Mostrando las entradas con la etiqueta Robert Francis. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Robert Francis. Mostrar todas las entradas

lunes, agosto 12, 2024

Robert Francis / Nada está lejos



Aunque nunca he escuchado la palabra
de Dios en el canto de ningún pájaro,
oigo todo lo que los ancianos oyen.

Aunque no he visto ninguna deidad
entrar o salir de ningún árbol crepuscular,
veo todo lo que los videntes ven.

Una piedra común y corriente puede sin embargo revelar
algo que no es piedra, que no vemos, pero que es real.
¿Qué puede una piedra común y corriente ocultar?

Nada está lejos si una vez estuvo cerca.
Nada está oculto si una vez fue evidente.
Nada fue Dios que no esté aquí.

Aquí está el pájaro, el árbol, la piedra.
Aquí estoy yo, sentado al sol, solo
entre lo conocido y lo desconocido.

Robert Francis (Upland, Estados Unidos, 1901 - Northampton, Estados Unidos,1987), Collected Poems, 1936-1976, University of Massachusetts Press, Amherst, 1976
Versión de Jonio González.

Robert Francis en Otra Iglesia Es Imposible


NOTHING IS FAR

Though I have never caught the word
Of God from any calling bird,
I hear all that the ancients heard. 

Though I have seen no deity
Enter or leave a twilit tree,
I see all that the seers see. 

A common stone can still reveal
Something not stone, not seen, yet real.
What may a common stone conceal? 

Nothing is far that once was near.
Nothing is hid that once was clear.
Nothing was God that is not here. 

Here is the bird, the tree, the stone.
Here in the sun I sit alone
Between the known and the unknown.
---
Foto: Jones Library, Amherst, Massachusetts

miércoles, junio 23, 2021

Robert Francis / Profeta



Con ojo evaluador y práctico,
mientras fuma su pipa otea el cielo.
El humo asciende para encontrarse con la niebla.
La niebla desciende para encontrarse con sus pensamientos.
Apoyando un pie en un viejo tronco
contempla la obra de Dios.
El humo vuela hacia el oeste, el humo gira hacia el sur –
aparta la pipa de su boca
y sopesa los reclamos de la lluvia y de la sequía.
Cuando hay buen tiempo olfatea la lluvia
tan tenazmente que me pregunto si
para sus adentros no lamentará
el que a veces los días malos engendren buen tiempo.
Pero bajo este cielo inescrutable
¿qué puede profetizar un profeta?

Robert Francis (Upland, Estados Unidos, 1901 - Northampton, Estados Unidos, 1987), Collected Poems 1936-1976, University of Massachusetts Press, Amherst, Massachusetts, 1985
Versión de Jonio González



PROPHET

With an appraising, practiced eye,
Smoking his pipe, he scans the sky.
The smoke goes up to join the fog.
The fog comes down to join his thought.
Resting his foot on an old log
He contemplates what God hath wrought.
Smoke blowing west, smoke veering south–
He takes his pipe out of his mouth
And weighs the claims of rain and drouth.
In all fair weather he smells rain
So doggedly I wonder whether
He does not inwardly complain
That foul days sometimes breed fair weather.
But under this inscrutable sky
What can a prophet prophesy?
---
Foto: Robert Francis en Fort Juniper, Amherst, Massachusetts, c. 1975 Digital Amherst