Mostrando entradas con la etiqueta Peter Sinfield. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Peter Sinfield. Mostrar todas las entradas

sábado, 24 de septiembre de 2011

King Crimson – I Talk To the Wind


HABLO AL VIENTO


El buen hombre le dijo al muerto:
“¿Dónde has estado?”
“Por aquí y por allá
y en medio de los dos”.

Intento hablar con el viento
pero se lleva mis palabras
y no me oye,
el viento no me puede oír.

Miro desde el afuera
hacia el adentro.
¿Y qué veo?
Demasiada confusión
y desilusión por todos lados.

No eres mi dueño,
ni siquiera me impresionas,
apenas sos una molestia.
No puedes usarme
ni manipularme,
tan solo me haces
perder el tiempo.

Le hablo al viento
y se lleva mis palabras.
Le hablo al viento
pero no me oye,
el viento nunca me puede oír.


Versión del texto de Peter Sinfield.

En LP “In the Court of the Crimson King”, 1969.
King Crimson es: I. MCDONALD, P. SINFIELD, M. GILES, G. LAKE, R. FRIPP.



miércoles, 21 de septiembre de 2011

Swinburne – En una tierra llena de colores claros y de cuentos



En una tierra llena de colores claros y de cuentos,
en comarcas de horas luminosas,
donde el suelo viste un ropaje de gloria
y un murmullo de flores musicales;
en bosques donde la primavera muestra a medias
el rubor de su semblante dulce,
junto a aguas atentas a suspiros de amantes,
¿hay acaso un sitio para éstos?


Swinburne (Londres 1837-1909).
Traducción de Carlos Gardini.

El texto de Swinburne aparece como epígrafe de un relato de Robertt Sheckley “En una tierra de colores claros”, revista El Péndulo Nº 2, segunda época, julio de 1981. Este relato fue leído por el letrista y poeta de rock Peter Sinfield (Londres, 1943) y musicalizado por Brian Eno en 1979
.
Y como tengo incontrolables deseos de escuchar a Sinfield, acá esta su The Night People. De nada.