Mostrando entradas con la etiqueta Poesía croata. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Poesía croata. Mostrar todas las entradas

martes, 29 de marzo de 2016

Igor Zidić, Si caigo filma


CROACIA ETERNA

De las casas
quemadas
se levanta
la nueva casa
de la Patria

1992


INSTRUCCIÓN A LA CÁMARA
(Lederer, precognición)

Si caigo
filma:
que al mundo
partan
imágenes vivas
de muerte

1991
Gordan Lederer, cámara de la Televisión Croata, muerto mientras filmaba en el frente Kostajnica en agosto de 1995.


DE LOS RESCOLDOS

Guirnalda
de humos
negros
lleva a
Croacia
al cielo

1991


En: “La hora del horror. Poesía de guerra de Croacia 1991-1994. Antología. Ivo Sanador. Ante Stamac”, Oikos Tau, España, 1995. Traducción del croata: Francisco Javier Juez Gálvez en colaboración con Miriana Polic-Bobic e Ivo Klaric.

Igor Zidic (Split, Croacia, 10 de febrero de 1939). Poeta y ensayista.

sábado, 26 de diciembre de 2009

Giacomo Scotti – Dos poemas


_
SOLO EN LA CAMA

Esta noche, ardientemente
he besado a una mujer
de pecho luminoso.
Se abandonó toda
y la bebí como
se bebe el agua límpida de una fuente
que brota en el monte
de una grieta de piedra.
La hice carne viva
de mi carne,
y ella no estaba.

_
MIS PECES

Los he pescado todos
los peces del mar,
y todavía todos los peces
están en el mar.
Los peces que nadie
puede pescar.
Los peces de la tristeza
que huyeron de todas las redes,
los peces de mi juventud
lejana.
Peces de sombra
secretos.

_
SOLO NEL LETTO / Stanotte, ardentemente/ ho baciato una donna/ dal petto luminoso./ Si è abbandonatta tutta/ e l’ho bevuta come/ si beve l’acqua a una fonte/ che scaturisce in monte/ da una crepa di pietra./ L’ho fatta carne viva/ della mia carne,/ e lei non c’era.
_
I MIEI PESCI / Li ho pescati tutti/ i pesci del mare,/ e ancora tutti i pesci/ stanno in mare./ I pesci che nessuno/ può pescare./ I pesci della tristezza/ sfuggiti a tutte le reti,/ i pesci della mia giovinezza/ lontana./ Pesci d’ombra/ segreti.

_
Traducción: Betina Lilián Prenz
_
En: YO ES OTRO. Poetas argentinos del área rioplatense e italianos del friul Venecia – Julia e Istria. (De: “Cercando fiumi segreti -Buscando ríos secretos-, 2000), L`Harmattan Italia, 2006.
_
Giacomo Scotti, Italiano y Croata, nació en Saviano (Nápoles, Italia) en 1928. En 1947 se establece en Rijeka, Croacia. Desde 1982 vive entre Saviano y Trieste y Croacia. Es poeta, narrador, periodista y traductor._