Mostrando las entradas con la etiqueta Orhan Veli Kanik. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Orhan Veli Kanik. Mostrar todas las entradas

domingo, enero 24, 2016

Orhan Veli Kanik / Dos poemas














Mi amigo Sabri

Mi amigo Sabri
y yo siempre hablamos en la calle
por la noche
y siempre borrachos.
Él siempre dice
“Llego tarde a casa”,
y siempre con dos barras
de pan bajo el brazo.


El invitado 

Ayer a la tarde estaba aburrido;
dos paquetes de cigarrillos no me sirvieron de nada;
intentar escribir, tampoco;
por primera vez en años toqué el violín,
di vueltas por ahí,
me paré a mirar partidas de backgammon,
canté canciones desafinando,
cacé moscas, una caja llena.
Finalmente, maldita sea,
He venido a verte.

Orhan Veli Kanik (Beykoz, Turquía, 1914-Estambul, 1950), I, Orhan Veli, Hanging Loose Press, Nueva York, 1989
Versiones de Jonio González de la traducción del turco al inglés de Murat Nemet-Nejat



MY FRIEND SABRI

My friend Sabri
And I always talk
In the street at night
And always drunk.
He always says,
``I'm late for home,''
And always two loaves
Of bread under his arm.


THE GUEST 

I was bored yesterday towards evening;
Two packages of cigarettes didn't do me a thing;
Tried to write, no good either;
For the first time in years I played the violin,
Walked around,
Kibitzed watching people play backgammon,
Sang songs off key,
Caught flies - a boxful.
Finally, damn it,
I came here to see you.

--- 
Foto: s/d