A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Bosco. Összes bejegyzés megjelenítése
A következő címkéjű bejegyzések mutatása: Bosco. Összes bejegyzés megjelenítése

2013. jún. 18.

le montagne - a hegyekben


Mint angolkisasszonyok az ötórai teára, esténként olyan pontosan érkezik meg a vihar. 
Szeretem a hűvöset amit magával hoz, 
a felborzolódott levelű hársfát kettéhasító nyári villám illatát*, 
és a felborzolódott idegrendszerű baglyok vijjogását az alkonyi súlyos felhők alatt. Olyan a hangjuk, akár a rozsdás vas csikorgása, mintha szellemlánykák hintáznának a szomszédos villa hatalmas birtokán.
Napközben marad a kánikula. Hétvégenként a hegyekbe futunk előle, akár 10-12 fokkal is alacsonyabb a hőmérséklet, és ha ez még mindig túl meleg lenne, ott vannak a jeges vízű hegyi patakok is. Szeretem a hegyi emberek ételeit: nagyon egyszerű, pár percet igénylő étkek, zsenge bab és borsó, ami a kertben megterem, hozzá paradicsom vagy sajt. hűs bor. nem is kell ennél több ebben a melegben.

*Hrabal


a pompás tárnics a Borno feletti mezők ritka emblemikus virága

Lago Lova az alsó képen balra




la presolana








vajas kenyér acciughe-vel (olyan mint a szardella)és medvehagymával ízesítve


zöldborsópűré kis medvehagymás tejföllel megkenve, parmezánropogóssal






és akik az előre nem gondolkodó, csak mindennemű eleség nélkül a hegynek nekivágó, ám a menedékházat zárva találó gondatlan turistákat megmentik, megitatják, megetetik:
(rifugio Lorenzini)

2012. nov. 5.

Mesebeli kerek erdő (Pian delle Betulle)

.


Ősz és tél találkozása
 

 
.





 










 Angyal füstölővel. A kehelyben a comoi tó



a Garda tó felett



2012. márc. 11.

Mesebeli kerek erdő (Selvino)


A mesebeli kerek erdőhöz egy mesebeli puha réten keresztül lehetett eljutni, az utat kis kövek ,és mohapárnák szegélyezték, mintha csak hobbitok jelölték volna ki kedvenc ösvényüket, a fák még levéltelen kusza pókhálóként állták az utat, de az avarból hóvirág és primula tört elő. Az erika lila dombjain hajnaltájt biztos koboldok bújócskáztak, a hatalmas virágú hunyor rózsaszín - fehér szirmai pedig pont hogy tündérszoknyának készültek.



hóvirág, egy kicsit más fajta, mint nálunk - bocsánat, javítom, ez tavaszi tőzike




 












Alpesi hanga (Erica carnea)

Közönséges medvetalp egy hatalmas példánya (Heracleum spondylium)
fent májvirág (Hepatica nobilis)












2012. febr. 29.

Primaverile



A havas, hideg téli napok után olyan hevesen tört be a tavasz, mintha mindjárt nyár szeretne lenni, a hirtelen előbukkanó legyek az ablaküvegnek mentek zavarukban, míg a növények nagy igyekezetükben azt se tudták leveleket vagy virágokat hozzanak elő magukból inkább. A hirtelen változás a testet és a lelket is megviseli - legalább is nálam - a váratlan energiatöbbleten túl kellet adni valahogy, én egy nagy sétával például.. (vagy nagytakarítással:)

A téli pokrócokat még nem raktam el, hátha...

 Ilyenkor mindig előveszem az egyik kedvenc könyvemet:
Victor Hugo:A tenger munkásai
A szántszándékról szól.
Idézek belőle egy kicsit:

 

 Ilyen volt Gilliatt. A lányok rútnak találták. Nem volt rút. Talán szép is volt. Arcéle egy ókori barbáréhoz hasonlított. Amikor pihent, Trajanus egyik oszlopának valamelyik dák harcosára emlékeztetett. Füle kicsi volt, finom rajzú, nem lógott le a cimpája. és igen jól hallott vele. A két szeme között ott volt a merész és kitartó emberekre jellemző büszke függőleges ránc. Ajka szöglete lefelé ívelt, ez keserűségre mutatott, nemes ívű homloka derűt sugárzott;nyílt tekintettel,jóindulatúan nézett az emberekre, bár pillantását megzavarta az állandó hunyorítás, ami a halászok sajátossága a hullámok fénytörése következtében. Gyerekes-bájosan mosolygott. Az északkeleti szél majdnem négerbarnára égette.
Nem lehet büntetlenül egybeolvadni az óceánnal, a viharral, az éjszakával;harmincéves korára negyvenöt évesnek látszott. A szél és a tenger sötét álarcot vont az arcára.
Az Ördöngös Gilliattnak nevezték el.



Tale era Gilliat. Le ragazze lo giudicavano brutto. Ma non era brutto; forse, anzi, era bello. Aveva nel profilo un che di barbaro antico. In riposo, somigliava a un Dacio della Colobba Traiana. Il suo orecchio era piccolo, sensa lobo e di mirabile forma. In mezzo agli occhi aveva la superba ruga verticale dell’uomo audace e penseverante. Gli angoli della bocca erano un po’ cadenti, e ció donava al viso un’ espressione amara. La fronte aveva una curva nobile e serena, le pupille sicure fissavanao bene, quantunque lo sguardo fosse lievemente velato, a volte, da quel batter di ciglia che il riverbero delle onde produce nei pescatori. Il riso era puerile e affascinante. Non c’era avorio piú puro dei suoi denti. Ma la vampa solare lo aveva reso quasi negro. Mai impunemente un uomo si mischia con l’oceano, la tempesta e la notte, a trent’anni ne dimostrava quarantacinque. Aveva la cupa maschera del vento e del mare. Lo avevano sopranominato Gilliat lo scaltro.




és a séta Marcival, Giával a nedves erdőben:


( Pepe mostanság elcsavarog. Átmegy egymagában a szomszéd völgybe,
onnan kell esténként hazahozni.)


 az elsők:  hunyor, tőzike, májvirág (és persze a primula)




 Szabadon mászkáló tikok:önfegyelem-próba Giának.

nostalGia