Mostrando entradas con la etiqueta Espejito Espejito. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Espejito Espejito. Mostrar todas las entradas

lunes, 26 de noviembre de 2012

Espejito Espejito nº 15





"hola como usuaria de la citada revista decir q deja mucho q desear en cuanto a patronaje y tallaje, como costurera con nociones de patronaje un consejo: cuando elijais modelo id directamente a los patrones y con las medidas de contorno de pecho y altura d vuestras niñas elegir el patron q mejor se adecúe.Si os guiais por su tallaje estais perdidas, son gigantes.Lo de los escotes y sisas es algo mas complicado (ofrezco mi ayuda)" 

Anónimo


Este es el comentario que me dejo una lectora anónima en el post "Cosiendo con Espejito, Espejito".
Primero, muchas gracias por el consejo y por tranquilizar mi alma costurera: pensaba que era yo, que para coser para niños era un poco petardilla.Y sobre todo por ofrecer tu ayuda,¡ aunque no sabría donde encontrarte!
 Segundo, no veo que nadie revise esta revista con lo interesante que es. Quiero decir que puede que no te guste llevar a los niños tan puestos, pero para los cumples, y cosas "eventosas" a todas nos gusta que nuestros peques no aparezcan en las listas de los peor vestidos en la alfombra roja.
Para las que no conozcan la revista, es una publicación asturiana, esta es su página web: http://www.espejitoespejito.es, que trabaja en colaboración con Casa Germán, de donde son todas las telas.
Este es el número 15, que tambien compré con la ilusión de hacer alguna cosa mona para los peques esta Navidad. Sin embargo, mi hija vió los modelos y me dijo que lo sentía, que  ella era hippy, y que se negaba a llevar lazos, "pero Peace and Love, mami". Lo de el niño es que con la cara que tiene de buena pieza, no le veo de pantalón corto con tirantes. Aunque alguna camisa mona si hay.

Sean como sean tus gustos, reconozcamos que esto son modelos de "niños bien"

This is a Spanish pattern magazine for children called "Espejito, Espejito", "Mirror, mirror" in English.
And as you can see it is strictly for the poshest children around.
I tried once to sew something from this HERE. The dress is cute, I know but it was a "Three-headaches dress"
I bought this issue to make some Chistmas outfits for the little ones but my daughter has declared herself a hippy, who won´t wear bows but " peace and love, mum" Alright then.
Let´s have a look:

Bolsos 012
Portada. Front page


espejitooool 005
En un mundo ideal, mis niños irian vestidos así, y nunca se mancharian. Serían niños "impolutos"
In an ideal world my children would dress like this and they´d never get dirty... and I´d had wings and my name would be Tinkerbell



espejitooool 004
Para las más mayorcitas
For the older ones



espejitooool 003
Para los chicos
For the boys


espejitooool 002
Para los bebés
For the babies

Bolsos 014
Para las niñas vampiro que salen con Brad y Antonio en una peli
For the vampire girls on a movie (Kirsten Dunst, anyone?)




Pero tanta monería tiene también  su lado oscuro. A saber:

EL TALLAJE:
Mi hija, de casi ocho años es la talla 30 meses (????)
Mi hijo con 5 años es la talla 18 meses.

But there is a dark side to all these frills and lace:

THE SIZE:
My daughter is almost 8 years old but by this magazine she is 30 months old.
My son, 5 yo. For Espejito, Espejito, he is 18 months old.
Either I´m starving my children or this magazine is exclusively for the chubby ones.

espejitooool 006


LAS INSTRUCCIONES:
Escuetas y válidas solo para costureras muy expertas. Para muestra el vestido de mini-vampira.

THE INSTRUCTIONS:
For the very skilled sewist. There is no way you can make this happen if you are a begginer.

espejitooool 007

LOS PATRONES EN SI MISMOS:
Por favor, que guirigai! Aunque me los pongais en tanto colorín yo no me aclaro. Además, no es que haya tratado de hacer mucho modelos, pero algunos están directamente MAL HECHOS

THE PATTERNS THEMSELVES:
Not only it is difficult to spot the one you are looking for. They are inaccurate.


espejitooool 008>

PLASTIFICADO:
La revista viene cerrada con un plástico, con lo cual no la puedes ojear. ¿Como vas a saber si quieres hacer algún modelo? A no ser que, en realidad, esta revista sea más un "look-book" que una revista de patrones. Mmm, interesante...

THE SEALING:
This magazine is sealed. That means you cannot have a look at the models. I mean, how are you going to know if you want to buy it?...Unless, this is just a look-book, in which case, they are selling ideas, not the actual patterns...interesting!


Bueno, aqui está mi opinión. He sido muy buena, ¿Eh? ¿Cual es la vuestra? ¿Pensais hacerle algo a vuestros peques? ¿Comprais la revista?

I would like to know your oppinion. Would you buy a magazine like this? Would your children resent you if you made them wear this kind of clothes? 

sábado, 18 de febrero de 2012

Cosiendo con Espejito, Espejito.

Me encantan los modelitos para niñas de la revista Espejito Espejito. Me gustan mucho más que los del Burda y los de Patrones, con diferencia. Con los de los niños ya no comulgo tanto, pero solo por gusto personal: no veo a mi niño con cuellitos redondos, con vivos y eso. No es su estilo.
Solo hay una cosa que me echa para atrás a la hora de ponerme a coser con Espejito: El tallaje.
Vamos a ver, mi hija, con casi siete años tiene una altura normal y una coplexión normal, incluso atlética, pero no es super delgada. En el Burda Kids y en Patrones es una talla 116 y una 6 respectivamente. En Espejito es una 2.

Here in Spain there is a magazine called Espejito Espejito (Mirror Mirror...) The girl´s dresses are my favourites. I like them better than Burda Kids´ and Patrones niños by far... There is one thing that keeps me away from sewing their patterns: The sizing. My daughter who is almost seven years old is a size 116 by Burda or a 6 by Patrones. By Espejito she is a size two.

No problemo! le hago la talla 2 y solo tengo que añadir centímetros al largo. Pues no. No funciona así. Por que las sisas tambien se te quedan enanas.
So I thought I´d make a size 2 and just add lenght. But it doesn´t work that way. The armholes are still too small.

Esto es lo que intentaba hacer:
Modelo 27 de la revista n. 11.

Otra cosa importante. Si eres novata y necesitas unas explicaciones inteligibles, esta no es tu revista. En media página les cabe las explicaciones y el material de cinco modelos diferentes. Hay que saber coser. O en su defecto tener una madre al lado que te saque del atolladero. La parte del cuello en el patrón te la dan como una tira recta de tela, ni siquiera al bies, que sería más manejable.Al intentar ponerlo, no hay manera... a cortar otra.

You cannot sew following the magazine instructions if you are a beginner sewist. You need experience or at least, as was my case, a person who has it, my mum. The neck piece was terribly drafted and had to cut it again.


Después de muchos malos ratos, al final salió bastante bien y la verdad es que es de los vestidos más bonitos que tiene, ese tipo de linea le queda muy bien, pero solo pensar en enfrentarme con otro de estos patrones me pone los pelos de punta.
It was painful to finish this one but I admit it came out quite right, and she looks great in it, but just the thought of starting another of these proyects is too much for me.


A el niño le hice en lino una versión libre del 621, un caftán del Burda Extra kids 2010, y el pantalón algo que se parece al 602 de esa misma revista, pero sin bolsillos y con un elástico.

For the boy I used a free version of number 621 Burda Extra Kids 2010, and the trousers something like number 602 omitting the pockets and using elastic for the waistband. At that point I couldn´t be bothered by zippers and buttons.
Sirve para ser pirata...


...como para ser vaquero.
Y es muy "cool"
Hasta pronto
See you soon