quinta-feira, 29 de junho de 2023
segunda-feira, 26 de junho de 2023
domingo, 25 de junho de 2023
Excertos do livro "Além do sabão"
Extracts from “Beyond Soap”
The overwashing epidemic
The plague – Black Death – originated in European
rodent populations and spread to humans.
One long-lasting effect of the plague was a European
fear of water, which was incorrectly thought to have spread the disease.
European would become legendary for their powerful
stench when they visited Arabia or the Far East.
The beginning of the increase in bathing frequency in
the U.S. and U.K started somewhere between 1890 and 1915.
Now there is this obsessive washing routine that
removes the natural oils from our skin which protect it from the environment.
Possibly among the most damaging of washing behaviours
is the use of antibacterial soap.
When we use antibacterial cleansers, we’re wiping out
the good as well as the bad bacteria – and may be helping the latter by
allowing them to recolonize the skin.
From bar soaps to antibacterial washes,
dermatologists continue to educate patients that the extensive lather, the
alkaline pH and the antibacterial components of our washing rituals can strip
the natural oils from the skin and leave it dry, cracked, and damaged.
In “Beyond Soap”, leading dermatologist Dr.
Skotnicki explains that the best state for skin is the natural state. On its
own, the skin is better equipped to fight wrinkles, stave off aging and act as
armor that protects the body from infection.
A epidemia da lavagem excessiva
A praga – Peste
Negra – foi causada pelos roedores do continente europeu e propagou-se entre os seres humanos.
Um efeito
duradouro da praga foi o medo que os europeus tinham da água, que foi
erroneamente considerada como a causadora da doença.
Os europeus tornar-se-iam
lendários devido ao seu forte odor corporal quando visitavam a Arábia ou o Extremo
Oriente.
Foi entre 1890 e
1915 que os banhos começaram a ser mais frequentes nos EUA e no Reino Unido.
Agora existe esta
rotina da lavagem obsessiva, que retira os óleos naturais da nossa pele, que a
protegem do meio ambiente.
Possivelmente, a forma mais prejudicial de lavar a pele será com um sabonete antibacteriano.
Quando usamos produtos de limpeza antibacterianos, estamos a eliminar as bactérias boas e as más – e podemos
estar, assim, a ajudar estas últimas, permitindo que recolonizem a pele.
Desde o uso dos sabonetes em
barra aos produtos antibacterianos, os dermatologistas continuam a educar os
pacientes de que a lavagem excessiva, o pH alcalino e os componentes
antibacterianos dos nossos hábitos de limpeza podem eliminar os óleos naturais
da pele e deixá-la seca, gretada e danificada.
Em “Beyond Soap”,
a dermatologista Dra. Skotnicki explica que o melhor estado para a pele é o
estado natural. Por si só, a pele está melhor equipada para combater as rugas,
evitar o envelhecimento e agir como uma armadura, que protege o nosso corpo contra as infecções.
sábado, 24 de junho de 2023
sexta-feira, 23 de junho de 2023
Dendrolatria – O Culto das Árvores
Na mitologia,
as árvores são retratadas como os locais onde os espíritos da Natureza moravam.
Lembram-se
que os amieiros – árvores mais pequenas que estas – proporcionavam o melhor
esconderijo para as fadas?
A nível espiritual,
existe uma ligação muito especial entre nós e as árvores. Acredito,
veementemente, que as árvores têm o poder de unir toda a humanidade.
Dendrolatry
– The Worship of Trees
In mythology, trees are portrayed as
the homes of nature spirits.
Do you remember that the alder trees –
much smaller than these – provided the best hiding spot for the
fairies?
At the spiritual level, there is a very
special connection between trees and humans. I honestly believe that trees have
the power to connect all humanity.
quinta-feira, 22 de junho de 2023
Titan
Submersible – Submersível Turístico
(Business Insider)
I’m assuming that every single person who has been
following the news is on the edge of her/his seat as I am.
My heart goes out to the people on board and to
their respective families.
Assumo que
todas as pessoas que têm seguido as notícias estão atentas e ansiosas por saber
o desfecho desta viagem.
O meu
pensamento está com as pessoas a bordo e suas respetivas famílias.
quarta-feira, 21 de junho de 2023
Today is National Indigenous Peoples Day
Hoje é o Dia Nacional dos Povos Indígenas
“Today's Doodle celebrates Canadian Inuk writer Mitiarjuk
Nappaaluk (1931-2007), who is widely considered one of the most significant preservers of
Inuit tradition. She wrote several books on hunting and fishing practices,
northern landscapes, and one of the first Inuktitut novels, Saanaq.”
O Doodle de hoje homenageia a escritora canadiana Inuk Mitiarjuk
Nappaaluk, que é considerada a pessoa que mais preservou a tradição inuíte. Escreveu vários livros sobre práticas de caça e pesca, sobre as paisagens do
norte e um dos primeiros romances Inuktitut, Sanaaq.
"Sanaaq is an intimate story of an Inuit family
negotiating the changes brought into their community by the coming of the
qallunaat, the white people, in the mid-nineteenth century. Composed in 48
episodes, it recounts the daily life of Sanaaq, a strong and outspoken young
widow, her daughter Qumaq, and their small semi-nomadic community in northern
Quebec. Here they live their lives hunting seal, repairing their kayak, and
gathering mussels under blue sea ice before the tide comes in. These are
ordinary extraordinary lives: marriages are made and unmade, children are born
and named, violence appears in the form of a fearful husband or a hungry polar
bear. Here the spirit world is alive and relations with non-humans are never
taken lightly. And under it all, the growing intrusion of the qallunaat and the
battle for souls between the Catholic and Anglican missionaries threatens to
forever change the way of life of Sanaaq and her young family."
Sanaaq é a história íntima de uma família inuíte tentando adaptar-se às mudanças trazidas para a sua comunidade com a chegada dos qallunaat, os brancos, em meados do século XIX. Composto por 48 episódios, narra a vida quotidiana de Sanaaq, uma jovem viúva forte e honesta, da sua filha Qumaq e da sua pequena comunidade seminómada a norte do Quebec. Aqui vivem as suas vidas caçando focas, consertando o seu caiaque e apanhando mexilhões sob o gelo azul do mar antes que a maré suba. Estas são vidas extraordinárias e comuns: os casamentos são feitos e desfeitos, os filhos nascem e são-lhes dado um nome, a violência aparece na forma de um marido temível ou de um urso polar faminto. Aqui o mundo espiritual está vivo e a interação com os não-humanos nunca é tomada de ânimo leve. E para além de tudo isto, ainda enfrentam a crescente intrusão dos qallunaat e a batalha pelas almas entre os missionários católicos e anglicanos que ameaçam mudar para sempre o modo de vida de Sanaaq e da sua jovem família.
segunda-feira, 19 de junho de 2023
Emerald Park Condos, Toronto
Condomínios Emerald
Park, Toronto
"The
buildings are wrapped in a brilliant shade of green glass. They contain a
generous lineup of amenities. Residents have access to a party room, games
room, and rooftop terrace, as well as a gym, sauna and indoor pool. They also
have a concierge, guest suites and visitor parking."
Os edifícios estão envoltos por vidros numa
tonalidade de verde brilhante. Os moradores têm acesso a um salão de festas,
sala de jogos, terraço na açoteia, assim como a um ginásio, sauna e piscina
interior. Também têm um concierge, suites para os convidados e parque de
estacionamento para os visitantes.
domingo, 18 de junho de 2023
Wood Avens - Erva-Santa
Esta é a flor mais
pequena do meu jardim. Estas flores hermafroditas têm 1 a 2 cm de diâmetro. Têm
o nome de erva-benta, mas também são conhecidas por cravoila ou sanamunda.
“De acordo com
as crenças populares, esta flor tem o poder de afastar os maus espíritos e é usada
como amuleto para proteger as pessoas contra cães raivosos e cobras venenosas.
O Ortus Sanitatis, impresso em 1491, afirma:
“Se a raíz está
em casa, Satanás não pode fazer nada e foge dela, por isso esta flor é abençoada
antes de todas as outras, e se o homem a tiver consigo, nenhum animal
venenoso o pode atacar.”
Esta flor estava
associada ao Cristianismo, porque as suas folhas cresciam em três e as suas
pétalas em cinco, recordando, respetivamente, a Santíssima Trindade e as Cinco
Chagas.
Astrologicamente,
dizia-se que era governada por Júpiter." Wikipedia
This is the smallest flower in my garden. These
hermaphrodite flowers are 1– 2 cm in diameter. They are Wood Avens also known
as herb Bennet, colewort and St. Benedict’s herb.
“In folklore, wood avens is credited with power to
drive away evil spirits, and worn as an amulet to protect against rabid dogs
and venomous snakes. The Ortus Sanitatis*,
printed in 1941, states: “Where the root is in house, Satan can do nothing and
flies from it, wherefore it is blessed before all other herbs, and if a man
carries the root about him no venomous beasts can harm him.”
It was associated with Christianity because its
leaves grew in threes and its petals in fives (reminiscent of, respectively,
the Holy Trinity and the Five Wounds. Astrologically, it was said to be ruled
by Jupiter.” - Wikipedia
*Hortis
Sanitatis – O Jardim da Saúde - é uma enciclopédia da história natural, que foi
escrita em latim e publicada em 1491 pelo médico alemão Johann Wonnecke von Caub,
em Mainz, Alemanha.
*Hortis Sanitatis – The Garden of Health – is a
Latin natural history encyclopaedia, written and published by a German doctor,
Jacob Meydenbach, in Mainz, Germany in 1491.
sexta-feira, 16 de junho de 2023
Numa firma de
advogados, uma das rececionistas, com apenas 18 anos – que também quer seguir
direito - ao ouvir falar em enciclopédias, perguntou: “O que são enciclopédias?”
One of the receptionists at a law firm is an 18-year-old
young lady who wants to become a lawyer. Someone was talking about encyclopedias
the other day. She stopped what she was doing and asked: “What are encyclopedias?”
quinta-feira, 15 de junho de 2023
Features of Stratford – Restaurante Features de Stratford
Um estabelecimento da
velha-guarda que serve doses generosas de pequenos-almoços tradicionais e com
uma vasta seleção de almoços. Localizado
no centro da cidade, está aberto das 6h30 às 15h. Caso estejam interessados em passar por lá. : )
“Old-school daytime establishment serving up generous
plates of traditional breakfast and lunch fare. Located downtown, and open for
all day breakfast and lunch, Features is a welcoming family owned restaurant. Hours: 6:30 am – 3 pm.”
Paulet Bunyan Special - Especial Paulet Bunyan
Two breakfasts captured my attention:
Dois pequenos-almoços captaram a minha atenção pelo seu nome:
Paul Bunyan
Special: 4 eggs, 2 sausage, 2 bacon, 2 pancake, home-fries + toast
Paulet Bunyan
Special: 2 eggs, 2 sausage, 2 bacon, 1 pancake, home-fries + toast
Who was Paul Bunyan? Paul Bunyan was a giant lumberjack, a mythical hero of the lumber camps in the United States, a symbol of bigness, strength, and vitality. Stories about Bunyan credited him with creating the Grand Canyon.
And who was Paulet Bunyan? I am assuming she was Paul's wife. : )
Quem foi Paul Bunyan? Paul Bunyan foi um lenhador gigante, herói mítico dos campos dos lenhadores dos Estados Unidos, símbolo de grandeza, força e vitalidade. Um dos seus grandes feitos teria sido escavar o Grand Canyon.
E quem foi Paulet Bunyan? Estou a assumir que era a mulher de Paul. : )
Como o pequeno-almoço de Paulet era em quantidade ligeiramente mais
pequena (2 ovos em vez de 4 e 1 panqueca em vez de duas), foi este que escolhi.
quarta-feira, 14 de junho de 2023
Mini-Férias – Mini-Vacation
Há já bastante tempo que não vos mostro fotos desta linda cidade – Stratford, no Ontário. Uma cidade à beira do Rio Avon famosa pela sua gastronomia, arte e festivais, nomeadamente, o Festival Shakespeare e o Festival Musical de Verão.
It’s been a while since I’ve shown you pictures of this beautiful city – Stratford in Ontario. A city on the Avon River famous for its gastronomy, art and festivals, namely, Stratford Shakespeare Festival and Stratford Summer Music Festival.
Vista da minha janela do hotel – View from my hotel window
City Hall –
Câmara Municipal - and/e
The Windsor Hotel
"Somos um
ambiente livre de fumo
Se fumar
custar-lhe-á quase tanto como uma TV
Multa de $200
Se fumar neste
quarto"
segunda-feira, 12 de junho de 2023
Mais 140 bombeiros de Portugal e 97 de Espanha irão chegar à Cidade de Quebec na quarta-feira.
Obrigada, Portugal!
Obrigada, Espanha!!
Another 140
firefighters from Portugal and 97 from Spain are due to arrive in Quebec City
on Wednesday.
Thank you,
Portugal!! Thank you, Spain!!
***************
Silvio
Berlusconi passed away at the age of 86.
“Analysis: Berlusconi
mastered the art of “man before country”
The death of
Silvio Berlusconi, who was often called “Teflon Don” for his capacity to
survive scandal, brings an end to an era of Italian politics.
When he was
accused of crimes, it only bolstered his base.”
This reminds me of someone else!!
Cortesia da CNN - Barbie Latza NBadeau em Roma
“Análise: Berlusconi dominou a arte “homem antes do país”.
A morte de Berlusconi, muitas vezes
chamado de “Don Teflon”, pela sua capacidade de sobreviver a escândalos, põe
fim a uma era da política italiana.
Quando era acusado de crimes, isso apenas reforçava e
aumentava a sua base.”
Isto faz-me lembrar de outra pessoa!!!
domingo, 11 de junho de 2023
Necessitava de cor, por isso, comprei begónias.
“Tradicionalmente, as begónias simbolizam originalidade, harmonia e gratidão.
Não admira, pois, que eu goste tanto delas! : )
I needed
some colour, so I bought begonias.
“Begonias are traditionally symbolic of uniqueness, harmony and gratitude”.
No wonder I
like them so much! : )
sábado, 10 de junho de 2023
Today, “Google
Doodle celebrates British scone, an afternoon tea-time delicacy.”
Hoje, “O Doodle do Google celebra o scone britânico,
uma iguaria para o chá da tarde.”
Não podia deixar passar o dia sem fazer os meus
próprios scones.
I just
couldn’t let the day pass without celebrating “scone day” at home.
quinta-feira, 8 de junho de 2023
Os americanos apontam o
dedo. A culpa é do Canadá.
Há mais de 400 incêndios
florestais ativos em várias províncias do Canadá.
Apesar dos milhares de
quilómetros de distância, muitas regiões do Canadá, que não estão a arder (incluindo
a parte sul do Ontário onde vivo) e muitos estados dos Estados Unidos sentem o
impacto destes incêndios que afetam gravemente a qualidade do ar. Como é o caso
de Toronto, como é o caso de Nova Iorque.
A população –
principalmente as pessoas com determinados problemas de saúde - está a ser aconselhada
a não sair de casa a não ser que seja absolutamente necessário. E neste caso a
usar máscaras N95.
Hoje, enquanto conduzia o carro, sozinha, usei uma máscara N95 como precaução.
There are more than 400 active wildfires across Canada, namely in Ontario and Quebec.
The severe smoke from these wildfires is spreading rapidly.
Air quality extend far into other Canadian provinces and the United States. You
have probably seen images of New York city on TV.
Torontonians are advised to wear N95 masks if they have to
be outdoors.
Today, I was wearing a mask, as a precaution, while driving my car. I was traveling
alone.
quarta-feira, 7 de junho de 2023
segunda-feira, 5 de junho de 2023
domingo, 4 de junho de 2023
June - National Indigenous History Month in Canada
Junho - Mês Nacional da História Indígena no Canadá
“June is also National Indigenous History Month, a time to
celebrate the history, heritage and cultures of First Nations, Inuit and Métis
peoples across Canada. It is also an
opportunity to recognize the strength and resilience of present-day Indigenous
communities. First established in 1996, this year marks the 27th
anniversary of National Indigenous Peoples Day on June 21, the summer solstice,
a historically significant date to many Indigenous peoples.”
Junho é também o Mês Nacional
da História Indígena. Celebramos a história, o património e as culturas dos
povos das Primeiras Nações, Inuítes e Métis em todo o Canadá. É também uma
oportunidade de reconhecer a força e a resiliência das comunidades indígenas
atuais. Estabelecido pela primeira vez em 1996, este ano marca o 27º
aniversário do Dia Nacional dos Povos Indígenas, reconhecido anualmente a 21 de
junho, o solstício de verão, uma data historicamente significativa para muitos
povos indígenas.
Poster:
"The poster has 3 illustrations: an eagle representing First Nations, a narwhal representing Inuit, and a violin representing Métis. These illustrations are placed around the sun and surrounded by multicoloured smoke that represents indigenous traditions, spirituality, inclusion and diversity."
O poster tem
três ilustrações: uma Águia, representando as Primeiras Nações, um Narval (ou
unicorne-do-mar) representando os Inuítes e um Violino representando os
Métis. Estas ilustrações estão colocadas
em redor do Sol e rodeadas por fumo multicolor que representa as tradições, a espiritualidade, a inclusão e a diversidade dos povos indígenas.