Mostrando entradas con la etiqueta PaulineAlice patterns. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta PaulineAlice patterns. Mostrar todas las entradas

domingo, 14 de junio de 2015

Sorell Trousers by Pauline Alice



¡CHICAAAS! Que PAULINE ALICE ha sacado dos patrones nuevos,¡¡Con lo que nos gustan a todas!!
¿Que ya lo sabíais? Si es que siempre llego tarde a todo, oish!
Para las despistadas como yo, os cuento: ha sacado un vestido precioso muy años 60 que se llama XEREA y estos pantalones, SORELL, de cintura alta, pata ancha y un master en bolsillos incluido: italianos, bolsillito de reloj, de parche y riveteados. Un lujazo.
A mi me encantan. Me recuerdan a los que llevaba Katharine Hepburn en su época.

Hello girls! Did you know that PAULINE ALICE have launched two new patterns?
Of course you knew. I'm always late for everything!
The dress is very 60s and it's called  XEREA, and these trousers, the SORELLs are high-waisted, wide-legged and are in themselves a master on pockets: watch, italian, patch, riveted...a real treat!
I just love them. They remind me of the ones Katharine Hepburn used back in her time.


Pauline me pidió que fuera probadora del patrón y usé la misma tela que en esta sudadera AQUI/HERE. Es como lino pero color vaquero. Se arruga, pero tiene caida, se deforma, pero es fresca...ideal para  primavera/verano.

Pauline asked me to test them, and I used a fabric that I had already used AQUI/HERE, for a hoodie. It is a kind of linen that looks like light weight denim.Great for Spring/Summer season.


¿Que es lo que me ha gustado más? El corte y sobre todo los bolsillos. El bolsillito frontal es una monada, lo sé, pero lo que me volvió loca fué la construcción y el mimo que puso Pauline en diseñar los bolsillos laterales. Van reforzados con una cinta de grogré por la abertura para que no se deformen. Las explicaciones para los bolsillos son de lo mejor que he visto. De verdad que os los recomiendo.

What did I like best? The cut and, above all things, the pockets. The watch pocket is so cute, I know, but the side pockets are excellent. The construction and the care Pauline put into designing them as well as the instructions are the best I've seen around. Said side pockets are reinforce on the inside with grosgrain tape, so they don't loose shape when wearing the trousers.


Preferí utilizar los bolsillos traseros de parche porque soy una vaga acabada porque le pregunté a Pauline y me los recomendó para mi no-culo. Sin embargo la próxima vez los haré un poco más grandecitos.

I preferred to use the patch pockets because I'm lazy like that because I asked Pauline and she recommended them for my small-sized bum. However, next time I'm make them a bit bigger


Todo va con costuras inglesas: TO-DO. Por dentro están remataditos que da gusto, pero una vez más he olvidado hacer foto. Si puedo, la incluiré otro día.

All the seams are flat-felled, so the insides are a joy to see, but you won't see them unless I take a photo of them...Yes, I forgot again!!!


Solo una cosita: aunque los bolsillos estén muy bien diseñados, muy bien reforzados y muy bien hechos...no os paseis el día con las manitas dentro, que después las sacas para hacerte una foto y se te ven los forros. Avisadas estais.

Just a little piece of advise: No matter how well designed are your pockets, or how well done, or how well reinforced: don't spend the whole time with your hands in them, because later on you take them out to take a photo and your lining will show. You are warned!


¿Lo veis? Si es que no me puedo resistir a los bolsillos!!

See? I can't help myself!!
I just NEED to put my hands in my pockets!



lunes, 16 de diciembre de 2013

Ninot Jackets


Para A.A y S.A.




¡Oh!¡Que ganas tenía ya de enseñaros esto!
Pauline se puso en contacto conmigo a finales de Noviembre por si estaba interesada en ser "probadora", ni siquiera le pregunté de que se trataba. La respuesta fué SIIII!
Porque Pauline tiene un gusto exquisito. sus diseños son preciosos y tiene pasión por los detalles.

 Cuando me dijo que se trataba de una chaqueta me tiré de cabeza, ¡con lo que me gusta hacer chaquetas y abrigos! Y venía con sorpresa: Pauline se lanza a la aventura infantil. Y yo creo que ha empezado con muy buen pie.

Oh, I wanted so much to show you these!
Pauline asked me to be her pattern tester during the last weeks of November, before I knew what kind of clothing she was talking about I said YES!
She has tons of style, her designs are so pretty and I admire her love for nice details.

When she told me it was a jacket, I couldn´t be more excited...Doubly excited! With this jacket she launches her girls´  line (At least I want to think so!) 


Desde que saqué el patrón solo tuve seis dias para hacer ambas chaquetas más los cuellos. Tres dias hasta las tres de la mañana , nada de enredar con el ordenador y muchos ratos robados de aquí y de allá. Pero ha merecido la pena, ¡vaya que sí!

From the moment the patterns were assembled I had just six days to complete both jackets and the detachable collars. I hadn´t sleep much, no blogging activity and a lot of stealed moments. But it was worthy!


Las chaquetas están inspiradas en los años 40, y son elegantes y atemporales.
Me encantaron las instrucciones que incluye Pauline para hacer los ojales ribeteados, al igual que los bolsillos. La construcción de la chaqueta siguiendo dichas instrucciones es una verdadera delicia.

The jackets are inspired in the 40´s  and they are timeless and elegant.
Pauline´s instructions to make the bound button-holes are perfect, and so are the pockets´. The whole jacket is delightfully easy to make following her steps.


Cada vez que me enfrento con una técnica de sastrería me acuerdo de una pareja que conocí hace mucho tiempo a la que recuerdo con cariño y que se dedicaba precisamente a la sastrería. En aquella época yo no sabía ni enhebrar una aguja, así que perdí una gran oportunidad para aprender de dos maestros. Este es mi pequeño homenaje a ellos.

Every time I´m dealing with some tailor techniques my mind flies way back in time and constantly think about a couple I used to know and love and who were in the  tailoring business. Back then I didn´t even know how to thread a needle, so I lost a great opportunity to learn from the masters. This is my little homage to them.


Una vez terminadas las chaquetas hice unos cuellos de quita y pon de pelo usando el tutorial de COLETTERIE. Son muy fáciles de hacer si vas con cuidado y creo que lucen mucho.
Además si la niña se aburre, se lo quitas y puede jugar con él como si fuera un peluche, ¡Todo ventajas! :D

Once I finished the jackets I made some removable faux-fur collars using this tutorial by COLETTERIE. They are very easy to make if you are careful, and I think they look great. Besides if the girl gets bored, she can play with it as if it was a fluffy toy. That´s a perk!



Aquí os dejo unos detalles de la chaqueta. He dejado algunas fotos con el color original para que lo podais ver mejor. La tela es un paño gordito, jaspeado y con pelillo. Sorprendentemente se trabaja bien.

Here are some details of the jacket. I left some of the photos with its original colour so that you can appreciate it better. The fabric is thick speckled wool with short hair. Surprisingly good to work with.


Para mí una de las partes más divertidas de tener un blog es hacer las fotos una vez terminada la prenda. Me gusta buscar los ambientes adecuados para según que tipo de ropa. A veces no hay tiempo y me tengo que apañar con la puerta de casa, pero esta vez tenía clarisimo que las fotos tenian que hacerse en esta calle. No paso a menudo por ella pero me enamoró la primera vez que la vi. 
Cuando estabamos haciendolas, nos asomamos a un patio antiguo. La casa es del año 1730. El dueño, que estaba alli mismo nos invitó a entrar. Patio andaluz, con su algibe, sus plantas, todo precioso.

One of the fun parts of having a sewing blog for me is to take the photos once the garment is finished. I like looking for the right setting for each piece. Some times I have to make do with my front door, but this time it has to be this street. I don´t walk it often, but I loved it the first time I saw it. It is so...Andalucian!
We were admiring this old patio, the house is from 1730, when the owner invited us in. How lucky!


Pero además nos quiso enseñar su imprenta, antiquísima tambien. Impresionante. Me da mucha pena que todo esto se vaya perdiendo por que es artesanía pura.

He also wanted to show us his old printing house. It was impressive! Isn´t it a pity that all this craftmanship is dying to the new technologies?



Si alguna vez pasais por el campo de Gibraltar,¡no dejeis de visitar San Roque!

If you ever come to the "Campo de Gibraltar" don´t forget to visit San Roque!


Espero que os hayan gustado las chaquetas. Las he hecho con muchísimo cariño. 
Y ya sabeis que podeis pedirles a los reyes los patrones:

NINOT JACKET BY PAULINE ALICE

Por si no hay tiempo para más, quiero aprovechar para desearos 
¡FELIZ NAVIDAD!

I hope you liked the jackets. I put a lot of love into making them. 
And you know that you can ask Santa for the pattern 

NINOT JACKET BY PAULINE ALICE

If I don´t see you before, I want to wish you
MERRY CHRISTMAS!