Mostrar mensagens com a etiqueta Afonso do Paço. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Afonso do Paço. Mostrar todas as mensagens

sábado, 21 de fevereiro de 2026

Em sequência

 

Quase todas as profissões ou actividades têm a elas associadas uma rede vocabular específica que, muitas vezes, só é entendida pelos seus agentes. Do livrinho de Afonso do Paço (1895-1968), referido anteriormente e dedicado à gíria militar do contingente português na I Grande Guerra, decidi seleccionar algumas expressões mais curiosas e dar o seu respecivo significado. Aqui vão:

1. Porc and Beans (em inglês) - nome dado pelos ingleses aos soldados portugueses, por vingança dos lusos chamarem "camones" aos britânicos.
2. Von da Costa - General Gomes da Costa, pelo seu carácter belicoso como um prussiano.
3. Mangas de Capote - Massa de segunda qualidade, muito usada no rancho.
4. Bacalhaus - Orelhas grandes e separadas do crânio.
5. Marafado - Zangado.
6. Pirangueiro - Aluno que anda sempre sem dinheiro.
7. Sopa de Náufragos - Sopa de carne com poucos feijões a boiar.

sexta-feira, 20 de fevereiro de 2026

Últimas aquisições (65)

 

Recentemente, chegaram-me do Porto (Livraria Lumière) as duas obras, em imagem. Dum rápido folhear, ficou-me a impressão duma futura agradável leitura do voluminho (56 páginas) de Afonso do Paço (1895-1968), pelo menos. Pena é que, da Guerra Colonial portuguesa, na 2ª metade do século XX, não haja também um trabalho sério sobre a mesma temática.