Det kan godt være, at der er et par strømper mere i skuffen, der trænger til at blive skiftet ud. Men det var altså ikke dem her!
Pungrottegarn har det ikke godt med 60 grader. Skal vi bare sige det sådan?
Suk. Må vist hellere få pakket strømpegarn til juleferien.
I may have another pair of socks in my drawer in need of replacement. But it wasn't these, for sure!
Possum-yarn is not very happy with a warm wash. Let's keep it short and simple.
Sigh. I guess I'll need to pack some sock yarn for my Christmas break.
Viser opslag med etiketten Øv.. Vis alle opslag
Viser opslag med etiketten Øv.. Vis alle opslag
torsdag den 17. december 2015
lørdag den 29. august 2015
Tilbage til arbejdet / Back to work
Den første uge efter ferien er overstået, og det blev fejret med at slappe af!
I går var en udfordring. Torsdag fik jeg at vide, at min fridag fredag (hvor jeg egentlig skulle nå lidt forskelligt) blev til arbejde. Fredag morgen blev jeg sat til noget andet end det jeg havde forberedt mig på (hvilket min indre autist ikke jublede over), og desuden endte det med, at jeg også skal arbejde søndag.
Da jeg så skulle cykle hjem, begyndte det at regne............
Der var ikke meget andet gøre end at tage tørre (bløde) bukser på og slå lejr i sofaen med et strikketøj! Det blev også virkelig hyggeligt, faktisk. Jeg prøvede også en pose "kage-i-en-kop" mix, og det var ikke værst, faktisk. På facebook fik jeg så et link til denne side. Klart noget jeg skal prøve, hvis jeg støder ind i en lignende fredag en anden gang!
The first week after my vacation is over, and I celebrated by relaxing!
Yesterday was a challenge. On Thursday I found out that my day off Friday (actually, I had some things I needed to do) was converted to work. On Friday morning I was asked to do something different from what I prepared (my small autistic self didn't like that), and I also ended up with having to work on Sunday.
When I was about to bike home, it started raining.........
Not much to do except to change into dry (soft) pants and set up camp in my couch with a knitting project! It was so nice, actually. I also tried a bag of "cake-in-a-cup" mix, and it wasn't too bad. A Facebook-friend linked to this page. Definitely something I would try if I happen to meet another Friday like that!
I går var en udfordring. Torsdag fik jeg at vide, at min fridag fredag (hvor jeg egentlig skulle nå lidt forskelligt) blev til arbejde. Fredag morgen blev jeg sat til noget andet end det jeg havde forberedt mig på (hvilket min indre autist ikke jublede over), og desuden endte det med, at jeg også skal arbejde søndag.
Da jeg så skulle cykle hjem, begyndte det at regne............
Der var ikke meget andet gøre end at tage tørre (bløde) bukser på og slå lejr i sofaen med et strikketøj! Det blev også virkelig hyggeligt, faktisk. Jeg prøvede også en pose "kage-i-en-kop" mix, og det var ikke værst, faktisk. På facebook fik jeg så et link til denne side. Klart noget jeg skal prøve, hvis jeg støder ind i en lignende fredag en anden gang!
The first week after my vacation is over, and I celebrated by relaxing!
Yesterday was a challenge. On Thursday I found out that my day off Friday (actually, I had some things I needed to do) was converted to work. On Friday morning I was asked to do something different from what I prepared (my small autistic self didn't like that), and I also ended up with having to work on Sunday.
When I was about to bike home, it started raining.........
Not much to do except to change into dry (soft) pants and set up camp in my couch with a knitting project! It was so nice, actually. I also tried a bag of "cake-in-a-cup" mix, and it wasn't too bad. A Facebook-friend linked to this page. Definitely something I would try if I happen to meet another Friday like that!
tirsdag den 18. august 2015
Snart på vej hjem / Going home soon
Jeg sidder her og tæller timer til jeg skal hjem i aften. Suk.
De sidste dage i ferien er gået med lige så meget hyggeligt ingenting som det sidste blogindlæg.
Der er drukket hjemmelavet bubbletea! (Det smagte godt)
I'm sitting here, counting the hours before I'll be going home tonight. Sigh.
The last days of the vacation has been filled with as much wonderful nothing as the last post.
We drank homemade bubbletea! (Tasted great)
Der har været bål (og mere film!) og ristede skumfiduser!
There was a bonfire (and more movie!) and roasted marshmallows!
Jeg fik mit livs første S'mores. Den var da okay, omend chokoladen kunne have været bedre......
I got my very first S'mores. It was okay, although the chocolate could have been better.......
Der har været temmelig meget hygge med hunden fra alle sider i familien. Ham her er en hundfavorit!
There has been a lot of hanging out with the dog and giving it love from everyone in the family. This guy is a dog's favorite!
Endelig er der også blevet strikket, og jeg er langt om længe kommet i gang med det blå garn fra Britt. Det endte med en Drops-model, og jeg tror, den bliver god.
Nå. Kan vist lige nå en tur i poolen inden kufferten skal pakkes...... Ses!
Finally, I also had time for knitting, and I've got around to having the blue yarn from Britt on the needles. I ended up with a Drops model, and I think it will turn out nicely.
Well. I guess I have time for the pool before my suitcase needs packing...... See you!
De sidste dage i ferien er gået med lige så meget hyggeligt ingenting som det sidste blogindlæg.
Der er drukket hjemmelavet bubbletea! (Det smagte godt)
I'm sitting here, counting the hours before I'll be going home tonight. Sigh.
The last days of the vacation has been filled with as much wonderful nothing as the last post.
We drank homemade bubbletea! (Tasted great)
Der har været bål (og mere film!) og ristede skumfiduser!
There was a bonfire (and more movie!) and roasted marshmallows!
Jeg fik mit livs første S'mores. Den var da okay, omend chokoladen kunne have været bedre......
I got my very first S'mores. It was okay, although the chocolate could have been better.......
Der har været temmelig meget hygge med hunden fra alle sider i familien. Ham her er en hundfavorit!
There has been a lot of hanging out with the dog and giving it love from everyone in the family. This guy is a dog's favorite!
Endelig er der også blevet strikket, og jeg er langt om længe kommet i gang med det blå garn fra Britt. Det endte med en Drops-model, og jeg tror, den bliver god.
Nå. Kan vist lige nå en tur i poolen inden kufferten skal pakkes...... Ses!
Finally, I also had time for knitting, and I've got around to having the blue yarn from Britt on the needles. I ended up with a Drops model, and I think it will turn out nicely.
Well. I guess I have time for the pool before my suitcase needs packing...... See you!
tirsdag den 25. november 2014
Så blev jeg meget, meget gnaven..... / Then I got very, very grumpy......
Noget af lørdag og søndag blev brugt på at strikke sweater færdig til min nevø. Jeg så et par afsnit af Sherlock Holmes (elsker den serie!), hvilket helt klart var godt, og fik det sidste ærme færdigt søndag aften. Derefter blev der hæftet ender, så den kunne blive vasket og klar til at sende til USA, for jeg har jo været voldsomt spændt på om den passede, om den kradsede, om han kunne lide den osv.
Der var ret meget spindeolie i garnet, og jeg tænkte, at der nok ikke var den store forskel på en kold vask og 20 grader, men at 20 grader måske var bedre til at fordrive spindeolie?
Det var det ikke. Vaskemaskinen besluttede at det skulle tage 2 timer, og den lugtede lige så meget af spindeolie bagefter. Til gengæld var den så skrumpet en størrelse eller to. AAAAARRRRRGGGGHHHHHHH!!!!!!!
Some of Saturday and Sunday was spent finishing the sweater for my nephew. I watched a few episodes of Sherlock Holmes (love that show!), which was definitely a good thing, and finished the second sleeve by Sunday night. Then I sewed in the ends, to get it ready for a wash and for posting it to the US. I had been very excited about this sweater. Would it fit? Was it too itchy? Would he like it? And so on.
The yarn held a lot of spinning oil, and I figured that there wouldn't be a lot of difference between a cold wash and a 20 degrees Celsius wash, but that the 20 degrees might be better to remove spinning oil?
It wasn't. The washer decided it would take 2 hours to wash the sweater, and it smelled just as much from the spinning oil afterwards. But it had shrunk a size or two.
AAAAAAARRRRRGGGGGGHHHHHHHH!!!!!!!
Jeg var så SUR! Faktisk var jeg så sur at det var ret svært at sove. Tænk, at ødelægge en sweater direkte fra strikkepindene! Især, når han nu vidste, at den var på vej og glædede sig til at få den.
Det hjalp ikke stort mandag morgen. Krympet sweater derhjemme. Ud på cykel i regn, modvind, mørke og kulde. Har man lyst til det?
På arbejdet klagede jeg over min sweater til sekretæren. Der straks spurgte om ikke hun måtte få den til sine børnebørn? Som sikkert godt kunne bruge den. Hun betalte endda for den.
Så denne sweater havde jeg mange planer for, men den ender et ganske andet sted. Nu er den vasket igen (på KOLD vask!) og dufter lidt bedre. Modellen er virkelig god, så jeg har slået op til en ny til nevøen. I wollmeise, der ikke kan krympe! Den næste bliver så også en smule større, så jeg er helt sikker på at den passer.
I was so ANGRY! Actually, I was so upset that I had a hard time falling asleep. What a waste to destroy a sweater directly off the needles! Especially since he knew it was coming and was looking forward to having it.
It didn't really help when Monday morning came. Shrunken sweater at home. Out on the bike in rain, head-wind, darkness and cold. Not anything you would want.
At work, I complained of the sweater to the secretary. Who immediately asked if she could have it for her grandchildren? Who would probably fit it. She even paid for it.
I had so many plans for this sweater, but it will end up someplace very differently. Now it's been washed again (a COLD wash!) and smell a bit more nicely. The model is great, so I cast on for a new one for my nephew. In wollmeise, which will never shrink! The next will be made a little bigger, too, so I will be quite sure it will fit.
Der var ret meget spindeolie i garnet, og jeg tænkte, at der nok ikke var den store forskel på en kold vask og 20 grader, men at 20 grader måske var bedre til at fordrive spindeolie?
Det var det ikke. Vaskemaskinen besluttede at det skulle tage 2 timer, og den lugtede lige så meget af spindeolie bagefter. Til gengæld var den så skrumpet en størrelse eller to. AAAAARRRRRGGGGHHHHHHH!!!!!!!
Some of Saturday and Sunday was spent finishing the sweater for my nephew. I watched a few episodes of Sherlock Holmes (love that show!), which was definitely a good thing, and finished the second sleeve by Sunday night. Then I sewed in the ends, to get it ready for a wash and for posting it to the US. I had been very excited about this sweater. Would it fit? Was it too itchy? Would he like it? And so on.
The yarn held a lot of spinning oil, and I figured that there wouldn't be a lot of difference between a cold wash and a 20 degrees Celsius wash, but that the 20 degrees might be better to remove spinning oil?
It wasn't. The washer decided it would take 2 hours to wash the sweater, and it smelled just as much from the spinning oil afterwards. But it had shrunk a size or two.
AAAAAAARRRRRGGGGGGHHHHHHHH!!!!!!!
Jeg var så SUR! Faktisk var jeg så sur at det var ret svært at sove. Tænk, at ødelægge en sweater direkte fra strikkepindene! Især, når han nu vidste, at den var på vej og glædede sig til at få den.
Det hjalp ikke stort mandag morgen. Krympet sweater derhjemme. Ud på cykel i regn, modvind, mørke og kulde. Har man lyst til det?
På arbejdet klagede jeg over min sweater til sekretæren. Der straks spurgte om ikke hun måtte få den til sine børnebørn? Som sikkert godt kunne bruge den. Hun betalte endda for den.
Så denne sweater havde jeg mange planer for, men den ender et ganske andet sted. Nu er den vasket igen (på KOLD vask!) og dufter lidt bedre. Modellen er virkelig god, så jeg har slået op til en ny til nevøen. I wollmeise, der ikke kan krympe! Den næste bliver så også en smule større, så jeg er helt sikker på at den passer.
I was so ANGRY! Actually, I was so upset that I had a hard time falling asleep. What a waste to destroy a sweater directly off the needles! Especially since he knew it was coming and was looking forward to having it.
It didn't really help when Monday morning came. Shrunken sweater at home. Out on the bike in rain, head-wind, darkness and cold. Not anything you would want.
At work, I complained of the sweater to the secretary. Who immediately asked if she could have it for her grandchildren? Who would probably fit it. She even paid for it.
I had so many plans for this sweater, but it will end up someplace very differently. Now it's been washed again (a COLD wash!) and smell a bit more nicely. The model is great, so I cast on for a new one for my nephew. In wollmeise, which will never shrink! The next will be made a little bigger, too, so I will be quite sure it will fit.
fredag den 28. februar 2014
Tag det som en mand! / Act like a man!
Nå. Vinteren føles næsten ovre. Der er forår i luften! Børneafdelingen er fuldstændigt fyldt med snot, og selvfølgelig måtte jeg tage lidt med hjem......
Er lidt bange for, at det denne gang ikke bare er vuggestuepest, men den berygtede mande-influenza! Jeg har godt nok ondt af mig selv. Selv om jeg faktisk godt kan arbejde. Jeg har heller ikke hverken feber eller er ved at dø. Jeg hoster ikke ud over det hele.
Men derfor er det nu meget rart at have et par aftener bare i selskab med sofaen!
Well. Winter is almost gone. Spring is in the air! The children's department is bursting with snot, and of course I had to bring home a little......
I'm a bit scared that this time it's not only the kindergarten-plague, but the infamous man flu! I really feel sorry for my self. Even though I am able to work. I don't have a fever, and I don't feel like dying. I'm not spreading a cough everywhere.
But it's still nice spending a few evenings in the company of my couch!
Er lidt bange for, at det denne gang ikke bare er vuggestuepest, men den berygtede mande-influenza! Jeg har godt nok ondt af mig selv. Selv om jeg faktisk godt kan arbejde. Jeg har heller ikke hverken feber eller er ved at dø. Jeg hoster ikke ud over det hele.
Men derfor er det nu meget rart at have et par aftener bare i selskab med sofaen!
Well. Winter is almost gone. Spring is in the air! The children's department is bursting with snot, and of course I had to bring home a little......
I'm a bit scared that this time it's not only the kindergarten-plague, but the infamous man flu! I really feel sorry for my self. Even though I am able to work. I don't have a fever, and I don't feel like dying. I'm not spreading a cough everywhere.
But it's still nice spending a few evenings in the company of my couch!
fredag den 21. juni 2013
Virus
Min computer fik virus i tirsdags. Sådan en grim en, hvor det godt nok gik hurtigt at få den renset, men kun fordi hele harddisken blev re-installeret.
Så stod jeg der! Med en helt blank computer! Og spekulerede over, hvornår jeg mon sidst havde lavet back-up? (Det kender I godt, ikke? Hvor tit gør man det i virkeligheden?)
Efter 3 forsøg på at få data tilbage, lykkedes det ved at lade den stå og hente den halve nat. Det lykkedes også at finde de hentede data, og den sidste back-up viste sig at være fra februar. Ikke alt for slemt..... Men sikke en forskrækkelse!
My computer contracted a virus this Tuesday. A really bad one, that didn't take long to remove, but only because the entire hard-disc was re-installed.
So there I was! With a totally empty computer! Wondering when my last back-up was done? (You know the feeling, right? How often do you really do back-up?)
After 3 tries of getting my data back, it finally succeeded by letting the computer work half through the night. I also succeeded in finding the data, and it turned out my last back-up was in February. Not too bad...... But what a scare!
Så stod jeg der! Med en helt blank computer! Og spekulerede over, hvornår jeg mon sidst havde lavet back-up? (Det kender I godt, ikke? Hvor tit gør man det i virkeligheden?)
Efter 3 forsøg på at få data tilbage, lykkedes det ved at lade den stå og hente den halve nat. Det lykkedes også at finde de hentede data, og den sidste back-up viste sig at være fra februar. Ikke alt for slemt..... Men sikke en forskrækkelse!
My computer contracted a virus this Tuesday. A really bad one, that didn't take long to remove, but only because the entire hard-disc was re-installed.
So there I was! With a totally empty computer! Wondering when my last back-up was done? (You know the feeling, right? How often do you really do back-up?)
After 3 tries of getting my data back, it finally succeeded by letting the computer work half through the night. I also succeeded in finding the data, and it turned out my last back-up was in February. Not too bad...... But what a scare!
søndag den 2. september 2012
Rhinovirus
Denne lille fyr besluttede i går pludselig at flytte ind i min næse med alle sine irriterende venner. Han ser sød ud, men lad jer ikke narre! I løbet af få timer fik jeg øm gane og hals, smagssansen forsvandt og min næse begyndte at dryppe. Bogstaveligt talt. Temmelig irriterende, når man faktisk skal arbejde, og helst ikke må smitte nogen!
I dag skal jeg ikke arbejde. Egentlig havde jeg planer, men tror nu nok, dagen skal tilbringes med varm te, honning, citron og måske en dråbe rom? Et strikketøj kunne der nok også blive plads til.....
Imens kan jeg så glæde mig over starten på september og det næste halve år. Jeg glæder mig til en fast, ugentlig fridag, til næsten at skulle være det samme sted hver dag, til ikke at skulle arbejde så meget i weekenderne, og til at kunne finde rundt i ugedagene igen. Hele sommeren har jeg skulle tænke ret meget for at huske, hvad dag det er, fordi jeg hele tiden har arbejdet på forskellige tidspunkter, og jeg glæder mig altså til bare at få sådan en uge-rytme igen!
Yesterday, this little guy decided to take residence in my nose with all his annoying friends. He looks cute, but don't let him fool you! In a few hours I had a very sore palate and throat, I couldn't taste anything and my nose started dripping. Literally. Seriously irritating when you have to work and really should do all you can NOT to be contagious!
Today I'm not working. I did have plans, but now I guess this day will be spent with warm tea, honey, lemon juice and maybe a drop of rum? Some knitting would fit in nicely, I guess......
All the while I'm so happy it's the beginning of September and of the next 6 months. I'm really looking forward to having a weekly day off, to being in the same department most of the days, to not having to work so much during the weekends and to be able to remember which weekday it is once more. All summer I've had to think hard in order to remember which day it is, since I was working in different places and on different days all the time, and I can't wait to have a normal week-rythm again!
I dag skal jeg ikke arbejde. Egentlig havde jeg planer, men tror nu nok, dagen skal tilbringes med varm te, honning, citron og måske en dråbe rom? Et strikketøj kunne der nok også blive plads til.....
Imens kan jeg så glæde mig over starten på september og det næste halve år. Jeg glæder mig til en fast, ugentlig fridag, til næsten at skulle være det samme sted hver dag, til ikke at skulle arbejde så meget i weekenderne, og til at kunne finde rundt i ugedagene igen. Hele sommeren har jeg skulle tænke ret meget for at huske, hvad dag det er, fordi jeg hele tiden har arbejdet på forskellige tidspunkter, og jeg glæder mig altså til bare at få sådan en uge-rytme igen!
Yesterday, this little guy decided to take residence in my nose with all his annoying friends. He looks cute, but don't let him fool you! In a few hours I had a very sore palate and throat, I couldn't taste anything and my nose started dripping. Literally. Seriously irritating when you have to work and really should do all you can NOT to be contagious!
Today I'm not working. I did have plans, but now I guess this day will be spent with warm tea, honey, lemon juice and maybe a drop of rum? Some knitting would fit in nicely, I guess......
All the while I'm so happy it's the beginning of September and of the next 6 months. I'm really looking forward to having a weekly day off, to being in the same department most of the days, to not having to work so much during the weekends and to be able to remember which weekday it is once more. All summer I've had to think hard in order to remember which day it is, since I was working in different places and on different days all the time, and I can't wait to have a normal week-rythm again!
torsdag den 30. august 2012
Ydrk! / Yikes!
Se denne fine orkide med dobbeltblomst! Jeg mødte den hjemme hos min mor. Ret sød, synes jeg.
Men tilbage til overskriften. Jeg fandt den rene familieidyl i min strikkekurv. Af møl! (AAARRRRGGGHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!)
Ting jeg lige har lært på 20 min:
1) Der er meget hurtige måder at få ryddet op i sin strikkekurv
2) Der er sådan set også en meget hurtig måde at komme af med sin strikkekurv
3) Møl er ikke så glade for bambus. Eller alpaca (heldigvis!)
4) Det er ikke alle typer garn, der kan lide mikrobølgeovn. Mælkegarn, f.eks. Og visse typer merceriseret bomuld. Det bliver mærkelig brunt, ryger og STINKER!
5) Jeg er meget, meget taknemmelig for, at det allermeste garn ligger i tætte plasticposer.
6) Min 2 år gamle strømpe på vej, der skulle væk fra min WIP liste i år? Det er sket. Ikke på den måde, jeg havde tænkt.....
Dumme dyr! Men det er så prisen for at lade garn ligge uberørt og sammenpakket i en åben kurv i lang tid.
Look at this pretty orchid with a double flower! I found it at one of my mothers orchids. Really nice!
Well, back to the headline. I found a very large family, living together in harmony in my knitting basket. Moth! (AAAARRRRRRRGGGHHHHHHH!!!!!!!!!)
Lessons I learned in 20 minutes:
1) There are very fast ways of cleaning up a knitting basket.
2) There is also a very fast way of getting rid of you knitting basket.
3) Moth don't like bamboo. Or alpaca (fortunately!)
4) Not all types of yarn like microwaves. Milk yarn, for instance. And certain types of mercerized cotton, that turns a weird shade of brown, starts smoking and STINKS!
5) I am very, very grateful that most of my yarn is stored in thick, closed plasticbags.
6) My 2 year old sock planned to be taken off my WIP list this year? Mission accomplished. Not the way I planned, though....
Stupid animals! But I guess that's the price you have to pay if you let a lot of yarn stay close and un-touched in an open basket for so long.
Men tilbage til overskriften. Jeg fandt den rene familieidyl i min strikkekurv. Af møl! (AAARRRRGGGHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!)
Ting jeg lige har lært på 20 min:
1) Der er meget hurtige måder at få ryddet op i sin strikkekurv
2) Der er sådan set også en meget hurtig måde at komme af med sin strikkekurv
3) Møl er ikke så glade for bambus. Eller alpaca (heldigvis!)
4) Det er ikke alle typer garn, der kan lide mikrobølgeovn. Mælkegarn, f.eks. Og visse typer merceriseret bomuld. Det bliver mærkelig brunt, ryger og STINKER!
5) Jeg er meget, meget taknemmelig for, at det allermeste garn ligger i tætte plasticposer.
6) Min 2 år gamle strømpe på vej, der skulle væk fra min WIP liste i år? Det er sket. Ikke på den måde, jeg havde tænkt.....
Dumme dyr! Men det er så prisen for at lade garn ligge uberørt og sammenpakket i en åben kurv i lang tid.
Look at this pretty orchid with a double flower! I found it at one of my mothers orchids. Really nice!
Well, back to the headline. I found a very large family, living together in harmony in my knitting basket. Moth! (AAAARRRRRRRGGGHHHHHHH!!!!!!!!!)
Lessons I learned in 20 minutes:
1) There are very fast ways of cleaning up a knitting basket.
2) There is also a very fast way of getting rid of you knitting basket.
3) Moth don't like bamboo. Or alpaca (fortunately!)
4) Not all types of yarn like microwaves. Milk yarn, for instance. And certain types of mercerized cotton, that turns a weird shade of brown, starts smoking and STINKS!
5) I am very, very grateful that most of my yarn is stored in thick, closed plasticbags.
6) My 2 year old sock planned to be taken off my WIP list this year? Mission accomplished. Not the way I planned, though....
Stupid animals! But I guess that's the price you have to pay if you let a lot of yarn stay close and un-touched in an open basket for so long.
søndag den 11. marts 2012
Nyt navn? / New name?
Heldigvis sagde ortopædkirurgen, at strikketøj vil være godt, når det ikke længere gør ondt. Meeeeget klog og velkvalificeret mand!
De næste dage bliver nok forholdsvist strikketøjsfri, men vi høres nok ved alligevel!
Hvad der skete? Jeg forsøgte at cykle sidelæns over en kantsten i mørke. Lidt for kækt!
For the first time ever, I've broken something. Just a little crack in a bone, but maybe I should re-name my blog and call it "Plasterwoman" - live observed at the end of a broken arm?
Fortunately, the Orthopedic surgeon told me that knitting would be very good when it stops hurting. Veeeery clever and highly qualified man!
The next days will be knitting-free, but we'll stay in touch anyway.
How I did it? I tried climbing a curb sideways in the darkness on my bike. A bit too bold!
fredag den 2. december 2011
Mandag på en torsdag / Monday on a Thursday
Sådan en dag, hvor energien fusede ud af ballonen halvvejs inde i arbejdsdagen.
Sådan en dag, hvor jeg ikke helt vidste, om jeg havde nået det jeg skulle, fordi jeg også hele tiden skulle noget andet.
Sådan en dag, hvor jeg var kvik nok til at finde den hurtigste vej ud fra operationsstuen, men fik lidt skæld ud, fordi man ikke måtte bruge den dør under en operation.
Sådan en dag, hvor jeg seriøst havde følelsen af, at ikke bare ville jeg blive et bedre menneske, men hele verden et bedre sted, hvis jeg havde siddet hjemme på sofaen. Kender du det? Ville være en fantastisk undskyldning, ikke? "Undskyld, chef, jeg må hellere blive hjemme et par dage. Verdenssituationen kræver det. Beklager."
Nå ja - men det var også sådan en dag, der kunne kureres med lidt aftentid på sofaen. Heldigvis! Som bonus kom Pia endda og beundrede Link-tæppet og kunne snakke garn og strik i lang tid. En torsdag kan vel snart ikke ende bedre...
Yesterday was one of those days......
One of those days where the energy has just left in the middle of the day.
One of those days where I didn't really know whether I had finished my job, because I was interrupted constantly.
One of those days with a bright moment of finding the fastest exit from the operating theater. Unfortunately, that specific door was not to be used during an operation, and the nurse was a little mad at me.
One of those days with a genuine feeling that not only me as a person, but the entire world would become a better place, if I had just been staying at home on my couch.
Do you know that feeling? Would be the most amazing excuse, by the way, wouldn't it? "I'm sorry, boss, but I need to stay home a few days. It's important for global peace. I'm very sorry."
Oh well - but also one of those days that could be cured by sitting on the couch for a few hours in the evening. Fortunately!
As a special bonus, I even had a visit from Pia, who came and admired my Link-blanket and talked wool and knitting to my heart's content. I guess any Thursday couldn't end in a better way!
søndag den 17. juli 2011
Anderledes / Different
Nå. Men. Ingen tårer. Jeg fik købt en t-shirt (det er vel det mindste!) og så lagde vi hovederne i blød, veninderne fra Fyn og Århus og jeg. For ét eller andet skulle vi vel lave der var hyggeligt, når de nu var kørt så langt!
There you are - waiting for a simply AWESOME Take That concert after reading reviews of the simply amazing concert on Friday night. Cancelled!???!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!?!? Oh, man!
Well. No tears. I got my t-shirt (of course) and then we did some collective thinking, my friends from Funen and Aarhus and I. We wanted to do something nice, now they had come so far!
Men - øv, altså! Især når de nu havde givet en super koncert aftenen før, og sandsynligvis ikke kommer til at gøre det igen......
So we went for the classic, with the chance of being outside in the great weather last night (well - compared to all the rain, at least!) - champagne on Amager Strand (the big beach next to the Øresund bridge and the airport). THAT was pure "hygge". And you were even allowed to knit, in contrast to the concert!
But - oh, it was too bad! Especially since they gave the most awesome concert the night before, and probably won't do it again.......
søndag den 3. juli 2011
Masser af vand / Plenty of water
I was "lucky" to experience the wild weather last night. Not from a tent (luckily!) but still close enough. I never saw anything like it! Going from Hillerød to Frederiksberg by train and metro (I thought). But the metro just stood there, unable to move due to all the water, and so I took a bus. Going this and that way - all alternative routes in order not to go through water under all the bridges. It's difficult to show through a wet window, but there was definately a lot of water!
Then wading through 8 inches of water in a zebra crossing, finding a train. So, there I sat (in a dry place!) for 30 minutes before it went. Fifty meters. And stopped with the view down to the lake - sorry, track! - you might just glimpse the track continuing up again on the right....
Og så er det jo billigt sluppet, ikke? Noget af en oplevelse, må jeg nu nok sige. Lyn og torden i 2 timer, non-stop. De vildeste vandpytter jeg nogensinde har set. Og alvorligt våde bukser!
I went 1 station, and then the train couldn't go any further. You can see why? From there I took the bus, a bit more directly this time! It was nice coming home - 2 hours after what I planned - and only to find 2 inches of water in the basement (first time ever in my 10 years there) and a night filled with papers and photos drying on the living-room floor.
And I didn't really get seriously affected! Quite an experience. Lightning and thunder for 2 hours straight. Enormous pits of water, as big as I ever seen them. And seriously wet pants!
torsdag den 9. december 2010
Sne? / Snow?
Men når det kommer til at cykle!
Jeg kan simpelthen ikke finde ud af det!!!! Nu har jeg prøvet flere varianter.
Nyfalden, løs sne er ikke noget problem. Næh-nej. Der kører man bare igennem.
Is under nyfalden, løs sne er noget møg. Så er det sagt! Faktisk har jeg nogle gange taget bussen, og så bliver jeg for alvor snydt!
Hvis jeg cykler, kan jeg være sikker på at møde både sne på cykelstien og i øjnene. Ubehageligt...
Evt. varianten sidste fredag, hvor det var fint om morgenen, men efter et par timers sne stod baghjulet ikke sådan helt fast på vej ned af Valby bakke. Nervepirrende!
Hvis jeg giver op og tager bussen, så kan jeg være sikker på, at samtlige cykelstier er nok så fint ryddet og stirrer grinende tilbage på mig...... Dumme vejr!
I am totally NOT best-friend-forever with all this snow... Well - it is pretty and fun to walk on and really nice and quiet, and I am not really an enemy of snow.
But bike-riding!
I simply don't know how to do it! I even tried different variations.
New, loose snow is no big deal. Just go ahead!
Ice below new snow sucks. Period! Actually it has made me go by bus a few times, and then I really feel like taking the wrong choice!
If I go by bike, I can be sure there will be snow - not only on the bikepath, but also in my eyes. Very unpleasant!
Another variation might be like friday, when it was fine in the morning, but after a few hours of snow, my hind-wheel wasn´t standing very firmly on the path downhill. Nerve-wrecking!
If I give up and go by bus, I can be quite sure that all bike-paths will stare back at me laughing and shining because all the snow has been cleared. Stupid weather!
tirsdag den 21. september 2010
Tør man tro det?
Jeg tager som regel til Hillerød 2-3 gange om ugen, og i under spor-arbejdet har rejsen, der normalt tager ca. 1 time hver vej, taget mellem 1½ og 2½ time. (1½ time en enkelt gang på en meget, meget god dag...)
Det har været - for at sige det mildt! - MØG-irriterende!
Alternativ køretur til Farum i et overfyldt tog, herefter videre med (yderligere) overfyldte S-togs-busser (hvis de altså kørte efter planen. Nogle gange kørte de bare i garage) til Hillerød.
Sådanne rejser er virkelig noget, der sætter fut i temperamentet! Ikke bare hos mig (selv om jeg har et meget vel-udviklet temperament, som enkelte niecer kan få til at bryde ud i lys lue på ca. 5 split-sekunder. Og de véd det!), men også hos med-passagerer. Sådan noget smitter (der er ikke noget som at dele sit dårlige humør med andre, vel?) og jeg har virkelig været på vej til hidsighed mange gange, hvis ikke.....
Hvis ikke hvad? HVIS IKKE JEG HAVDE MIT STRIKKETØJ!
Der er strikket mange, mange, mange masker takket være BaneDanmark. Når turen har taget dobbelt så længe, har jeg bare måttet glæde mig over, at jeg nåede dobbelt så langt på strikketøjet.
Og det er da alligevel en stor ting for noget så irriterende!
På søndag skulle det slutte. Det fører mig direkte tilbage til overskriften. Tør man tro det? Jeg krydser fingre og holder strikkepindene klar, just in case!
søndag den 29. august 2010
Åååååhhhhh..... Suk.
Det går faktisk rimeligt med spidkompetencen. Sådan fremad på en måde, der er til at tage og føle på.
Den kom med i toget i dag, der blev strikke lystigt, men da jeg stod af (med strikketøj) var det desværre uden opskrift. Øv-øv-øv-øv
Nå. Men. Den lyse side af sagen er, at jeg har strikket det ene forstykke med ærme og derfor kunne fortsætte på det andet forstykke med ærme. Bagstykket havde jeg læst forud på (eller sådan noget) og resten kunne jeg vel evt. sjusse mig til. Desuden skal jeg til strikkeaften med Bente Geil på torsdag, og i tilfælde af vild panik kan jeg vel altid spørge hende om lidt hjælp? (Evt. pr. mail forud) Endelig har jeg altså meldt det savnet, men strikkeopskrifter (og deres pris!) er vist undervurderet ude i det virkelige liv!
Så kom jeg heldigvis hjem. Og så, at Pia har usandsynligt meget lækkert garn billigt til salg. Og kom til at skrive til hende, at jeg vældig gerne vil aftage det meste af hendes Zauberball.
P.S. Er der ikke nogen af jer, der snart har fødselsdag og inviterer mig, så jeg kunne give en garn-gave og få lidt balance i mit lager? Er der ikke?
P.P.S. Måske skulle jeg bare skrive til hende om de sidste to nøgler også? Er det ikke synd at skille dem ad? (Ja, jeg spørger bare!)
Den kom med i toget i dag, der blev strikke lystigt, men da jeg stod af (med strikketøj) var det desværre uden opskrift. Øv-øv-øv-øv
Nå. Men. Den lyse side af sagen er, at jeg har strikket det ene forstykke med ærme og derfor kunne fortsætte på det andet forstykke med ærme. Bagstykket havde jeg læst forud på (eller sådan noget) og resten kunne jeg vel evt. sjusse mig til. Desuden skal jeg til strikkeaften med Bente Geil på torsdag, og i tilfælde af vild panik kan jeg vel altid spørge hende om lidt hjælp? (Evt. pr. mail forud) Endelig har jeg altså meldt det savnet, men strikkeopskrifter (og deres pris!) er vist undervurderet ude i det virkelige liv!
Så kom jeg heldigvis hjem. Og så, at Pia har usandsynligt meget lækkert garn billigt til salg. Og kom til at skrive til hende, at jeg vældig gerne vil aftage det meste af hendes Zauberball.
P.S. Er der ikke nogen af jer, der snart har fødselsdag og inviterer mig, så jeg kunne give en garn-gave og få lidt balance i mit lager? Er der ikke?
P.P.S. Måske skulle jeg bare skrive til hende om de sidste to nøgler også? Er det ikke synd at skille dem ad? (Ja, jeg spørger bare!)
lørdag den 15. maj 2010
Når det nu skulle være
Jeg er da ret taknemmelig for, at tandlægevagten eksisterer, så man ikke er henvist til behandling á la Emil fra Lønneberg, da Line havde tandpine....
På vej til Prag gjorde det lidt ondt, i går var det slemt på "tungen-må-helst-ikke-røre-tanden" måden, men i dag hævede min kind mere og mere, og trods alt var det lige præcis i dag jeg havde bedst tid til tandlæger!
Men derfor er det stadig træls at være en rodbehandlet tand rigere/fattigere!
På vej til Prag gjorde det lidt ondt, i går var det slemt på "tungen-må-helst-ikke-røre-tanden" måden, men i dag hævede min kind mere og mere, og trods alt var det lige præcis i dag jeg havde bedst tid til tandlæger!
Men derfor er det stadig træls at være en rodbehandlet tand rigere/fattigere!
lørdag den 19. december 2009
Åh - som jeg dog ikke gider....
Du kan godt se det, kan du ikke?
Den dér måde, "min" skulder ligesom går nedad mod halsen, mens Fridas trøje fint buer opad til halsen?
Suk. Jeg kan lugte noget optrevling.
Lige nu er jeg SÅ træt af at skulle strikke de der sølle 3 julegaver. For jeg har fundet det nuttedeste mønster på en babytrøje til den lille pige, der (imod min planlægning) allerede har stukket hovedet ud i verden. Og jeg har det fineste, lækreste Drops Delight, købt inden prisen stiger. Jeg ville SÅ meget hellere starte på noget nyt!
onsdag den 11. november 2009
Piv....
Okay. Det er stadig november. Gråt og regnfuldt. Men derudover er mine gummistøvler tiltagende utætte og jeg er blevet noget så aldeles forkølet.
Passer mig ikke helt godt, må jeg indrømme!
Til gengæld kunne jeg i går ikke lugte cigaretrøg, men pibetobak. Normalt stinker alt af cigaretrøg lige inden jeg bliver forkølet, og jeg undrer mig altid... Der plejer jo ikke at være rygere, hverken på kontoret eller hjemme hos mig! Dagen efter er jeg så forkølet og får endnu en AHA-oplevelse. Sådan er det jo hver gang. Pibetobakken er ny som forkølelses-advarsel, men noget mere behagelig! (er det så en ny virus?)
Summa summarum: har lidt ondt af mig selv. Men ikke noget, lidt te og lidt strømpestrikning til artiklerne ikke kan klare....
Passer mig ikke helt godt, må jeg indrømme!
Til gengæld kunne jeg i går ikke lugte cigaretrøg, men pibetobak. Normalt stinker alt af cigaretrøg lige inden jeg bliver forkølet, og jeg undrer mig altid... Der plejer jo ikke at være rygere, hverken på kontoret eller hjemme hos mig! Dagen efter er jeg så forkølet og får endnu en AHA-oplevelse. Sådan er det jo hver gang. Pibetobakken er ny som forkølelses-advarsel, men noget mere behagelig! (er det så en ny virus?)
Summa summarum: har lidt ondt af mig selv. Men ikke noget, lidt te og lidt strømpestrikning til artiklerne ikke kan klare....
tirsdag den 10. november 2009
Alligevel ikke helt så trist....
Altså.
November, mandag, regnvejr, influenza-epidemi. Behøver jeg sige mere?
Mindste-nevøen blev hentet i børnehaven og lignede egentlig ikke én, der dagen før havde været på kanten af et nervøst sammenbrud af bare moster-savn. Men vi hyggede os skam!
Han fik ikke lov at farve garn, men "hjalp" med at kigge på vaskemaskinen, da de hvide lagner under den magiske indflydelse fra Dylon skiftede farve til orange.
Han brød sammen i krampegråd, da han var afleveret hjemme hos sin far (den største, stærkeste og sejeste far i verden, vel at mærke!) og jeg gik igen umiddelbart efter. Gråden stoppede dog ret hurtigt (jeg ringede og tjekkede, for jeg følte mig alligevel en anelse tarvelig at gå så hurtigt!) og jeg nåede hjem og fik strøget mig igennem en gigantisk bunke strygetøj, der havde samlet sig gennem et par måneder. Desuden fik jeg kigget på kandidaterne til efterskole-pakkekalendre til nevøen og niecen, der er på (hver sin) efterskole. 2 af gaverne ses her: niecens strømper, der langt om længe fik snøvlet sig færdige (i selvstribende fra Kvickly - søde farver, synes jeg!) og min yndlingsgave.
Jeg fik den på kongres, og jeg følger mig ret overbevist om, at der bliver arrangeret en større gætteleg, når de hver især når til dén gave! Det er simpelthen en bihule-skyller.... (fnis)
Dermed er jeg vist også ved hovedårsagen til, at jeg har indført efterskole-pakkekalender blandt mine nevøcer (hvad enten de vil eller ej!) - der skal udkanaliseres nogle af de sjove og underlige kongresgaver man kan få. De slipper dog - vistnok - for badeænderne og reflekserne. Trods alt. Jeg mangler kun 6 gaver til hver kalender, men det er vist ikke mere, end en tur i Føtex og/eller Søstrene Grene kan klare!
Dagen endte med muskelsmerter her og der og alle vegne, generel træthed/utilpashed og tanker om, at jeg nok ville vågne med influenza i dag. Men næ nej. Der skulle bare en nattesøvn til. Heldigvis!
tirsdag den 27. oktober 2009
Kender du det?
Når man kan skimte det dér punkt, hvor kontoen er tømt. Nedefra. Når man tænker - uha - er det ikke for meget med 100 kr til hist, 300 til pist, hvad med kassekreditten? Når man virkelig føler, at nu skal økonomen graves op og pengepungen lukkes.
Så sker der f.eks. det, at køleskabet lige så stille lægger sig til at dø, så man er tvunget til at bruge endnu større mængder penge for at købe et nyt.
Pludselig betyder de 100 kr ikke så meget (bundlinjen er jo alligevel overskredet)
Pludselig bliver jeg taknemmelig for, at det åbenbart er mit største problem lige nu
Pludselig taler man lidt mere med sin nabo, når nu der er akut behov for fryserplads
Pludselig er der andre ting, der bliver sådan lidt "pyt"-agtige
Pludselig er jeg rigtig glad for, at jeg har mit arbejde og min lejlighed og at det "nok skal gå"....
Hvil i fred, gamle køleskab!
Så sker der f.eks. det, at køleskabet lige så stille lægger sig til at dø, så man er tvunget til at bruge endnu større mængder penge for at købe et nyt.
Pludselig betyder de 100 kr ikke så meget (bundlinjen er jo alligevel overskredet)
Pludselig bliver jeg taknemmelig for, at det åbenbart er mit største problem lige nu
Pludselig taler man lidt mere med sin nabo, når nu der er akut behov for fryserplads
Pludselig er der andre ting, der bliver sådan lidt "pyt"-agtige
Pludselig er jeg rigtig glad for, at jeg har mit arbejde og min lejlighed og at det "nok skal gå"....
Hvil i fred, gamle køleskab!
Abonner på:
Opslag (Atom)