The Pont d'Avignon seen from the Mireio cruise ship on Sunday 12th May 2013. If there appears to be hardly anyone on board, it's because this was a lunch cruise and most passengers were seated at their tables on the lower deck, enjoying pre-lunch drinks and nibbles while watching the bridge through panoramic windows. Only two lone smokers and myself got to enjoy the outdoor views from the top deck. Note how grey-brownish the water is : a minor flood was underway, a result of the previous week's heavy rains. This was the cause of much concern on the days before : we weren't sure the cruise would take place. Because of the high water levels the large cruise ships operating one-week cruises from Lyon to Arles ceased operations for several days and even the much smaller Mireio which only operates day cruises from Avignon to Arles had to cancel its Saturday departure because there was concern the ship wouldn't be able to pass under the railway bridge south of Avignon. Luckily for us, the Sunday cruise was able to take place thanks to a 15 cm drop in water levels but the departure was only confirmed at 9:30 am on the day for an 11:30 departure. Pheeeww !
Le pont St Bénézet vu depuis le bateau de croisière le Mireio le dimanche 12 mai 2013. S'il semble n'y avoir personne à bord, c'est qu'il s'agit d'une croisière-déjeuner et que tous les passagers étaient assis à table dans la salle à manger en train de boire l'apéritif et de déguster des amuse-gueules, admirant la vue à travers les vitres panoramiques. Seuls deux fumeurs solitaires et moi-même étions sur le pont supérieur pour admirer le pont le nez au vent - et du vent, il y en avait, avec un fort mistral. Remarquez comme l'eau est grise : une crue était en cours du fait des grosses pluies des semaines précédnetes. Les gros bateaux qui font des croisières d'une semaine entre Lyon et Arles étaient bloqués depuis plusieurs jour et sur le Mireio, la croisière de la veille avait été annulée parce que la hauteur sous le pont de chemin de fer au sud d'Avignon devenait critique. Le dimanche une légère décrue de 15 cm nous a permis de prendre le départ mais la croisière n'a été confirmée que le matin même à 9h30. Quel suspense !
Showing posts with label cruise. Show all posts
Showing posts with label cruise. Show all posts
Tuesday, 28 May 2013
Thursday, 23 May 2013
Lunch aboard the Mireio
Lunch aboard the Mireio for my mother's 80th birthday : foie gras as an entree, then a wonderful beef filet medallion as a main accompanied by a mushroom soufflé and crusty potato followed by goat cheese on toast with lettuce (not photographed) and finally a combination of four party-size desserts on a plate. All pretty classy and very nice. We brought the coloured glass table decorations as well as the heart-shaped chocolate biscuits and red paper hearts in order to add to the festive spirit.
Déjeuner à bord du Mireio pour les 80 ans de ma maman : amuse-bouches (non photographiés) puis foie gras en entrée suivi d'un médaillon de filet de boeuf (très tendre) accompagné d'un soufflé aux champignons et d'un petit gratin de pommes de terre, et ensuite un chèvre chaud sur toast grillé sur un lit de salade verte (non photographié) et enfin un joli assortiment de quatre petits desserts. Le tout très bien présenté et tout à fait bon. Les décorations de table (verroterie de couleur, coeurs en papier rouge et biscuits en forme de coeur) nous les avons apportés nous-mêmes pour contribuer à l'esprit festif.
Déjeuner à bord du Mireio pour les 80 ans de ma maman : amuse-bouches (non photographiés) puis foie gras en entrée suivi d'un médaillon de filet de boeuf (très tendre) accompagné d'un soufflé aux champignons et d'un petit gratin de pommes de terre, et ensuite un chèvre chaud sur toast grillé sur un lit de salade verte (non photographié) et enfin un joli assortiment de quatre petits desserts. Le tout très bien présenté et tout à fait bon. Les décorations de table (verroterie de couleur, coeurs en papier rouge et biscuits en forme de coeur) nous les avons apportés nous-mêmes pour contribuer à l'esprit festif.
Tuesday, 27 May 2008
Meet Remy and Tim
Quai de la ligne
Photo taken at 8:30 a.m. today. Tim (left) and Remy (right) will be your crew if you take a one-week Continental Waterways cruise from Avignon to Sète on board the Caprice.
I'll tell you more about it tomorrow but in the meantime I hope you join in the fun of the impromptu shooting session we had this morning. Remy in particular was extremely creative with his broom!
I'll tell you more about it tomorrow but in the meantime I hope you join in the fun of the impromptu shooting session we had this morning. Remy in particular was extremely creative with his broom!
Cette photo vient d'être prise à 8h30 ce matin. Tim (à gauche) et Rémy (à droite) seront vos hôtes si vous prenez une croisière d'une semaine entre Avignon et Sète à bord du Caprice de Continental Waterways. Je vous en dirai davantage demain mais aujourd'hui, profitons simplement du grand moment de bonne humeur que fut cette séance de pose impromptue. Rémy en particulier s'est montré très créatif avec son balai. On a beaucoup ri.
Avignon photo - croisière sur le Rhône à bord du Caprice - Rhone river cruise on board Caprice
Avignon photo - croisière sur le Rhône à bord du Caprice - Rhone river cruise on board Caprice
Subscribe to:
Posts (Atom)