentes, mais verdes e originais. Você acaba conhecendo um pouco do interior espanhol.


 

12 janeiro 2015

Colorado Colt - Brasil [Gli eroi Del West] Letra/Lyric Inédita cedida gentilmente pela amiga e atriz Simone Blondell, filha do diretor Demófilo Fidani e Mila Vitelli Valenza que sempre prestigia esse nosso espaço.

Colorado Colt - Brasil
Gli Eroi del West
Los Héroes del Oeste - Espanha
Heroes of the West - USA

Música: Gianni Ferrio
Interprete: 4+4 Nora Orlandi

"La Ragazza Del Saloon"

Un lungo  bacio stasera voglio dare
Al cavaliere che adesso sceglierò
Chi vuoi  provare
Il bacio di Juanita
lo do a te, (dallo a me)
lo do a te. (dallo a me)

Se vuoi un bacio vai prima dal barbiere
Fatti sbarbare e poi ti bacerò
Ogni mio bacio vai piu di una pepita
lo vuoi tu, lo vuoi tu,
lo vuoi tu, lo vuoi tu.

La la la la la la la la la la.

Se tu vuoi provar (vuoi provar)
Se tu vuoi baciar (vuoi baciar)
Se tu vuoi morir, (si morir)
Con te, con te, con te,
Te, te, te.

La la la la la la la la la la

Fai attenzione chi tocca il labbro muore
Mentre ti bacio ti sparo dritto al cuor
Sotto a chi tocca un altro vuoi provare
Forse tu, (No, no, no)
Forse tu. (No, no, no)

Se tu vuoi provar (Hohoho)
Se tu vuoi baciar (Hohoho)
Se tu vuoi morir (Hohoho )
Con me, con me, con me,
Si, si, si.

La la la la la la la la la La.

Un lungo bacio stasera voglio dare
Al cavaliere che adesso sceglierò
Chi vuoi provare
Il bacio di Juanita
Io do a te,  (dallo a me? dallo a me?)
lo do a te.

La la la la la la la la la la.

Agradeço a colaboração com a letra em Italiano cedida gentilmente pela atriz de vários Espaghetti Western, Simone Blondell, minha amiga e filha do diretor Demófilo Fidani  e Mila Valenza Vitelli.



Tradução Português Brasil

"A Garota do Saloon"

Um longo beijo hoje à noite eu quero dar
Ao cavalheiro que agora vai escolher
Aqueles que querem experimentar
O beijo de Juanita
Dou-lhe a você (para mim?)
Dou-lhe a você (para mim?)

Se você quiser um beijo, antes deve ir ao barbeiro
Feito sua barba, então eu te beijarei
Todos os meus beijos valem mais que uma pepita
Você quer? Você quer?
Você quer? Você quer?

La la la la la la la la la la.

Se você quiser provar (quer provar?)
Se você quer beijar (quer beijar?)
Se você quer morrer (Sim, morrer?)
Com você, com você, com você,
Você, você, você.

La la la la la la la la la la.

Ter cuidado com quem toca o seu lábio, morre!
Enquanto eu te beijo, atiro direto no seu coração
Numa outra tentativa, outro poderei beijar
Talvez você,(Não, não, não)
Talvez você,(Não, não, não)

Se você quiser provar (Hohoho)
Se você quer beijar (Hohoho)
Se você quer morrer (Hohoho)
Comigo, comigo, comigo,
Sim, sim, sim,

La la la la la la la la la la.

Um longo beijo hoje à noite eu quero dar
Ao cavalheiro que agora vai escolher
Aqueles que querem experimentar
O beijo de Juanita
Dou-lhe a você (Para mim? Para mim?)
Dou-lhe a você

La la la la la la la la la la.
Musica

Colorado Colt - Brasil [Gli eroi Del West]

Colorado Colt - Brasil
Gli Eroi del West
Los Héroes del Oeste - Espanha
Heroes of the West - USA

Produção Itália e Espanha 10 Maio de 1965
Duração: 95 minutos
Direção: Stefano Vanzina (Steno)
Musica: Gianni Ferrio
"La Ragazza Del Saloon" Cantada por 4+4 de Nora Orlandi.
Fotografia: Tino Santoni    
Edição: Giuliana Attenni    
Produção design: Franco Lolli    
Escrito: Sandro Continenza, Mario Guerra,
José Mallorquí, Giulio Scarnicci,
Renzo Tarabusi, Vittorio Vighi e Steno
Produção: Cineproduzione Emo Bistolfi, Fénix,
Cooperativa Cinematográfica

Walter Chiari - Mike/John Milan falso
Raimondo Vianello - Colorado/Fred Winter falso
Silvia Solar - Margaret
Beni Deus - Sanchez/Bizão
María Andersen (Mary Andersen) - Barbara
Tomás Blanco - Prefeito Ortes
Miguel del Castillo - Pablo
Bruno Scipioni - Delegado Verdugo
Mónica Randall (Aurora Julia) - Sherry/Cantora do Saloon
Juan Antonio Peral - Gomez
Mercedes Lobato - Viajante da diligência
Xan das Bolas - Doutor
Santiago Rivero - Jonathan Winter
Adolfo Arlés - Cidadão de Dallas
Antonio Jiménez Escribano - Ezequiel Milan
Joaquín Blanco - Fred Winter
Rogelio Madrid - John Milan
Juan Cazalilla - Gregory Burton/mascate
Agustín Bescos - Juiz
José Riesgo - Cidadão de Dallas
Emilio Rodríguez - cidadão de Dallas


Na pequena cidade de Dallas, duas famílias de mineradores (Os Winter e os Milan) disputam com seus seus capangas e amigos a posse de uma mina de ouro, porém, acabam morrendo no duelo das "maçãs na cabeças" proposto pelo Prefeito, a suprema e corrupta autoridade da cidade que deseja a mina para sí e seus sócios. Após a morte dos dois velhos que disputavam a posse da mina, seus dois rspectivos filhos, Fred Winter e John Milan são chamados para vingarem a morte de seus respectivos pais e embarcaam numa diligência em Abilene junto com mais dois trambiqueiros vagabundos, mas sofrem um atentado com a explosão da diligência.


Os espertalhões por sorte sobrevivem ao atentado e de posse dos documentos roubados dos verdadeiros Fred e John que estavam na diligência. Passando pelo hotel em Abilene eles ouvem a história de um bêbado "Pablo" que fora contratado para colocar a bomba na diligência para assassinar os herdeiros da mina de ouro.


Sabendo disso,os dois vão para a cidade de Dallas se passando por eles, os supostos herdeiros da mina que por vinte anos não aparecem no local fazendo com que a população não se lembre das suas fisionomias, contrariando os interesses do prefeito criminoso que arquitetou tudo para se apossar da mina de ouro. Entretanto, ambos causarão muita confusão até que suas verdadeiras identidades sejam descobertas.


O prefeito tenta eliminá-los a todo custo, com duelos premeditados e forjados, pensando serem eles os verdadeiros herdeiros, pois uma lei regional só caracteriza herança para herdeiros masculinos e se não houverem herdeiros homens, a posse da mina passa para a administração do prefeitura de Dallas.


O duelo das maçãs já é uma tradição na cidade, mas o prefeito faz alterações nas armas para que ambos se matem. Diminui o tamanho da maçã e obriga-os a duelarem até com cerejas na cabeça.
Até em cadeiras de rodas os dois amigos Fred e John são obrigados a duelarem, enfrentam ataques de índios e acabam até com a corda no pescoço, mas com a astúcia e mirabolantes e repentinas ideias de Steno... digo "John/Mike" (Walter Chiari) sempre conseguem escapar das encrencas.


Muitas situações engraçadas e num ritmo acelerado e envolvente. Três expoentes do Espaghetti Western estão presentes neste elenco: María Andersen, a belíssima Mónica Randall (A cantora do Saloon) e a atriz francesa Silvia Solar. Todos com o seu papel e personagens bem definidos.


Além do duelo das maçãs, há uma sequência alucinante de cenas engraçadas e curiosas que envolvem os dois malandros John e Fred como: O duelo nas cadeiras de rodas, o disfarce de cadáver deles na funerária para tentar escapar de seus perseguidores, um chefe Comanche muito maluco que a cada um de seus ataques a cidade, perde todos os seus guerreiros em combate, uma simulação do General Custer e o trompete de guerra para enganar os índios, a tentativa de execução dos dois em uma enorme fogueira pelo prefeito e seus capangas.


Um enredo bem original e diferente, bem num clima de "Terence Hill e Bud Spencer" que mais tarde na década de 70 seriam dirigidos por este mesmo popular diretor em vários de seus filmes entre eles: (Puños fuera" e "El súper Poli).
Na direção entre outros está, José Mallorquí, sempre lembrado por ser o criador das novelas populares espanholas "Coyote, O Vingador". Uma espécie de Zorro, ou, um Robin Hood espanhol.


Uma trilha sonora original de Gianni ferrio criada para esta comédia que tem em seu tema principal e abertura a canção "La Ragazza Del Saloon" Cantada por 4+4 de Nora Orlandi.
Outras belas e divertidas canções fazem parte desta trilha lançada em CD em 2012 com 29 trilhas.


Outra canção divertida é "Gli Eroi Della Prateria" cantada pelos próprios atores Raimondo Vianello e Walter Chiari com violões dentro da diligência.
Outra música de destaque é uma cantada num estilo narrativo "La Ballata Del West" com vocal do gênio assoviador Alessandro Alessandroni.


Locações nos estúdios de "Hoyo de Manzanares, Madrid, Espanha" onde foram foram filmados dezenas de Espaghettis inclusive cenas de "Por um Punhado de Dólares (1964) e Por uns dólares a mais (1965)" de Leone e "Faccia a Faccia" [Quando os brutos se Defrontam - 1967] de Sergio Sollima.

Um filme de muito sucesso nos cinemas europeus em seu lançamento 1965 e que nunca foi exibido no Brasil. Para colecionadores e aficionados mais fervorosos.
Historicamente é Interessante conferir.

24 outubro 2013

Almería Western Filme Festival 2013 Encerramento


A província de Tabernas tem recuperado sua relação com o cinema Western graças agora ao 3ª e bem sucedida Edição do Almería Western Festival.
Esta cidade que é uma referência internacional para todos os seguidores deste gênero cinematográfico concluiu em 05 de Outubro de 2013 com a noite de gala, a sua entrega dos prêmios e homenagens a todos. Este festival vem propiciando reencontros de afecionados com alguns dos protagonistas destas produções atuais e de décadas passadas como atores, diretores, e pessoas que de alguma forma contribuíram e contribuem para o cinema europeu aqui em especial o Western.


Nesta edição, nomes carismáticos como George Hilton, Robert Woods, as atrizes Mónica Randall que teve seus primeiros passos no cinema em papéis nos filmes Western e que protagonizou onze deles.


Também participaram os protagonistas italianos Simone Blondell [Atuou em 12 Westerns, filha do diretor Demofilo Fidani e Produtora Mila Vitelli Valenza], Lucio Rosato, Nicola di Gioia e o jornalista Marco Giusti entre outros. Todos foram homenageados por suas contribuições nos filmes Western.

Convidados e Organizadores da esquerda para à direita: Rafael Molina, César Méndez, Guadalupe Lapiedra, Mari Nieves Jaén, Lucio Rosato, Nicola Di Gioia, Mónica Randall, Simone Blondell, Robert Woods, George Hilton e Marco Giusti.



Mónica Randall, que atuou em onze Espaghetti Westerns, recebeu o prêmio Tabernas e recordou com muito carinho seus papeis em fitas que sempre a colocavam com tranças para atuar como índia e lembrou-se uma vez de atuar com uma criança loira sempre de mãos dadas, era um garotinho; E acrescentou que trabalhar nestes filmes foram uma experiência fantástica e que se sentia muito feliz. Foi muito importante para sua carreira de atriz. Em seus primeiros filmes foi creditada com o seu verdadeiro nome de Aurora Julià Sarasa, natural de Barcelona.
Pois bem, identifiquei a criança loira e o filme de que ela tentava recordar: Era “100.000 Dólares para Ringo”.
 

George Hilton com Vinte e um Westerns em seu curriculum de pistoleiro, lembrou que sua filha aprendeu a andar em Almería mais especificamente no Hotel Playandaluce onde ficavam hospedados quando nas folgas das rodagens dos filmes e valorizou muito o filme que protagonizou com Ernest Borgnine "Los Desesperados" dirigido por Julio Buchs.



Lucio Rosato também foi muito importante representando seus nove e destacados Westerns como em “Navajo Joe”. Nicola Di Gioia lembrou alguns dos seus seis grandiosos e cultuados Westerns e lembra “Meu Nome é Pécos” [Due once di piombo] em que neste esteve trabalhando junto com Robert Woods que também com seus vinte e um Wsterns como Protagonista, ilustrou sua carreira comparando à sua vida pessoal.

“Criei-me num rancho no Colorado, sou vaqueiro de verdade e fiquei feliz em cavalgar no Oeste Espanhol.” Robert Woods recebeu uma homenagem com a produção de um Vídeo denominado de “A Ressurreição de El Puro”. Uma menção a o personagem “El Puro, o Procurado”, um de seus Espaghetti Westerns, este de 1970.  

Reconhecimentos
Um dos momentos mais emocionantes foi a homenagem póstuma à Joaquin Romero Marchent, pioneiro do Western na Europa.
Seu irmão Rafael Romero Marchent ficou encarregado de receber as homenagens em nome da família quando também lembrou seu outro irmão também ligado ao oeste: Carlos Romero Marchent, que faleceu recentemente.


Durante o festival também houve uma lembrança ao ator Giuliano Gemma que perdera a vida em um acidente de carro na semana anterior ao festival.  

Prêmios
O apresentador da noite de gala celebrada em Fort Bravo, Jorge Núnês comunicou sob aplausos o filme premiado pelo júri: "Django Unchained - 2013" de Quentin Tarantino e pelo voto do público, o melhor filme foi "West of Thunder" de Jody Marriott Bar e Levy Steve Russel.
Uma maior consciência empresarial está começando a ganhar força por veicular o passado cinematográfico para aproveitá-lo como patrimônio turístico. Outras produções já começam a chegar e a tomar conta do cenário árido desta região e começa a trazer mais investimento para a preservação de um local que serviu para levar muita emoção e entretenimento a muitas gerações nas telas dos cinemas de todo o mundo.

Filmagem da série Britânica Dr. Who no Parque Oasys de Tabernas, também conhecido como Mini- Hollywood.

Parabenizo a todos os envolvidos e realizadores deste que já é um dos mais importantes eventos do mundo em sua Terceira Edição. Nós no Brasil estaremos sempre divulgando e acompanhando a evolução de todo este trabalho sério e responsável.
Edelzio Sanches



 "Video - A Ressurreição de El Puro" - 2013 Com Robert Woods
Filmografia Completa Simone Blondell
Filmografia Espaghetti Westerns Robert Woods

Fontes: Jornal "La Voz de Almería - 08 Outubro 2013."  [Espanha] 
Compilação e Complementação Biográfica: Edelzio Sanches  [Brasil]

01 outubro 2013

Almería Western Film Festival 2013


Dias 2, 3, 4 e 5 de Outubro de 2013 em Tabernas/Almería/Espanha.

O Almería Western Film Festival é o festival europeu realizado anualmente dedicado exclusivamente ao gênero cinematográfico do Western e se destaca como um ponto de encontro do Cinema Western em todo o mundo, portanto para os fãs, sejam eles do Espaghetti ou do Americano, este é o mais importante evento realizado sobre o assunto em nossa época.
Todos os comentários postados neste espaço serão transmitidos aos promotores, organizadores, patrocinadores do evento na Espanha.

                                                              CONVIDADOS ESPECIAIS  2013
WEB SITE OFICIAL ALMERÍA WESTERN FILM FESTIVAL 2013 COM TODAS AS INFORMAÇÕES SOBRE ESTE GRANDE EVENTO NA ESPANHA  

VIDEO CLIP OFICIAL DO EVENTO 2013 

 PÁGINA OFICIAL FACEBOOK: 
https://www.facebook.com/almeriawesternfilmfestival?fref=ts
 

25 outubro 2010

100.000 Dólares para Ringo


“$US 100.000 For Ringo”
“100.000 Dollari per Ringo”
Produção-Itália–Espanha 1966
Direção: Alberto de Martino
Música: Bruno Nicolai/ Bobby Solo/Don Powel
Fotografia: Federico G. Larraya
Duração: 85 min.
História: Alfonzo Balcázar, Vincenzo Famini e Giovanni Simonelli
Roteiro: Guido Zurli
Produção: Balcázar Studios – Barcelona & Elios Studios - Roma
Distribuição Brasil: Ocean Pictures

Elenco
Richard Harrison - Lee Barton / Ward Cluster
Fernando Sancho - Chuck
Luis Induni - Xerife
Gérard Tichy - Tom Sherry
Loris Loddi - Garoto Sean
Mónica Randall – Índia
Frank Oliveira - Índio
Rafael Albaicín – Chefe índio Urso Cinzento
Lee Burton, , Michel Montfort, John Barracuda, Eleonora Bianchi,Francisco Sanz (Paco Sanz), Tomás Torres e César Ojinaga.
 
O estranho Lee Barton “Ringo” Chega à cidade de “Raimbow Valley” no velho oeste, onde é confundido com um ex-cidadão local “Ward Cluster” aparentemente morto durante a Guerra Civil. A esposa de Cluster, Rose está morta, mas seu filho Sean que fora criado pelos índios (Urso Cinzento) também acredita que Barton seja na verdade seu pai.



As coisas começam a se complicar quando Barton descobre que o chefão da cidade “Tom Sherry” tem usado índios para seus propósitos nada nobres para o seu enriquecimento ilícito na região.
Muita ação nesse filme, com sequencias de aparentemente intermináveis tiroteios e lutas mano-a-mano envolvendo cowboys, vilões, índios e até o exército mexicano com as cenas externas filmadas em Fraga (Huesca) na Espanha e que ficaram muito bem editadas e convincentes para a época.


Na cena da taberna logo no início, Tom (Ringo) crava o garfo de sua refeição na mão de um bandido após ter-lhe feito uma pergunta indiscreta. Nesta mesma taberna se dá o encontro de Tom e Chuck (Fernando Sancho) um xerife de Tucson-Arizona curiosamente em um papel inusitado. Fernando Sancho aparece sempre como líder de bando mexicano roubando e matando na maioria dos Westerns e neste ajuda Tom fazer justiça e receber o dinheiro das recompensas.
Richard Harrison que curiosamente foi um modelo fisicultor na década de 60 e que pegou carona para a Europa no rastro de seu amigo Steve Reeves (Hércules e outros épicos) é chicoteado com uma camisa de um tecido mais grosso especialmente preparada para a cena. Este açoitamento foi incluído no livro "Lash!" - Os 100 grandes chicoteamentos do cinema), Uma frase marcante no roteiro nesta cena é dita pelo vilão do chicote "Se eu fosse você, escolheria uma morte mais rápida" dando um alívio momentâneo das chibatadas a Barton.


Aos poucos a ação se torna um pouco repetitiva, porque a trama é um tanto confusa e muitos fãs do "westerns spaghetti" podem até querer evitar este filme mas ele tem seus créditos e seus méritos. A música de Bruno Nicolai que é maravilhosa, interpretada na versão inglesa por Don Powel e na versão italiana por Bobby Solo ouvida no início e no final do filme refere-se a "Ringo", que na realidade este personagem nunca é usado no diálogo original (Salvo incluído na dublagem de alguns países como no Brasil).

Richard Harrison atende pelos nomes de "Lee Barton" ou "Ward Cluster” menos o de Ringo. "Além disso, os "100.000 dólares" que se refere o título do filme, parece impreciso, uma vez que a quantia do dinheiro encontrada e que fora escondido por um general mexicano e perdido no filme se revele em “200.000 dólares”


Temos mais uma atuação discreta de Fernando Sancho e Luis Induni que sempre ficou bem de xerife. Alberto de Martino conseguiu fazer um filme que se consegue assistir até hoje sem perder a sua originalidade e sutileza. Editado no Brasil em Dvd pelo Ocean Pictures, ficou muito bem recuperado e até a dublagem parece que também se encaixou. Parabéns