Mostrando entradas con la etiqueta african wax. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta african wax. Mostrar todas las entradas

domingo, 10 de febrero de 2019

Retro Butterick '60 6582






It has been ages! Actually, I have spent the last two years postponing the moment to post this. 
But it is something I sewed up, and it belongs in here.
It's the last dress I made and probably also the last I will for the time being
I miss sewing. I miss you

Cuanto tiempo ha pasado! Casi dos años posponiendo el momento de publicar esto, por ninguna razón especial
El último vestido que he cosido, y por lo visto coseré de momento
Echo de menos coser, y os echo de menos a vosotras













sábado, 4 de febrero de 2017

Très Facile! Vogue 8909





Très facile es lo único que me puedo permitir hacer en los últimos tiempos, o algún capricho que aún no ha encontrado lugar para ser estrenado. Pero lo importante es que sea fácil y gratificante.
Y para eso lo mejor es hacerse un Vogue, poner el piloto automático y seguir las instrucciones.

Très facile is all I can afford lately. That or some whimsical sewing that still haven't found a place to be photographed or be taken to altogether. 
So easy  is the key word here, and these Vogue pants fit the bill completely. 
 

Resultado de imagen de vogue 8909Resultado de imagen de vogue 8909



El patrón pide ser hecho en tela elástica, pero esta que es, como de costumbre, African Wax, no lo es. 
Pierden un poco de comodidad, pero eso es todo. 

The pattern asks for stretch fabric, but African Wax isn't. They're not as comfortable, but I love that print!



Cosas que me gustan de este patrón: la costura lateral desplazada hacia adelante con los bolsillos escondidos en ella. Las tres jaretas para los elásticos, mucho más lucidos que poner un elastico más grueso y coser por encima. Y el lacito, claro. Ah, y la anchura de la pierna, ni demasiado pitillos, ni demasiado anchos. Muy actuales, creo.

Things I like from this pattern: Side seams are slightly forwarded and the in-seam pockets are good sized (I always have issues with pocket sizes) Also the elastic casings are the only details, but it looks far better than just making a single one. The circumference of the leg is not too slim, not too loose. Spot on, for my taste.


Y los pendientes, claro! No los he hecho yo. Los vendían en una de las tiendas donde suelo ir a comprar las telas y el dependiente no tuvo mas remedio que fué tan amable de regalarmelos. Por cierto, estos eran los más discretitos.

And the earings, of course! No, I didn't make them. They were selling them in the shop where I use to buy my fabrics and the shop assistant was very kind to give me these. I must add, these are the smallest ones I could find.


Y eso es todo lo que puedo alegar en mi defensa. Bueno, eso y que me he comprado el Burda...a ver si puedo con alguna cosita. Un beso a tod@s 

And this is all I can say for myself. Well, I've also bought this month's Burda, as I saw a couple of things with a lot of potential. Lots of love

jueves, 4 de agosto de 2016

Cacharel Babydoll at Night



 Cada verano Ana Obregón hacía un posado en la playa, ¿os acordais? Yo iba por ese camino, haciendome un bikini cada año pero esta vez me ha tocado trabajar y la playa la he pisado poco. 
Lo que no iba a perdonar de ninguna manera era el "vestidaco" del verano. De ninguna manera.

In the past, I used to make a bikini each Summer and live in it (and some other RTW ones!) on the beach. This year I´m not going there very often as I have to work during the Summer months :(
But another "classic" of mine is the Dress! It wouldn't have been Summer without an ultrafeminine dress to wear at night.



La tela es un African Wax, un poco tiesa pero perfecta para este vestido con la falda de capa.
El patrón es el 128 del Burda 04/2014. Modelo de diseñador. Cacharel para ser exactos. Tiene mucho vuelo, claro, al ser de capa, pero tiene dos pliegues delante que hace que se reparta mejor.

The fabric is a quite stiff African Wax, but it's perfect for this dress with a full circle skirt.
The pattern is 128, Burda 04/21014. Designer pattern. Cacharel to be precise. It has a lot of volume, but there are two plaids on the front that makes it look less voluminous, more balanced.


Pero la mejor parte de este vestido es, sobre todo, la espalda. No tan complicada de hacer como parece, el único problema que me encontré fué quitarle 7 cm de la parte de la cintura para poder adaptarlo a mis medidas.

But the best part about this dress is the back. It was not as complicated as it looked, the only tricky part was shaving off 7cm from the waist, to adapt it to my measures.


Un vestido precioso para disfrutar de una noche especial de verano. Espero que esteis disfrutando de muchas de ellas vosotros también. Un abrazo a todas.

A beautiful dress to enjoy a special summer night. I hope your summer is full of those. Lots of love to all of you.


martes, 7 de junio de 2016

Charmante!


¡Hola! Soy Merche, la de Aventuras de Costuras, que cose poco, muy poco...¿os acordais de mí? No, ni respondais, que casi no me acuerdo ni yo!
Que me he hecho un vestido de primavera, con tela africana a ver que tal, y la verdad que bien.
El patrón es sencillo y me gustó para esta tela, aunque tuve tentaciones de hacerlo largo... igual cae también, pero con algo menos llamativo.

Hi! Do you remember me? No, don't answer, sometimes I don't even remember myself, when I used to sew and all that.
But last month I finish this dress with a surprisingly soft african wax fabric. It was actually not surprising at all, it was plainly more expensive so yes, the touch and the quality is quite different. I used this Laura Ashley pattern, that is very simple but also quite effective. I want to try the longer, sleeveless version. See if I can make the time for it.


McCall's 7242

Laura Ashley,
Loose-fitting dresses have mandarin collar, blouson bodice, back pleated into self-lined yoke, elastic waist, side pockets, and narrow hem. A: Bust pockets, short sleeves and side slits. B: Hemline ruffle. B, D: Elasticized lower edge of long sleeves. C: Sleeveless and bias armhole facings.

Vestido de Laura Ashley,
Vestidos camiseros sueltos, con cuello mao, cuerpo tipo blusa, espalda con pliegue y canesú. Elástico en la cintura, bolsillos laterales y dobladillo estrecho.A- Bolsillos en el pecho, manga corta y aberturas laterales. B - Volante en el bajo BD - Mangas largas con elástico en los puños. C- Sin mangas 
Y después de hacerlo, lo llevamos de paseo a la Biblioteca nacional de Francia, un edificio impresionante lleno de libros, pero muchos!

And after making it, we took it to the Bibliotheque Nationale, which is an awesome building full of...erm, books!






Y también de paseo por el Sena, que está que se sale ultimamente y literalmente. Aquí os dejo una visión primaveral y otra invernal para que busqueis las siete diferencias.
Pues nada. Ahora me doy una vuelta por vuestros blogs, que eso tambien lo tengo abandonado. Seguro que estais haciendo cosas preciosas y yo sin enterarme!

And also a walk along the Seine. Before the flood. So now I have the Spring and the Winter views.
That's it! And now I'm off to your blogs where, for sure, I'll get inspired to make all kinds of nice things I'll never have time to make.