中国語なのに意味が理解できてしまう画像、見つかるwwwww
以下、2chの反応
2: 2018/12/15(土) 15:48:17.900
不要
4: 2018/12/15(土) 15:48:47.451
否、要
5: 2018/12/15(土) 15:48:54.534
来て、私の腿の上に座ってください
6: 2018/12/15(土) 15:48:57.791
你他妈的傻逼!你这样的脏物赶快回家!
8: 2018/12/15(土) 15:49:29.851
絵雀
7: 2018/12/15(土) 15:49:05.797
10: 2018/12/15(土) 15:51:35.057
>>7
漢字万歳
16: 2018/12/15(土) 16:23:16.177
日本による文化侵略が進んでるな
19: 2018/12/15(土) 16:32:31.702
腿上
18: 2018/12/15(土) 16:27:48.948
折角読みがわからなくても意味だけで伝わる素晴らしい字を持ってるんだから乱れまくった字体は統一すべきでは
20: 2018/12/15(土) 16:33:34.015
さぁ、私の膝の上に乗るのです
いいえ、それはいりません
13: 2018/12/15(土) 15:59:16.722
>>11
これ
この2chスレまとめへの反応
こいつ日本人だろ
ちゃんとした中国語だな
これくらいなら分かる
ちなみに不要の発音はプーヤオに近い
令和最新版
ラインのやつは漢字なだけで中国語じゃない
低学年で初めてローマ字を習った時
これで外人さんと話せるんだ(筆談)って結構マジで思ってた
謝謝茄子だけわかる
ありがとナス
漢字が分かるんだから当たり前だろ
バカじゃねえのか
取り敢えず、ピンインを書いてね。
読めないから!
ピンイン知らない方は、中国語入門書を。
とりあえず言語は述語さえわかれば雰囲気は掴める
マジレスすると、少しでも中国語を勉強した者が見ればすぐわかるぞ。
日本語はSOV,中国語はSVO。語順が違うから、違和感しかおぼえないし。
日本語の感覚でSOVで書く日本人が多いが、世界的にはSVOの言語が圧倒的に多い
中国の食堂行っても漢字でなんとなく分かるのは良いよな
韓国の食堂はハングルだから写真が無いと詰む
なるほど、中国語では「射爆」というのか。勉強になるぜインターネッツ。