Mostrando las entradas con la etiqueta Herman Melville. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Herman Melville. Mostrar todas las entradas

sábado, enero 18, 2025

Herman Melville / Canto fúnebre


Arrojamos nuestros muertos al mar,
El insondable, insondable mar;
Cada burbuja un suspiro hueco,
Mientras se hunden por siempre jamás.
Arrojamos nuestros muertos al mar— 
No huelen a nada los muertos;
Arrojamos nuestros muertos al mar—
El mar nunca dedica a ello un pensamiento.
Húndete, húndete, oh cadáver, sigue hundiéndote,
Profundamente en el insondable mar,
Donde merodean las desconocidas formas
Abajo, abajo, en el insondable mar.
Arriba es de noche, y es de noche en todas partes,
Y la noche será contigo;
Mientras te hundes, y te hundes por siempre jamás
Cada vez más hondo en el insondable mar.

Herman Melville (Nueva York, Estados Unidos 1819-1891), Complete Poems, edición de Hershel Parke, Library of America, Nueva York, 2019.
 Versión de Jonio González. 

Más poemas de Herman Melville en Otra Iglesia Es Imposible

Dirge

We drop our dead in the sea,
The bottomless, bottomless sea;
Each bubble a hollow sigh,
As it sinks forever and aye.
We drop our dead in the sea,--
The dead reek not of aught;
We drop our dead in the sea,--
The sea ne'er gives it a thought.
Sink, sink, oh corpse, still sink,
Far down in the bottomless sea,
Where the unknown forms do prowl,
Down, down in the bottomless sea.
'Tis night above, and night all round,
And night will it be with thee;
As thou sinkest, and sinkest for aye,
Deeper down in the bottomless sea.
---
Foto: Herman Melville a los 66 años. Rodkwood/ Universidad de Yale /Getty Images

domingo, diciembre 27, 2009

Herman Melville / Victoria naval

Conmemoración de una victoria naval

[Fragmento]


Pero raramente la corona de laurel se concibe
pura de pensativas, tristes violetas;
hay una luz y una sombra en cada hombre
que al final alcanza su punto más alto
cuidando en la noche la eterna chispa.
Jamás puede ser soberbio;
él siente los espíritus que gozosos exaltaron su mérito,
dormir en el olvido... Blanco, el tiburón
se desliza a través de un mar de fósforo.


Herman Melville (Nueva York, 1819-1891), versión de Alberto Girri en "Quien habla no está muerto", 1975, Obra poética III, Ediciones Corregidor, Buenos Aires, 1980

Commemorative Of A Naval Victory
(...)
But seldom the laurel wreath is seen / Unmixed with pensive pansies dark; / There's a light and a shadow on every man / Who at last attains his lifted mark-- / Nursing through night the ethereal spark. / Elate he never can be; / He feels that spirit which glad had hailed his worth, / Sleep in oblivion.--The shark / Glides white through the phosphorus sea.

---
Ilustración: Victoria naval de los venecianos en Jaffa, 1590, Sante Peranda


De Melville en este blog
Viejo consejo / Fragmentos de un poema gnóstico

viernes, enero 09, 2009

Heman Melville / Dos poemas

Viejo consejo
del joven oficial de un clíper naufragado de California

Sal por el Golden Gate,
rodea el Cabo de Hornos con banderas,
iza y arría las velas,
pero, hermano, no estés tan eufórico:
"¡Todos salven el barco!" ha sobresaltado a los soñadores.


de Fragmentos de un poema gnóstico perdido del siglo XII

Fundar una familia, construir un estado,
lo comprometido es aún lo mismo:
la materia finalmente nunca cederá
su antiguo brutal derecho

Herman Melville (Nueva York, 1819-1891), Lejos de la tierra & otros poemas. Selección, traducción, prólogo y notas: Erich Schierloh, Editorial Bajo la Luna, Buenos Aires, 2008

Old counsel
of the young master of a wrecked California clipper

Come out of the Golden Gate,/ Go round the Horn with streamers,/ Carry royals early and late;/ But, brother, be not over-elate -/
All hands save ship! has startled dreamers.

Fragments of a lost gnostic poem of the Twelfth Century

Found a family, build a state,/ The pledged event is still the same:/Matter in end will never abate /His ancient brutal claim. (...)

---
Ilustración: Melville, retrato de Joseph O. Eaton, Biblioteca del Congreso de los Estados Unidos. Enciclopedia Británica