Mostrar mensagens com a etiqueta multilinguismo. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta multilinguismo. Mostrar todas as mensagens

sexta-feira, 17 de maio de 2024

Manuscritos Multigues Medievais - Livro

Medieval Multilingual Manuscripts

Clarke, M. & Ní Mhaonaigh, M. (2022): Medieval Multilingual Manuscripts: Case Studies from Ireland to Japan. Walter De Gruyter. Berlin & Boston. ISBN: 9783110775990 DOI: 10.1515/9783110776492

   
Sinopse  
Os manuscritos fornecem ricas evidências documentais para a compreensão da história da vida cultural em toda a Europa e Ásia durante a Idade Média. Muitos ilustram o envolvimento entre línguas, de formas semelhantes e contrastantes, de leste a oeste. 




A demarcação dos estudos de manuscritos em disciplinas académicas de língua única tem muitas vezes obscurecido esta realidade, privilegiando uma parte constituinte ou uma língua contribuinte de cada manuscrito, em vez de explorar a combinação como um todo complexo e cheio de nuances. Este volume procura examinar os manuscritos como artefactos integralmente unidos, respeitando a diversidade dos seus elementos constituintes.




São apresentados estudos de caso de doze manuscritos com evidências de vários níveis de intercâmbio e colisão interlinguística, de horizontes tão diversos como o Ocidente Atlântico, a Europa carolíngia, o mundo bizantino, as culturas da Rota da Seda e o leste da Ásia. 





Os ensaios funcionam individualmente como contribuições diversas, mas juntos destacam uma série de temas sobrepostos, ilustrando a interação linguística nas religiões globais, o intercâmbio pedagógico e a construção da sociedade secular. uma abordagem interdisciplinar.

INDEX


Descarregar o livro em: Medieval Multilingual Manuscripts

sábado, 7 de outubro de 2023

Plurilinguismo no Mediterraneo Antigo

Le multilinguisme dans la Méditerranée antique

Roure, Réjane, Lippert, Sandra, Ruiz Darasse, Coline, Perrin-Saminadayar, Éric, (eds) (2023): Le multilinguisme dans la Méditerranée antique. Collection Diglossi@ Vol. 1. Presses universitaires de Bordeaux. Pessac.   ISBN: 979-10-300-0827-2


Sinopse  
A pluralidade de línguas é uma realidade que existe em muitas sociedades e que se expressa de forma particularmente forte quando diferentes culturas entram em contacto. Os mundos antigos contêm todos os tipos de situações de bilinguismo ou multilinguismo, causadas em particular pelos movimentos gregos em todo o Mediterrâneo – no Egito, na Itália, na França, na Espanha – depois pela difusão do latim em todas as províncias do Império Romano. 


Este volume reúne artigos elaborados na sequência de um programa de investigação no MSH de Montpellier e de uma conferência que teve lugar em novembro de 2015. Do Mediterrâneo Oriental ao Ocidente, são discutidas línguas e escritos. Egípcio, Fenício, Grego, Gálico, Ibérico e latim. As situações políticas e económicas das diferentes regiões estudadas – Egipto, Grécia, África, Itália, Gália, Espanha – são muito distintas, e os múltiplos exemplos apresentados permitem mostrar como através dos prismas do multilinguismo e da onomástica, podemos perceber e definir as influências mútuas das comunidades em contato.


A pluralidade das línguas é uma realidade que deixou a sua marca em muitas sociedades e que se expressa de forma particularmente forte quando diferentes culturas entram em contacto. Situações de bilinguismo ou multilinguismo são muito comuns nos mundos antigos, provocadas em particular pelos movimentos gregos em todo o Mediterrâneo – no Egipto, Itália, França, Espanha – e mais tarde pela difusão do latim pelas províncias do Império Romano.


Este volume reúne artigos elaborados no seguimento de um programa de investigação do MSH de Montpellier e de um congresso realizado em novembro de 2015. Do Mediterrâneo Oriental ao Ocidente, esses artigos discutem as línguas e escritas egípcias, fenícias, gregas, gaulesas, ibéricas e latinas. As situações políticas e económicas das diferentes regiões aqui estudadas – Egipto, Grécia, África, Itália, Gália, Espanha – são muito distintas, e os numerosos exemplos apresentados mostram como, através dos prismas do multilinguismo e da onomástica, podemos perceber e definir a influências mútuas das comunidades em contato.

INDEX


Descarrega o livro em: Multilinguisme dans la Méditerranée