EMPREMTES

La poesia és una arma contra la desmemòria. JOAN-ELIES ADELL
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Ànima. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Ànima. Mostrar tots els missatges

dissabte, 31 de gener del 2026

EN ORDRE DE BATALLA

 


(La decapitació de Pompei rere la batalla de Farsàlia. Anònim)

En ordre de batalla

Tant és l’ergull e l’enveja que s’an

que no s’ich veu cominal pauch ni gran,

perquè vem tuyt capval a mal viatge.

 

Vam pregar davant d’un arbre enorme,

ens ho vam prometre tot, viure junts,

morir junts, corrompre’ns, extasiar-nos,

només importàvem tu i jo.

 

Els mestres, els amics amb gelosia,

el barri, ple de mares i de dracs,

no entenien la bellesa, els versos estramps,

et feien Clitemnestra, i de mi deien

que ja et devoraria, com Saturn

els fills que no volíem i hem criat.

 

Però mira’ns ara, cap Déu, compadit,

ens transformaria en aus.

Ennegrits i plens de bastardies

hem alterat el més elemental,

ara sí que entre tots dos no fem ni una ànima,

tenim tota la lògica en ordre de batalla

i no recordarem haver viscut un dia,

el dia més higiènic després d’un temporal.

 

Hem mort sense honestedat la vida morta,

ens enverinem la sal, perquè així com el príncep

que dubta salvar el rei d’una mort segura,

ens fa por el futur i ens doblega el passat,

no volem consells que ens deixin impassibles,

ni coratge, només saber que l’altre ha desaparegut

com un coàgul de neu en una allau.

 

Som fills d’aquest segle repugnant,

com ho era l’altre, reus de les nostres baixeses,

s’atropellen les morals, les interpretacions,

el món és com nosaltres,

no hi ha conreu sense sequera,

plaer sense delicte, així és la vida,

almenys la nostra:

Teòdat mostrant a Cèsar el cap sangós de Pompeu.

 

Jordi Virallonga

Amor de fet

Pagès Editors, 2016

Més sobre l’auto, ací

dimecres, 29 d’octubre del 2025

NÈNIA PER A CORS DELMATS 29/10/2024

 


(Imatge no identificada presa de la xarxa)

NÈNIA PER A CORS DELMATS

29/10/2024

 

La mort de tota mort ara et bressola.

Antoni Ferrer

 

Heus ací el temps enfangat.

Lentament, es dessagna el record: la nuesa del record.

 

Que s’acomoda la ignomínia al buit de l’oblit.

Que la llum s’esmuny en la cavorca de la nit.

Que enmig de la fosca del cel la pols esborra rostres.

Que les llàgrimes renten carrers exhumats.

Que ens arriba el crit animal de la carn ultratjada.

 

I un tendre esperit ens commou en la desesperació.

I un cor que batega a dins ens desperta l’ànima.

 

Com defugir ara de la humana solitud

dels que han emmudit en aigua i fang?

I com suportarem la ferida sense bàlsam

ara que tot el record és latència i llacada bruta?

 

Jesús Giron Araque

Dins de Que torne la joia pura del carrer! Versos per la dana (llibre col·lectiu)

Onada Edicions, 2025

Més sobre mi, ací

dimarts, 12 d’agost del 2025

EL PALESTÍ

 


(Imatge no identificada presa de la xarxa)

EL PALESTÍ

A M. S.

 

I

Recordes

com vaig assaltar el teu obrador al souq de Damasc?

Com sempre assalte la vida

a cops d´un desig transeünt d´esperances

I com els teus ulls m´assaltaren l´ànima?

A cops d´un desert transeünt de silencis

Ho recordes ja?

 

I que refeies l´orografia del teu país a cançons espatllades?

I que volies colorejar-les en la memòria infidel del món?

En la memòria dels qui s´exilien els uns dels altres?

 Ho recordes ja?

 

 II

Amb un punteig sord t´arriben

des de la foscor del temps

les mans tímides de la mare

en l´exaltació del pa

els braços ferms del pare

en el cor de les pregàries

les cames dels germans

aparellant-se a onades violeta

els volteigs de gessamí tendre

en els peus de les germanes

 

I també el primer llamp de primavera

i les primeres ombres d´estiu a migdia

i les primeres bombes

i la primera por

i també el primer tren de l´exili

 

I els carrers camí d´escola

enrere definitivament

i l´arbre de la plaça enfront de casa

i les roses de te enfilant-se per la llinda de la porta

i les teues cametes camí amunt de la tanca

fugint de la mainada

i els genis benèvols de la nit botant a sobre teu

amb fils de contes

teixidors infatigables

bé que ho saps

de Les mil i una nits

 

Ho vas recordant ja tot?

 

III

I recordes quan vaig seure

finalment al teu costat?

I que et preguntava?

I que em contestaves encara innocent

a cops de mà sobre el paper?

a cops d´ulls deshabitats?

 

Recordes

quan vaig descansar dels mots

sobre la solitud dels teus llavis?

Sempre viatgers remots de la còlera

sempre fustigant la por

sempre bandejant caravanes per curses de bogeria

 

I que en la nit els meus dits liquaren el desassossec del teu cos?

I que entre els meus malucs tombares tota la pena?

Ho recordes?

 

I que també en la nit vaig ensumar en la teua pell

la pell de tots els exiliats?

I en el desordre de les teues llàgrimes

les llàgrimes de tots els exiliats?

I en l´escuma del teu rostre el rostre

de tots els exiliats?

I que mentre dormies vaig polsar la teua orografia

ja refeta?

Ho recordes tot?

 

 IV

Et deixe mots amics sense fronteres

mots d´estrangera com tu

forastera del teu poble

foraster tu del meu poble

dugues-los als teus

dugues-los al teu país

a les seues brises blaves

a les seues pedres negres

als seus lliris

 

Al seu desert que sempre t´acompanya

al desert que compartim tots els exiliats

els uns dels altres

al desert definitiu

al que buidarà a cops de sorra la memòria infidel del món

 

Pepa Úbeda

La meua frontera

Editorial Columna, 2010

Més sobre l’autora, ací

divendres, 11 d’abril del 2025

COM VE UN POEMA

 


(Imatge no identificada presa de la xarxa)

Com ve un poema

 

La llei de gravetat no fa poemes.

Els versos deixen ditades hepàtiques,

un solc de segles desconeguts,

un esquitx d’ànima i, quan maduren,

fan pontar la branca. Ningú explica

per on i com venen els poemes.

Sabeu què? Que vinguin d’allà on sigui

si tenen una mare, si ovulen i consagren,

placenta enllà, transsubstancials.

I si honoren la paraula, si la honoren,

donem-los tipografia ígnia i desem-los

entre el dret romà i la geometria.

 


Valentí Puig

Llum enemiga

Pagès Editors, 2025

Més Sobre l’autor, ací

dimecres, 11 de desembre del 2024

[AMIGA NIT, ...]

 


(Imatge no identificada presa de la xarxa)

Amiga Nit, conhort que tant delejo!
Jo dic adeu als afers, m'acomiado dels companys de brega, tanco
la porta de la casa i les finestres, i resto sol a la cambra
i penso en tu, dolça Nit, la bona amiga de sempre.
Amb tu m'arriba el silenci, la quietud, la serenor,
com una medecina per al cor atropellat, per a la ment esgotada.
I respiro en tu, clara Nit, després dels adeus a les hores trepidants,
als afers feixucs, als oblits dels qui estimo, i resto sol amb tu,
tendra Nit, que em regales tanta pau i tanta companyia.
Al defora, a l'espai, contemples, com jo, el despullament dels arbres,
ara que som a la tardor, el vol trist de les fulles grogues
que tusten els vidres, les primeres neus als cims airosos.
Vine al meu costat, amiga Nit, i en silenci esguardarem les flames
dels tions encesos a la llar, sense pares, ni fills, ni amics de l'ànima!

 

Lluís Albalate

La Nit: Plenitud de llum

València: Autoedició, 1993

Més sobre l’autor, ací

dissabte, 7 de desembre del 2024

AFERRAR-SE AL VENT AMB LES DENTS


(Les  filadores. Velàzquez)

Aferrar-se al vent amb les dents


El que no hi és no es pot tocar,

però et pot mossegar. Tantes coses parlen

quan callen. El rostre del capitell del claustre

està enfadat, com si li retragués a l’escultor

haver despertat la pedra.

La catedral, imponent buldog a l’aguait

que guarda la casa de l’amo, i aquest blau

gentil que fa del cel una porcellana tan fràgil.

Respirar és vidriós, un miracle imperceptible

i no te n’adones, la vida et tapa la vida.

De vegades hi ha esperança, petita flama

que encén una cigarreta i la punta titil·la,

estel fugaç a peu pla; demana un desig.

El que no hi és no es pot tocar, però

pot mossegar-te: ofereix-li el coll, i l’ànima.

Sigues el comentari d’aquell avi embadalit

davant Les filadores de Velázquez:

Pots veure-hi fins i tot l’aire, i això és dificilíssim.



Anna Bou Jorba

Aferrar-se al vent amb les dents

Godall Edicions, 2024

Més sobre l'autora, ací i ací


dimarts, 20 d’agost del 2024

LA SET


 (Imatge no identificada presa de la xarxa)
 

La set

 

Tots els mobles ordenats en la set,
el pes malvat dels espectres
escorcollant els calaixos de la casa.

Abismat en el neguit de la tempesta,
engarjolat en l'espera feixuga,
provant d'esgallar mots amb els mots,
ordenant les meves morts en I'aire net.

Tots els signes flotant en la taula,
el peix argentat del dia nou que
s'esmuny de les mans del temps,
la set, els mobles famolencs, presagiant
la tempesta d'espectres, enfollits,
que escorcollen les butxaques de I'ànima,
resseca, amagada pels calaixos de la casa.

 

Josep Igual

Lector d'esperes

Ed. Columna, 1990

Més sobre l’autor, ací i ací

diumenge, 9 de juny del 2024

LA LLUNA

 

(Imatge pròpia)

La lluna

 

Allò invisible té ulls de porpra

cos de granit i és una forca

 

amb vels de veritat mig fosca,

mig plena, que de nit em torba

 

amb voluntat d’ànima pobra

de raonaments i laments en fa obra.


Ricard Mirabete Yscla

La rèmora

Pagès Editors, 2024

Més sobre l'autor, ací

diumenge, 11 de febrer del 2024

LES TRES SÍL·LABES

 

(Imatge de Lluís Roura)

Les teves síl·labes

 

Només tu, amb el teu desig,

adies els jorns en què amar-te

és quan tu en lloc de dir avui és dissabte de maig o dilluns de novembre

arribes i dius avui és catedral d’abril

que regalima degotissos i caderneres gòtiques.

 

I ho dius així, com qui segueix planxant una camisa,

on el meu cor és un butxaca plena de roselles.

 

I jo aprenc aquests versos que tu, en besar-me,

escrius a la meva ànima, amb totes les síl·labes d’estimar-me.

 

Pere Suau Palou

Una cademera en flames

Adia Edicions, 2023

Més sobre l'autor, ací

dimecres, 18 d’octubre del 2023

ANTOLOGIA DE GESTOS DE MARCO POLO

 

 

(Imatge no identificada presa de la xarxa)


Muntanyes i muntanyes es tenyeixen

de llums crepusculars.

WANG JI

 

Les muntanyes venen, una per una,

a la trobada dels viatgers.

LI BAI

 

[A la ciutat de ZHangye]

 

馬可波羅手勢選集

ANTOLOGIA DE GESTOS DE MARCO POLO

 

Marco Polo deté la caravana

enfront de les muntanyes multicolors de Zhangye.

Tal vegada busca el color de la seua existència

o el de la seda de la seua existència.

Potser busca el color de l’ànima que li acompanya.

Marco Polo vol esbrinar la poesia que s’amaga

rere els colors i ofereix lli persa a canvi de versos.

Amb les caravanes del destí intercanvia

la serenitat dels capvespres de Venècia i teixits de Flandes

per sedes, ceràmiques, cotó i perfums.

Els traficants de colors li ofereixen pinzells de cal·ligrafia

comprats a saquejadors de flors del Jardí de la Meditació,

però Marco Polo els desestima perquè sap que occident

no conec el significat de meditació i tampoc el de transparència.

Quan s’estén la notícia de l’arribada de Marco Polo a Zhangye,

acudeixen de tots els llocs de la Xina venedors de somnis,

viatjants amb pedres precioses de jade

i ambre roig que conté les il·lusions dels amants,

endevins, poetes, especuladors d’espècies i de felicitat,

importadors de batecs, exportadors d’esclaus

i comerciants d’encens i d’essència de brisa.

Malgrat tantes mercaderies, Marco Polo està tot sol

sense santuari que aculla tots els colors de si mateix.

 

Jesús Giron Araque

La dinastia de terracota

Viena Edicions, 2023

Més sobre l'autor, ací