Mostrar mensagens com a etiqueta Derek Mahon. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Derek Mahon. Mostrar todas as mensagens

quinta-feira, 6 de março de 2025

Versão para português de um poema de Derek Mahon (Belfast, 1939-2020)

 

The Snow Party

for Louis Asekoff


Bashô, vindo
Para a cidade de Nagoya
É convidado para uma festa de neve.

Ouve-se um tilintar de loiça
Da China, com chá;
Há as apresentações.

Então, todos se chegam
E comprimem à janela
Para ver a neve cair.

A neve cai em Nagoya
E mais a sul
Nas tílias de Quioto.

A leste, para lá de Irago,
Está a cair como folhas
Sobre o mar gelado.

Algures estão a queimar
Feiticeiras e heréticos
Em praças fumegantes,

Milhares morreram
Desde a manhã ao serviço
De reis bárbaros;

Mas há silêncio
Nas casas de Nagoya
E pelas colinas de Ise.



Derek Mahon, in Snow Party (1975)



sábado, 15 de junho de 2024

Derek Mahon (1939-2020)




Leaves 

Prisioneiros da escolha infinita
construíram sua casa 
no campo entre o bosque
e estão em paz.

É outono e as folhas mortas
no seu caminho para o rio
batem às janelas como aves
ou deslizam suaves pela estrada.

Há algures um depois da vida
de folhas mortas, um espaço 
de um infinito sussurrante
que suspira.

Algures nos céus
dos perdidos futuros
as vidas que levamos decerto
hão-de encontrar sua própria razão.