Mostrando las entradas con la etiqueta Kenneth Fearing. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Kenneth Fearing. Mostrar todas las entradas

sábado, marzo 29, 2014

Kenneth Fearing / Estadísticas













Sesenta personas, hoy, se dispondrán a viajar a tierras más soleadas
     y cielos más azules.
Al atardecer, doscientas se detendrán por un instante para contemplar
     el vuelo de los pájaros hacia el sur.
En cinco mil habitaciones se dibujarán sombras, se graduarán las lámparas,
     se ubicarán las mesas, se dispondrán las cartas para el solitario.
Hoy, noventa y cuatro se divorciarán, mientras que treinta y tres
     personas conseguirán un gran, aunque inesperado, éxito financiero.
Veintiuna, hoy, serán elegidas para morir.
Estas son las cifras, incontrovertibles; estos los hechos.
Sesenta, doscientas, cinco mil, noventa y cuatro, treinta y tres, veintiuna.
Actuario de actuarios, cuando estos números ordenados
     sean cumplimentados a la hora establecida, ¿qué se hará para verificarlos
     y redimirlos, para explicarlos y preservarlos?
¿De qué modo serán contabilizados, además de como carne
     y sangre de personas,
¿Como frías sumas o sustracciones? Y ¿con qué vehemente máquina de calcular?
Porque la necesidad de que la respuesta sea correcta es enorme.

Kenneth Fearing (Oak Park, Illinois, 1902-Nueva York, 1961), New and Selected Poems, Indiana University Press, 1956
Versión de Jonio González


Statistics

Sixty souls, this day, will arrange for travel to brighter
lands and bluer skies.
At sunset, two thousand will stop for a moment to watch
birds flying south.
In five thousand rooms the shades will be drawn, with the
lamps adjusted, the tables prepared, and the cards
arranged for solitaire.
This day, ninety-four will divorce, while thirty-three
persons meet great, though unexpected, financial
success.
Twenty-one, on this day, will elect to die.
These are the figures, incontrovertibly; such are the facts.
Sixty, two thousand, five thousand, ninety-four, thirty
three, twenty-one.
Actuary of actuaries, when these ordained numbers shall
have been fulfilled at the scheduled hour,
What shall be done to prove and redeem them, to explain
and preserve them?
How shall these accounts be balanced, otherwise than in
personal flesh and blood?
By cold addition or subtraction? And on what fiery
comptometer?
Because the need for an answer that is correct is very great.

miércoles, marzo 26, 2014

Kenneth Fearing / X menos X


















Aun cuando tu amiga, la radio, haya callado; aun cuando su sueño,
el programa, haya terminado; aun cuando su vida,
la teletipo, esté en silencio; aun cuando su destino,
el bulevar, esté desierto;
Y cierre ese paraíso, la sala de baile, y esté a oscuras
ese teatro, la clínica,
Permanecerá tu deseo, y el de ella, y las esperanzas de él
          y de ellos,
Tu risa, su risa,
Tu blasfemia, la blasfemia de él, la recompensa de ella, la de
         ellos, la consternación de estos, de él, de ella y tuya...
Aun cuando tu enemigo, el recaudador, haya muerto; aun cuando
tu consejero, el vendedor, esté durmiendo; aun cuando
tu novia, la reina de la pantalla, haya hablado; aun cuando
tu amigo, el magnate, se haya ido.


Kenneth Fearing (Oak Park, Illinois, 1902-Nueva York, 1961), New and Selected Poems, Indiana University Press, 1956
Versión de Jonio González


X Minus X

Even when your friend, the radio, is still; even when her dream,
          the magazine, is finished; even when his life, the ticker, is
          silent; even when their destiny, the boulevard, is bare;
And after that paradise, the dance-hall, is closed; after that
 theater, the clinic, is dark,

Still there will be your desire, and hers, and his hopes and
          theirs,
Your laughter, their laughter,
Your curse and his curse, her reward and their reward, their
          dismay and his dismay and her dismay and yours—
Even when your enemy, the collector, is dead; even when your c
          ounsellor, the salesman, is sleeping; even when your
          sweetheart, the movie queen, has spoken; even when your
          friend, the magnate, is gone.


Foto: Kenneth Fearing por Jean Purcell, 1940, en Modern American Poetry