Mostrando las entradas con la etiqueta Margherita Guidacci. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Margherita Guidacci. Mostrar todas las entradas

miércoles, julio 26, 2023

Margherita Guidacci / Dos poemas




III

Pero tú de nosotros no conservas
huella. La nave más potente
no deja mayor rastro
que el desnudo cuerpo de ese nadador
bronceado o el paso de las gaviotas.
¿Para qué tu canto si no tienes memoria?
¿Y qué es lo que eternamente en ti buscamos
detrás de la memoria?


IV

No logramos impresionarte
navegando sobre ti que tragas e ignoras
tesoros y huesos; ni con nada
que hagamos en tus flageladas
orillas.
     ¿Sólo somos tus fantasmas
silenciosos?
     Y los pinos seculares
que tiemblan en el viento, pocos metros
más adentro, donde la breve playa
comienza, también ellos parecen
efímeros
ante esta tu compacta eternidad.

Margherita Guidacci (Florencia, Italia, 1921 - Roma, 1992), Poesía italiana contemporánea, Ediciones Guadarrama, Madrid, 1959 
Traducciones de Vintila Horia y Jesús López Pacheco, 


Foto: Avvenire


III

Ma tu non serbi traccia
di noi. La nave più possente
non lascia maggior segno
del nudo corpo de quel nuotatore
abbronzato o dei piedi dei gabbiani.
Perché il tuo canto se non hai memoria?
E cosa in te cerchiamo eternamente
de là dalla memoria?


IV

Noi non possiamo impressionarti
navigando su te che inghiotti e ignori
tesori ed ossa; nè può cosa alcuna
che noi facciamo sulle flagellate
tue rive.
        Siamo solo i tuoi fantasmi
silenziosi?
         Ed i pini secolari
che fremono nel vento, pochi metri
più addentro, là dove la breve spiaggia
ha inizio, anch'essi sembrano
effimeri al confronto
di questa tua compatta eternità.

jueves, marzo 07, 2019

Margherita Guidacci / Dos poemas















Clínica...

Clínica neurológica.
Aquí llegado muchas cosas oh peregrino
puedes preguntarte pero solo una importa:
¿Es la última casa de los vivos
o la primera de los muertos?


Tu recuerdo...

Tu recuerdo, al fondo
de mi soledad,
revela su amplitud
y sin embargo la limita.

Así el canto de un pájaro
endulza la inmensidad del cielo
y una sola vela
hace humano el mar.

Margherita Guidacci (Florencia, Italia, 1921-Roma, 1992), Las Nueve Musas, 1 de marzo, 2019
Versiones de Carlos Vitale 




CLINICA…

Clinica neurologica
Qui giunto molte cose o pellegrino
puoi domandarti ma una sola importa:
E’ l’ultima casa dei vivi
o la prima dei morti?


IL TUO RICORDO…

Il tuo ricordo, sul fondo
della mia solitudine,
ne rivela l’ampiezza
e tuttavia la limita.

Così un canto d’uccello
addolcisce l’immensità del cielo
e una singola vela
rende umano il mare.