Posts tonen met het label sneeuwklokjes. Alle posts tonen
Posts tonen met het label sneeuwklokjes. Alle posts tonen

vrijdag 20 februari 2015

DE SCHOONHEID VAN DE ZON EN WIT........ - THE BEAUTY OF THE SUN AND WHITE......

  Deze week hadden we prachtige dagen, dagen waarvan vele uurtjes in de tuin doorgebracht zijn.
 Voorzichtig ben ik begonnen met het verwijderen van de dikke laag blad in de borders. Op de plekken waar Helleborus en sneeuwklokjes bloeien was ik al geweest. Inmiddels ligt er al weer een hele berg takken en stengels die verhakseld kunnen worden.

Op dinsdagmorgen kwam de zon over het water van de Rotte op als een grote rode tomaat, wonderschoon, maar mijn camera lag thuis.
Woensdagochtend, 7.30 uur, een prachtige rode gloed vanaf de veranda boven de kassen. Het was fris met vorst aan de grond. Dikke rookpluimen stegen op uit de verwarmingsketels van de kassen achter ons huis. Achter de kassen ligt een recreatiegebied, het dijkje en de Rotte.  "Kom op Snarf, we gaan....."




This week we had beautiful sunny days, days of which many hours were spent in the garden. Carefully I started removing the thick layer of leaves in the borders. On the spots where Helleborus and snowdrops are blooming I had already been before.  In the meantime a mountain of branches and stems has formed for shredding.

On Tuesday morning the sun rose over the water of the Rotte as a big red tomato, wonderful, but my camera was at home.
Wednesday morning, 7.30 h., I saw a beautiful red glow from the porch over the glasshouses.  It was rather cold with ground frost. Thick plumes of smoke rose from the boilers of the glasshouses behind our house.  Behind the glasshouses is a recreation area, the dike and the lakes and river 'De Rotte'. 
"Come on Snarf, let's go.....".





Hier zijn we dan, we kruisen het weiland over het bevroren gras, meeuwen cirkelen boven de ezeltjesweide in afwachting van lekkere hapjes, ze weten wanneer er een lading oud brood van de bakkerijen komt. Door de kale bomen zien we dat de zon zich nog net achter de horizon bevindt.   Over het boogbruggetje en het lage dijkje op. Snarf die altijd vooruit loopt, keert zich naar mij: "welke richting nemen we, links, rechts of rechtdoor"?  Ik roep en wijs:  "vooruit, de dijk op", en blijf me er over verbazen dat border collies zo slim zijn. Het doet me denken aan iets heel lang geleden toen hij vijf maanden oud was.  We waren hier op deze zelfde plek en Snarf keek naar me om op dezelfde manier. Die dag was er jachtexamen voor jachthonden in dit gebied.  Ik dacht, o help, ik wil met mijn drukke hond niet storen.  Een jurylid in jachttenue zat aan de overkant van de brug tussen de bomen op zijn post.  Ik riep aan Snarf: "rechts" en hij ging onmiddellijk rechts.  Die man die eerst bedenkelijk keek, waarna zijn gezicht opklaarde en uiteindelijk hardop moest lachen om dat slimme hondje. En ik was zo trots op Snarfje van 5 maanden oud.




Here we are, we cross the meadow over the frozen grass, gulls circling above the meadow of the donkeys waiting for snacks, they know when a load of old bread is coming from the bakeries. Through bare trees we see the sun is just behind the horizon. We go over the bowed bridge on to the low dike. Snarf always walking ahead turns to me: "which direction, left, right or straight on"? I shout and point: "straight on to the dike", and I'm still amazed that border collies are so smart. It reminds me of something a long time ago, whien he was only 5 months old.  We were on the same place and Snarf waited and turned to me in the same way.  That day in this area was a hunting exam for hunting dogs. First thing I thought was, help, I don't want to disturb the exam with my over active little dog. A member of the jury in hunting outfit was hiding himself among the trees on the other side of the bridge. I said to Snarf: "to the right"  and he immediately went to the right path.  You should have seen the face of that man, first worried, than brightened and finally laughed out loud.  I was so proud on my 5 months old little Snarf.



Op de dijk zien we dit, de zon komt op zoals elke dag maar, geloof het of niet, het is elke dag anders. Hieronder heb ik hem dichterbij getrokken.



On the dike we see this, the sun is rising like every day but, believe it or not, every day it's different.
Above I zoomed in to the sun.


We lopen zoals gewoonlijk dijkje op, dijkje af.  Snarf is niet alleen mijn grote volger, nee ik volg hem net zo goed. Het leven met hem is één groot feest!



As usual we walk up and down the dike.  Snarf is not only my big follower, no I follow him as well. Life with him is one big feast of working and fun!



De hazelaars bloeien al enkele weken. - Hazels are showing their blooms. 




Hé, ik heb een fles gevonden, gooi hem even.  

Hey, I found a bottle, throw it please.




's Middags gingen Snarf en ik even naar jongste dochter, kijken naar de sneeuwklokjes in haar voortuin.
Samen waren wij op 8 februari naar een sneeuwklokjes festival geweest, waar we natuurlijk een paar andere soorten gekocht hebben.
In haar tuin staat vlak naast/voor de voordeur een enorme beuk, daterend uit 1920 toen het voorste deel van het huis gebouwd werd.


In the afternoon Snarf and I visited the garden of youngest daughter to see the snowdrops in her frontgarden.  We visited together a snowdrop festival on February 8th, where we bought some new cultivars. 
In her garden is next to the frontdoor a huge beech tree, dating from 1920 when the old part of the house was built.







Er staan ook aardig wat crocussen, helleborus, cyclamen en narcissen, die nog moeten komen.

There also are rather a lot of crocuses, helleborus, cyclamen and daffodils still to come.




Een gedeelte van haar achtertuin, gezien van halverwege naar de patio. Hier moet het voorjaarswerk nog beginnen. Oei, ga volgende week als het uitkomt maar helpen met het snoeien van de blauwe regen, zij heeft een constant gebrek aan tijd.

A part of her backgarden, seen from half way to the patio. Here garden spring cleaning yet has to start. May be I shall go there next week helping with trimming the blue Wisteria, she has a constant lack of time.


Snarf is al achterin, waar in het midden een moestuin is, genoeg te doen.
Kom Snarf, we gaan naar huis, binnenkort komen we hier terug.

Snarf is already in the back, where in the middle is a vegetable patch, plenty to do.
Come on Snarf, we go home again, we will soon come back here.



Wat betreft het sneeuwklokjes gala, het was leuk maar wel ver rijden voor een paar sneeuwklokjes. Ik mag echter niet klagen, zij reed. Op de terugweg brachten we een bezoek aan het plaatsje Hoorn, waar we gezellig lunchten en konden praten zonder ondeugende jongetjes, ook wel eens leuk. Zo veel tijd heeft ze niet.  Je ziet wel op de foto collage dat het een sombere dag was.


Concerning the snowdrop festival, it was pretty but a long drive. However, I may not complain, she was driving.  On our way back we went to the old village of Hoorn, where we had lunch and catching up chatting without naughty little boys, sometimes nice.  She has not so much time.  On the collage of pictures you can see it was a gloomy day.


Dit zijn mijn nieuwelingen:  'Dionyssus' en 'Compton Court'.  Hier nog in mijn kas, nu in de tuin.


These are my newbies: 'Dionyssus' and 'Compton Court'.  Here still in my greenhouse, now in the garden.




Vandaag een hele dag regen, daarom zit ik achter de computer, hoef ik niet naar buiten te kijken.

Today we have rain all day, that's why I'm blogging, I don't want to look outside.




Vanmorgen wel een bosje sneeuwklokjes geplukt na het huis schoonmaken van al die vieze hondenpoten.

Despite the rain I picked a bunch of snowdrops after cleaning the house of all the dirty dogpaws.





Hartelijk welkom aan mijn nieuwe volgers en allen een heel mooi weekend toegewenst!

Welcome to my new followers and I wish you all a very nice weekend!



vrijdag 6 februari 2015

WINTER AND SUMMER BLUES

Afgelopen week de servieskast schoongemaakt en gepoetst. Het Wedgwood 'Briar Rose' servies staat al meer dan 30 jaar in dezelfde kast, dus dan mag er wel eens iets veranderd worden.  Omdat ik veel verschillend blauw serviesgoed heb en eigenlijk blauw de mooiste kleur vind, zette ik voor de verandering eens blauw in de kast. Enkele dingen komen van de rommelmarkt maar de meeste stukken komen uit de familie en zijn gewoon herinneringen, zoals het meeste in ons huis.

Last week I cleaned and polished the china cupboard.  The Wedgwood 'Briar Rose' crockery is for already more than 30 years in the same cupboard, so there may be changed a little.  As I have many different blue china and crockery and as a matter of fact blue is my favourite colour, I put for a change blues on the shelves. A few things are from jumble sales but most pieces come from friends or family, just memories like most things in our home.



Ik kocht drie potjes met blauwe druifjes en zette ze in de Keulse potten waarvan ik een kleine verzameling heb, begonnen met de "zoutpot" van mijn moeder die op het aanrecht staat.

I bought 3 little pots with grape hyacinths and put them in the Cologne pots of which I have a small collection, started with the "salt jar" from my mother on the kitchen dresser.



Zoals elk jaar heb ik ook nu weer hyacinten op 'blauw' glas staan.

As every year I have again hyacinths on 'blue' glasses.




Het bord op de achtergrond heeft jongste dochter op pottenbakkerscursus voor mij gemaakt.
Het kannetje links komt uit een tweedehands winkeltje bij een tuin in Yorkshire en het kleine bakje op de voorgrond was van mijn oma.

The dish on the background made youngest daughter for me on pottery classes. The little milk jug is from a secondhand shop in a garden in Yorkshire and the little bowl in the front came from my grandmother. 



De grote theepot kocht ik bij een pottenbakker in Portugal in 1993. Je begrijpt dat ik hem nooit gebruik...... Ik vind hem wel heel mooi!

The large teapot I bought at a pottery in Portugal in 1993. You understand I never use it....... I just love to look at this one!




- Iris reticulata, end of February -

Omdat ik het dit keer over blauw wilde hebben en niet verder dan mijn serviezen kwam, dacht ik aan mijn blauwe bloemen in de tuin en ging op zoek naar wat blauwe bloemen foto´s van 2014. Kan ik me lekker verlekkeren op de komende maanden als ze weer gaan bloeien.

As I wanted to make a blog about ´blues´ I did not come further than my crockery. Well then I was thinking about my blue flowers in the garden and looked into my photolibrary of 2014, searching for blue flowers, real blue flowers. I found rather a lot of them of which I shall show you my favorites. So I can nicely drooling about the time they come into bloom again.


- Scilla sibirica, March, the most blue of blues -



- Myosotis palustris, May, I love forget-me-not blue eyes -
Ik hou van vergeet-mij-nietjes blauwe ogen. 



- Camassia leichtlinii 'Caerulea', May - 



- Iris germanica, May, has many blue varieties - 


- Aquilegia's, June, have lots of different colours, but the blues are just wonderful -



- Lupins, June -


- Iris sibirica, June, are in many different blue colours -


- Veronica spicata, blooming from June -


- Centaurea cyanus, June, of the most Cornflower blue - 


- Delphiniums, June/July, my all time favorites, but attacked by slugs and rabbits -






- Lobelia's -


- Agapanthus, July/August -



- Blue Hydrangeas, so difficult to keep the blue colour blue -


- Aconitum carmichaelli, the last real blues of summer/autumn-



Dat waren dan de blauwe bloemen van vorig jaar, laten we hopen dat er weer velen zullen bloeien komend seizoen. We gaan weer verder binnen met de niet echt blauwe krokusjes op blauwe glaasjes en een Chinees porceleinen bord uit de Kangxi periode van een verre nicht van mijn moeder.

That were blue flowers of last year, let's hope they will all flower again this year, may be even more. We go on inside with the not real blue crocuses on blue glasses and a Kangxi period Chinese porcelain plate, my mother inherited from a distant niece. 



Hier vooraan de botervloot die mijn jongste dochter weer fabriceerde en een oude schaal met schapen en herder van mijn grootmoeder van vader's kant uit 1920.

In the front a butterdish made by youngest daughter and an old bowl with sheep and shephard from my grandmother of father's side, dated 1920.



Links achter de kaars een Delfts blauw bord van de Porceleinen Fles, gekregen van mijn moeder en een aantal van de onderdelen van mijn Hutschenreuther Zwiebelmuster koffieserviesje wat ik van mijn vader kreeg toen ik 21 jaar werd en hij in het ziekenhuis lag (mijn moeder had het natuurlijk gekocht).
Het bord er achter is van mijn dagelijks gebruik servies, ook van Hutschenreuther met korenbloemen afkomstig van een vlooienmarkt.

On the left of the candle a Delft blue plate of the Porceleinen Fles which my mother gave me a long time ago and some pieces of my Hutschenreuther Zwiebelmuster coffee set, which I got from my father on my 21st birthday when he was in hospital (of course my mother bought it for me).
The plate behind is from my daily use china, marked Hutschenreuther Selb with cornflowers. This china is from a flee market.





Ik kan zo nog wel even doorgaan met het tonen van mijn schatten, maar ik heb eigenlijk genoeg geblauw-blauwd voor vandaag   Als laatste laat ik natuurlijk de sneeuwklokjes zien die linksonder op het blaadje met de glaasjes staan en de eerst geplukte uit de tuin zijn.

O ja, weten jullie wat ik gedaan heb.  Alle blauw is weer terug naar de kasten waar het uit kwam en......mijn Wedgwood 'Briar Rose' staat weer op zijn oude plek, ben kennelijk niet geschikt voor zulke ingrijpende veranderingen, haha.   Ik deed er wel twee keer zo lang over, maar het schoonmaken was dit keer geen straf.

I can go on longer showing my treasures, but I think it's enough blue-blue for today.  Finally I show the snowdrops on the tray with glasses on the left. They are the first picked from the garden.

Oh, do you know what I've done.  All the blues are back to the places they belong and.......my Wedgwood 'Briar Rose' is back on stage, I'm obviously not suitable for such drastic changes, haha.
The cleaning took twice as long as normal, but it was not a punishment to do.




WINTER BLUE

After the rain we wish for blue not grey in winter,
Our hearts and minds may hurt because it makes us sad,
That sky we wish for is gone,
So many hours lost in sadness.
We wish for the crisp blue air of a winter's morning,
That air that pierces our very soul,
Yet feels refreshing,
Though cold and frozen,
It makes our lips blue,
Which incidentally matches the surrounding hue.
And all that appears is grey
For days on end,
Without any warm feeling to intercept the gloom.
But when that Blue sky appears,
We smile
Happy days in winter.
                                                                    
                                                                          - Phil Soar -