EMPREMTES

La poesia és una arma contra la desmemòria. JOAN-ELIES ADELL
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Teresa Colom. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Teresa Colom. Mostrar tots els missatges

dijous, 29 de juliol del 2021

GÀBIA

(Imatge no identificada presa de la xarxa)


GÀBIA

 

El meu pare va trobar un canari a la neu.

El vam posar en una gàbia.

En una pota en lloc de dits hi tenia un monyó.

Quan feia bo la meva mare li entrava

un pot amb aigua i el canari es banyava.

Jo el treia i li retallava les ungles.

Un estiu vaig decidir alliberar-lo a estones.

Es donava cops contra els vidres.

Es refeia al capdamunt de les cortines.

Volava de l’una a l’altra

i em costava enxampar-lo.

Li vaig lligar un fil de llana en una pota.

Cada vegada recordava de quina pota l’estacava

per no estrebar-lo sempre per la mateixa.

El canari cantava. Picava l’enciam i el pa

que la meva mare li falcava entre els barrots.

Els fills vam passar de ser nens

a deixar la casa enrere.

El meu pare ja havia fet el mateix.

El canari es va quedar al pis amb ella.

Ara que hi penso, mai vam tenir por

que se’ns escapés.

Va arribar un moment que fins i tot les cortines

li quedaven molt lluny.

La meva mare no volia tenir-lo ni podia desfer-se’n.

Havia envellit amb l’animal.

Un matí se’l va trobar estès.

Ella té fòbia a les bèsties amb plomes.

El va llençar amb gàbia i tot.


Teresa Colom

El cementiri de les matrioixques

Proa Edicions, 2021

Més obre l'autora ací

dimarts, 10 de setembre del 2019

UN LLEÓ SEMBLA UN LLEÓ

(Imatge no identificada presa de la xarxa)

UN LLEÓ SEMBLA UN LLEÓ

Un lleó sembla un lleó.
Una aranya sembla una aranya.
Però des del darrere dels ulls d’un home et pot estar mirant qualsevol.
M’han dit paraules 
que se m’han cargolat al coll i m’han serpentejat entre els cabells.
Sovint he semblat més feliç que no era.
Els somriures atrauen el verí de les serps.

Teresa Colom
On tot és vidre
Pagès Editors, 2009
Més sobre l'autora, ací


[Ací es pot veure a l'autora recitant el poema en català i en castellà]