lørdag den 22. februar 2025
Den tid på året / That time of the year
søndag den 28. maj 2023
Ginskole / Gin school
fredag den 22. juli 2022
Rabarber og myg / Rhubarbs and mosquitos
tirsdag den 11. august 2020
Travl weekend / Busy weekend
This weekend was filled with stuff and people. The first outing started on Friday, when my niece had her second negative test, and I tricked her into buying a garden table with me. She was NOT happy with the situation, but my new, big, beautiful, really cheap garden table came back home with us and is now standing at the terrace, ready for 8-10 people. (And I'm eternally grateful for her help!)
Afterwards, we had visitors. These two little ones and their parents came and hung out with us in the weekend. My niece on the photo is knitting A LOT! The cute girls are aware that she knits quite a bit for them, and it looks really cute how they are "helping" their mum knitting. In reality, they are trying to steal the yarn....... The weather was so incredibly hot that we spend the days eating ice cream, going to the beach and eat more ice cream. And went to the playground. It was very, very nice, and also nice for my US niece to hang out with someone apart from her aunt.
Nu er niecen så smuttet videre hen til den familie hun skal bo hos dette år. Garnet er tilbage i skabet, der er støvsuget under sengene, og jeg nyder solen og varmen og - øh - ensomheden. Der er hele tiden nogen jeg lige skal være sammen med, men det er jo bare herligt! I dag står den på brunch med niecen (hendes fødselsdagsgave) og bagefter tur på Woolstock med en veninde. I aften skal jeg vist bare sidde herhjemme og spise lidt rester, for man får MANGE rester af gæster!torsdag den 30. juli 2020
En dag med tøserne / A day with the girls
I virkeligheden var vejret vist nok bedst til muslingefiskere, og eftersom vi jo ikke hørte til den kategori, var det jo mest bare gråt og blæsende og ind imellem lidt vådt.
Men vi hyggede os! Minnie ørerne blev luftet (igen) på en temmelig lang, blæsende gåtur.
Yesterday, I actually thought the weather would be nice. So the family was invited for a nice day.
In reality, the weather was great if you were fishing for musles, and since we were not doing that, it was mostly grey and windy and sometimes a bit wet.
But we had a nice time! The Minnie ears were showed off (again) on a rather long, windy walk.
Lille D faldt i søvn på vej hjem, og jeg udnyttede chancen og lavede ihvertfald EN fletning på barnet, som HADER at få ting i håret. Det var faktisk en god måde at teste om hun virkelig sov, men hun var ikke glad da hun vågnede!
Dukkerne kom frem i lyset, vi læste Peter Pedal og så faktisk kun en enkelt film på hele den kolde dag.
Little D fell asleep on the way back, and I took my chance and made at least ONE braid on the child who HATES having stuff in her hair. It was actually a great way to test if she really slept, but she wasn't too happy when she woke up!
The dolls came out, we read Curious George and actually watched only one movie on this entire, cold day.
Bålet blev ikke til noget, men jeg fik brænde! Så nu har jeg bålfad, brænde, snobrødspinde, pandekagepander og net til at lave popcorn mens niecen er i karantæne.
Det bliver bare rigtig sjovt at teste om det hele så virker som det skal! Glæder mig meget til at indvie det.
The fire that I planned for was never lit, but I got firewood! So now I have a fire pit, wood, sticks for bread, pancake pans and net for popping corn while my niece will be quarantined.
It will be fun to test if everything works as planned! I can't wait to try it for the first time.
tirsdag den 10. december 2019
En travl dag / A busy day
Der skulle lige hænges noget julepynt op også, forstås, for hvordan kan man ellers være klar? De her engle hænger helt utroligt fint ude i gangen når man kommer ind, og toiletnissen kom også på plads. Så nu er der pyntet hist og pist. Det er så dejligt!
On Sunday, I really got busy getting ready for the family time! I was working from Saturday morning and only arrived home about 3.5 hours before the guests should arrive.
I needed to put up some Christmas decorations, of course, because how would I otherwise be ready? These angels really found a great spot in the hallway when you enter, and my toilet elf also found a place. So now I have decorations here and there. Really nice!
Der skulle også ryddes op. Og eftersom jeg ikke skal holde jul med nogen af dem, ville jeg også lige være sikker på at de fik deres julegaver med hjem!
Så alle gaverne skulle pakkes ind! Det tog lidt tid, men jeg er glad for at jeg gjorde det.
I also needed to tidy up. And since I will not be celebrating Christmas with any of them, I also wanted to make sure they got their Christmas presents home with them!
So all the gifts needed to be wrapped! It took some time, but I'm happy I made it.
Så var der lige det med æbleskiverne! Jeg brugte den gluten- og laktosefrie opskrift fra sidste år, og de blev virkelig gode. Dem med gluten skulle der også være nok af, så denne gang lavede jeg 3-dobbelt opskrift! Der var VILDT meget dej!
Heldigvis trådte en af nevøerne til og bagte alle de mange æbleskiver, så pludselig gik jeg fra at have virkelig travlt til pludselig ikke lige at skulle gøre noget. Det var meget dejligt! Min anden nevø skrællede kartofler, hvilket så var en opgave mindre.
Jeg elsker også virkelig meget at have opvaskemaskine. Det er bare SÅ nemt når man har gæster!
Så alt i alt blev det bare så hyggeligt. Vi måtte anstrenge os for at spise samtlige æbleskiver, men det lykkedes og ingen gik ihvertfald sultne hjem!
Then there were the æbleskiver. I used the gluten- and lactose-free recipe from last year, and they turned out really good. There should also be enough of the gluten ones, so this time, I made a triple portion! It was a CRAZY amount of dough!
Fortunately, one of my nephews stepped up and baked all the æbleskiver, so suddenly I went from having too much to do to not having to do anything. I enjoyed that! Another nephew peeled the potatoes, which was another job gone.
I do love so much having a dishwasher. Makes having visitors SO easy!
So all in all, it was ever so nice. We had to do an effort in order to eat all of the æbleskiver, but we succeeded, and nobody were going home feeling hungry!
søndag den 8. december 2019
En særlig dag / A special day
Jeg vidste tydeligvis IKKE hvad jeg startede da jeg første gang inviterede på hjemmelavede æbleskiver, men hyggeligt er det og jeg tror jeg skal anstrenge mig hvis jeg skal lave så mange æbleskiver at der bliver nogle tilovers! De forsvinder ret hurtigt og villigt.
Today is a very special day. It is the yearly cozy Christmas gathering with homemade "æbleskiver" and gløgg!
Clearly, I had NO idea what I started when I invited people over for homemade æbleskiver the first time, but it's so nice and I do think I have to work very hard if I am to make so many æbleskiver that there will be none left! They disappear quite quickly and willingly.
Sidste år sad vi i lejligheden. Jeg fatter ikke helt, at alle kunne være der. Denne gang har jeg så mit lille hus, men jeg er ret sikker på, at alle alligevel kommer til at sidde i en klump omkring sofaen!
Sidste år spredte hende her kaos overalt. I år er hun lidt mere fornuftig!
Mens alle folk er her, føler jeg mig lidt som lille D her. Men bagefter? Så kigger man på billeder og glæder sig over at man kan skabe så dejlige traditioner og taknemmelig over den store, dejlige familie!
Last year, we were in my flat. I do not understand how everybody found a place. So this time, I have my own little house, but I feel quite sure that still everybody will sit around the sofa in a lump!
Last year, this girl spread chaos everywhere. This year, she is a bit more sensible!
While everybody's here, I feel a bit like little D here. But afterwards? Then I look at the photos and feel happy that you can create such lovely traditions and I'm grateful to have this large, lovely family!
lørdag den 30. november 2019
Den tid på året / That time of the year
Det er vel også tid til at julepynte lidt herhjemme. Jeg tror IKKE jeg bliver bedre til det, fordi det nu er et hus! Mine lys udenfor ser ihvertfald temmelig blege ud i forhold til naboens.
Man får jo præstationsangst......
It is THE weekend - the weekend of Christmas market at Trianglen! I'm going to day and it will be fun!
I guess it's also time to put up some Christmas decorations at home. I DON'T think it will be any easier since I have a house to decorate this time! My lights outside look very dim compared to the neighbor's..... I really feel the pressure!
søndag den 18. november 2018
(Strømpe)Garn i Flensborg / (Sock)Yarn in Flensburg
Jeg skulle ikke være bekymret, viste det sig.
Yesterday, we tried planning the day. My goal was to find sock yarn. Preferably in men's colors, since my stash at home is getting very tiny in those colors.
I needn't worry, as it turned out.
Første åbne garnbutik var Handarbeits House. Bare udenfor stod de første 100 forskellige mønstre og farver af strømpegarn. (Ja, jeg tror der var omkring 100)
The first yarn shop that was open, was Handarbeits House. Outside, there were about 100 different patterns and colors of sock yarn. (Yes. I guess around 100)
Indenfor var der endnu mere! Så det tog ikke lang tid at få favnen fuld af lækkert garn!
Inside, there was much more! So it didn't take long to get my arms full of pretty yarn!
Bagefter gik vi i Wollsucht i den anden ende af gaden.
Afterwards, we visited Wollsucht at the other end of the street.
Der var også flot strømpegarn! Anderledes end i den anden butik! Så der købte jeg også noget....
There was also pretty sock yarn! Different from the other shop! So I bought some more......
Alt i alt har jeg så godt 2 kilo strømpegarn med hjem i de flotteste farver og mønstre. Alle forskellige. Det er så meget garn, at jeg næsten fik ondt i ryggen.
Og ved I hvad det bedste er? Jeg skal NOK få det brugt! Lige præcis strømpegarn er jeg IKKE bange for at jeg kommer til at glemme. Der er kolde fødder igen næste år, og der ER bare ikke noget som tysk strømpegarn!
So in total, I bought around 2 kilos of sock yarn in a lot of beautiful colors and patterns. All different. It is so much yarn that my back almost hurt.
And do you know the best part? I'm SURE I'll use it! Sock yarn is the very thing that I WON'T forget in my stash! Next year comes with more cold feet, and German sock yarn is the best!
lørdag den 11. august 2018
Hvornår bliver han gammel? / When does he grow old?
Det var ikke strikkebio, men de reklamerede faktisk for strikkebio!
Jeg synes det er sjovt at se Tom Cruise. Gad vide hvor meget han har fået lavet for stadig at se ung ud? Han laver så mange stunts selv, men den eneste gang han så ud som sin alder, var efter en ordentlig gang bøllebank på en bjergtop. Hvor længe kan de også blive ved med de her film? Kan de overhovedet finde på nye stunts? Så mange spørgsmål.....
Yesterday, I watched "Mission Impossible 6". Wow, it was fun! Great entertainment all the way, and not too scary. (No. I don't define hunting down 3 atomic bombs held by a psychopath as scary. Maybe I need to get examined?)
It wasn't knitting cinema, but they did have som ads for knitting cinema!
I really love watching Tom Cruise in these movies. I wonder how much he has gotten done to still look young? He does a lot of stunts himself, but the only time he looked his age, was after he got beaten up seriously on a mountain top. How long can they keep making these films? Can they keep making up new stunts? So many questions......
torsdag den 16. marts 2017
Jeg strikkede og strikkede / I knit and knit
Sammen med hunden.
Der ikke har fattet det med strikketøj, og derfor ind imellem gjorde alting lidt mere besværligt!
Der manglede ca. 45 pinde i diagrammet, og jeg tænkte da nok, at 2 Harry Potter film og første del af Ringenes Herre ville få mig langt forbi færdigt forstykke. Men næh nej! Efter knap 7 timers strikning manglede jeg stadig 1 pind i diagrammet, men i det mindste kan jeg da se en ende på det nu.
I ignored the sweater for my nephew for far too long, and now I WANT it finished before going home again! Yesterday, the very same nephew was home from school with a severe stomach pain, so I quickly got hold of some movies, and then we camped on the couch.
With the dog.
Who doesn't seem to get the idea about knitting, and sometimes made things more difficult!
The chart had 45 more rows, and I did think that 2 Harry Potter movies and the first part of Lord of the Ring would help me get past this and finish the front. But - oh no! After almost 7 hours of knitting, I still have 1 row to go in the chart, but at least I see light now.
I aftes var vi til banket med niecens synkronsvømning. Det var en ny oplevelse, og kagen var både flot og smagte godt!
Aftenen sluttede dog med at gå i seng tidligt. På trods af at jeg anser mig selv for immun for det meste snot, har jeg reddet mig en ordentlig forkølelse, der pludselig føltes som om den ville blive til mere.
Last night, we went to a banquette for my niece's synchronized swimming. That was a new experience, and the cake was not only beautiful but also delicious!
I went to bed early, though. In spite of my belief that I'm immune to most kinds of viruses, I managed to get hold of quite a cold, which suddenly felt like it had more up it's sleeve.
Hvad man så får ud af at sove kl. 21? Man vågner da kl. 03.30! Jetlag? Også det!
Min mindste nevø klagede over, at han kun kan være sammen med mig når jeg er vågen, og "Moster sover jo 10-12 timer i døgnet!" Hvis bare.....
Nå. Forkølelsen opfører sig lidt mere normalt i dag, og der er håb for sweateren. Dagen i dag skal bruges med min svoger, som har taget fri og lagt planer, der IKKE inkluderer garnbutikker. Hunden har fundet sin rette plads hvor den ikke forstyrrer strikketøjet, og jeg håber på at det bliver en dejlig dag.
So what is the consequence of falling asleep by 9 p.m.? You wake up at 3.30 a.m.! Jetlag? Oh yes!
My youngest nephew complained that he only get to spend time with me, when I'm awake, and "Moster sleeps 10-12 hours a day!" If only.....
Well. The cold behaves more normal today, and there is hope for the sweater. Today will be spent with my brother-in-law, who took the day of and made plans that DOESN'T include yarn shops. The dog found a place that doesn't interfere with my knitting, and I'm hoping for a lovely day.
tirsdag den 14. marts 2017
Moster-dag / A day with moster
Yesterday, I spent the day with my youngest nephew. We had had a lot of snow, but nothing could stop us from walking to "Nick's House of Pancakes" to get breakfast.
Man får seriøst store og mange pandekager, og ingen af os kunne spise op. Resten af dagen blev brugt i boghandel, slikbutik og hobbybutik, inden vi gik i biografen og så "Rock Dog" (som faktisk var udmærket!). Det var utroligt hyggeligt, og dejligt, at man kan udnytte tiden herovre til at være sammen med ham. Det er jo lidt svært lige at få ham forbi til overnatning. Selv, hvis han boede i Danmark, fordi jeg kommer så sent hjem fra arbejde.
Aftenen gik med at hjælpe hans storesøster med at finde bukser.
You get a serious amount of very big pancakes, and neither of us could finish. The rest of the day was spent in the book store, candy store and craft store, before we went to the movie theater to watch "Rock Dog" (which was a pretty nice film!). We had a wonderful time, and it's nice being able to be with him while here. It is difficult to have him for a sleep-over. Even, if he still lived in Denmark, since I get home from work very late.
The evening was spent helping his sister finding jeans.
Desuden er jeg kommet godt i gang med billedet på deres storebrors trøje. Sweateren skal helst blive færdig inden jeg rejser hjem, så jeg ikke behøver sende den. Den har været alt for længe undervejs, men nu hjælper det på det!
I also started the picture on their big brothers sweater. I want to finish the sweater before I go home, so I won't have to mail it. It has been far too long in the making, but now it's starting to look like something that might become and actual sweater!
torsdag den 19. maj 2016
Luca + Moster
Det er jo svært at få sådan nogle dage, når vi bor så langt fra hinanden, så den blev godt udnyttet. Lige fra morgenstunden!
Vi tog på "House of pancakes" til morgenmad.
Tuesday was a "moster-day" for my youngest nephew, and it was eagerly awaited. For both of us!
It is hard having those days now that we live so far apart, so we really spent it well.
Right from the morning!
We went to "House of pancakes" for breakfast.
Sikke nogle pandekager vi fik! Han fik en Mickey Mouse pandekage og spiste en tredjedel, mens jeg fik en portion "Apple & cinnamon" og kæmpede mig gennem halvdelen. Det var SÅ lækkert, men godt nok nogle monsterportioner!
Derefter tog vi i diverse butikker. Supermarked, boghandel og håndarbejdskæmpebutik (JoAnn) hvor jeg som sædvanlig fuldstændig mistede selvkontrollen i stof-afdelingen. Så nu er jeg den lykkelige ejer af Kellog's, Zelda og super Mario stof! Det ene stykke stof er flonel, men det var en rest og desværre kun nok til et par hyggebukser til min nevø. Der var han lige heldig!
What amazing pancakes we had! He got a Mickey Mouse pancake and ate a third of it, while I got "Apple & cinnamon" and gave up after half of the plate. It was SO delicious, but the portions were really gigantic!
After that, we went to different shops. The supermarket, a book store and the giant craft shop (JoAnn) where I - as usually - lost all self control in the fabric-corner. So now I'm the happy owner of Kellog's, Zelda and super Mario fabric! One piece is flannel and was a left-over bit which is only big enough for a pair of soft pants for my nephew. What luck he had!
Vi kom også i biografen og se Junglebogen, som var rigtig flot. Senere så vi hans søster løbe, og endnu senere endte han med at kaste op efter alt for meget junkfood i løbet af dagen.
Men han hyggede sig!
Han tiggede rimeligt meget om at blive hjemme i går også fordi han havde kastet op. Men ak! For meget junk tæller vist ikke som rigtig sygdom.....
Istedet fik hans søster en lille tur, da hun vågnede med ondt i halsen og lidt feber. Heldigvis ikke mere feber end at hun kunne klare en tur i biffen! Det er en dejlig ferie.
We also went to the movies to watch the Jungle Book, which was really great. Later, we watched his sister run, and even later, he ended up vomiting after eating too much junkfood during the day.
But he had a nice time!
Yesterday, he really begged for another day at home since he had been vomiting. But alas! Too much junk doesn't count as sickness.....
Instead, his sister got a small trip, since she woke up with neck-pain and a bit of fever. Fortunately, the fever was so low that she could make it to the movie theater as well. It's a nice vacation.
tirsdag den 17. maj 2016
Michigan
Hun fik også et par ægte Fjällräven bukser (ikke fra mig) som hun var virkelig glad for. Så alt var godt!
I arrived in Michigan. Fortunately in time for the confirmation. Tomorrow, you'll get to see more photos, but today I can just reveal that my niece got REALLY happy for her blanket and also for the fact that it wasn't a pair of home-made pants..... She got it under my speech for her, and kept it in close contact a lot of the day.
She also got a pair of real Fjällräven pants (not from me) that she really liked. So all in all, everything was good!
I dag skal jeg bruge sammen med ham her. Bare os to! Vi skal hygge, skal vi! Foreløbig er der planlagt pancakes til morgenmad og både en tur i boghandel og hos Jo-Anns. Jeg glæder mig!
Today I will be spending with this guy. Just the two of us! We're going to have a nice time! So far, we planned pancakes for breakfast and a trip to the bookstore and Jo-Anns. I'm excited!
søndag den 20. december 2015
En travl dag / A busy day
De sidste julegaver skulle købes og sendes, samtidig med at jeg skulle have det årlige familie-hygge-træf med hende her og resten af flokken (vi var 9 i alt), samtidig med at jeg skulle blive klar til at rejse på juleferie hos Cirkus Frikke.
For at være helt ærlig - i går morges havde jeg ingen anelse om, hvordan den dag nogensinde skulle hænge sammen!
Utroligt nok nåede jeg det hele. Hele familien hjalp til med bunkerne af opvask, jeg fik printet billet og vundet garn, og nu sidder jeg så her. Fuldstændig klar til at tage afsted. SOM jeg dog glæder mig.
Og søde Frk. T? Hun fik ikke chokolade i går, som hun jo tydeligvis havde hygget sig med på billedet her, men hun vimsede rundt og endte hele tiden på skødet af mig. Hun er herlig at have i familien!
After a rather busy week came an incredibly busy Saturday! (Amazing planning)
The last presents should be bought and mailed, and at the same time I was going to have the yearly family-Christmas get-together with this girl and the rest of the family (we were 9 in total), and at the same time I was going to get ready for my Christmas vacation at Cirkus Frikke's.
To be honest - yesterday morning I had no clue how this day would ever happen in a sensible way!
Incredibly, everything turned out fine. The entire family helped with my mountains of dishes, I printed the ticket and wound the yarn, and here I am now. Totally ready to go. I'm SO looking forward to this!
And cute miss T? She didn't get chocolate yesterday, though she clearly had some the day of this photo, but she went about and ended up on my lap all the time. She is such a treasure!
søndag den 29. november 2015
Fanø
We sailed the ferry to get to Fanø - this time very cheap, since it was the day for "Jul i Nordby" (Christmas in Nordby). As usual, it was really nice to stand in the front, watching Fanø get closer, although very cold...... It's quite windy out here in the west!
"Julen" viste sig mest at være en julemand med 4 små nissepiger, samt et juletog. Ikke så meget julemarked. Men bestemt hyggeligt!
Vi var på bus på en gangs skyld, og prioriterede Nordby og Kunstladen. Vi var så meget grundige med de ting, vi nåede.
Christel Seyfarth kom vi forbi. Som altid meget flot. Og HELT vildt dyrt!
"Christmas" turned out to mostly being Santa Claus with 4 small "nisse"-girls and a Christmas-train. No market. But very cozy!
We depended on the bus for going around, this time, and our top priorities were Nordby and Kunstladen. And then we were very thourough with the things we got to see.
We visited Christel Seyfarths shop. As always, very beautiful stuff. And SO expensive!
Kunstladen var rigtig god! Jeg fik købt en hel del julegaver (og lidt garn), og det var meget hyggeligt at gå rundt og kigge på det hele.
Det fine patchworktæppe havde de fået af en tysk kunde, der er kommet i mange år (og har fået MANGE poser!). Virkelig en fin ide! Jeg har ikke så mange poser der endnu, men der kom da to ekstra med hjem til samlingen......
Kunstladen was great! I bought Christmas presents (and a Little yarn), and it was so nice walking around, looking at everything in the shop.
The beautiful quilt was from a German costumer who visited frequently for many years (and got LOTS of bags!). Such a great idea to make this! I don't have this many bags yet, but I did bring home 2 more for my Collection.......
søndag den 16. august 2015
Hygge
I går var en yderst afslappende dag. Vi gik tur i en skov, og forsøgte (forgæves) at lokke hunden ud i vandet. Altså. En labrador er en vandhund, ikke?
Den skal åbenbart læse på lektien, for den kom ikke længere ud end det her!
Yesterday was very relaxing. We took a walk in a forest and tried (in vain) to have the dog go out in the water. Well. A labrador is a waterdog, right?
It has to study how to behave, since it didn't get further out than this!
Vi mødte et par store hjorte, der lå og slappede af. De var løbet længe inden hunden kom derover.
På vej hjem spiste vi is, og da det var lige i nærheden af garnbutikken, skulle jeg over at kigge.
Men den var lukket!
Denne ferie er åbenbart overhovedet ikke en ferie hvor der skal købes garn, men til gengæld købte jeg en kjole. Mere. Når jeg nu ikke kan købe garn!
We met a couple of deers relaxing. They were long gone before the dog arrived.
On the way home we had icecream, and since it was right next to the yarn shop, I went for a look.
But it had closed down!
Apparently, this vacation is not the sort of vacation containing yarn shopping, but then I went and bought a dress. Another one. Now that I can't buy yarn!
Om aftenen tog vi tilbage til det samme sted til open air film. Det var SÅ hyggeligt! Min søster, svoger og niece sad bag i bilen. Det vil sige - min niece lå ovenpå bilen. I kan lige se hendes vinkende hånd over bagsmækken!
In the evening, we went back to the same place to watch open air movie. It was SO nice! My sister, brother-in-law and niece sat in the back of the car. Well. My niece was lying on top of the car. You can see her waving hand above the car!
Min mindste nevø og jeg gik ned på græsset foran skærmen. Der var indkøbt rigeligt med chips og vi havde dejlige tæpper med.
Vi så "Big Hero 6", som jeg ikke har set før. Rigtig fin film.
My youngest nephew and I went to the lawn in front of the screen. We had bought plenty of chips and brought blankets.
We watched "Big Hero 6", that I haven't watched before. Really nice movie!
Jeg fandt også ud af, hvad hullerne i tæppet er til. Suk........
I also found out what the holes in the blanket are for. Sigh......
søndag den 20. april 2014
Påske
Men altså - lidt fest skulle der være, så jeg havde bagt chokoladeskildpaddebrownies. De var rigtig gode! Så prøv det endelig......
Efter en dejlig gåtur til Frederiksberg fra midtbyen, der bød på fotogent egern, bestod frokosten af pizza på græsplænen. SÅ hyggeligt i solen!
Det eneste gru-opvækkende på dagen var min nevø på 14, der fik blendet sine dreadlocks ind i min fine asparges-hue. Nu ønsker han sig sådan en...... (Jeg mangler ord)
Håber, I alle har haft en dejlig dag! Nu vil jeg sætte mig over i sofaen og strikke lidt. Mere. For jeg har da startet på lidt mere baby-hejs i dag.